Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
EN
EN - OPERATING INSTRUCTIONS
(Translation of the original instructions)
SCISSOR JACK ST-112C /02479
ATTENTION: Read this operating and use manual
before use or installation.
The supplier is not responsible for any damage or injury
resulting from incorrect use not in accordance with the
instructions.
Amio Sp z o.o., ul. Handlowa 3, 41-807 Zabrze
EXPLANATION OF SYMBOLS USED
READ THIS OPERATING MANUAL BEFORE USING THE
UNIT!
PROTECTIVE GOGGLES MUST BE WORN. Eye
protection is compulsory when using the device.
USE PROTECTIVE GLOVES. Protective gloves should
be used when carrying out certain jobs to increase
operator safety.
GENERAL WARNING SIGN. The content preceded by
the warning sign shall contain important information
on the safe use of the device
PURPOSE
The device is not intended for use in professional factories
but rather for use by do-it-yourself. The device is designed
for lifting vehicles with the total weight not exceeding P/N:
02478 -1500kg, P/N: 02479 -2000kg. The jack must be used
only for lifting or lowering and must not be used to hold the
raised vehicle. Use the jack only for its intended purpose.
Max. rated weight refers to the maximum lift opening.
Any use other than that described in this manual is not in
compliance with the intended use of the device. Damage
or injury resulting from improper use is the responsibility
of the user/owner and not the manufacturer. Please note
that our device is not intended for professional or industrial
use. The guarantee agreement does not apply if the device
has been used in craft or industrial facilities or for similar
activities.
PRELIMINARY ACTIVITIES
Open the packaging and pull out the unit.
protective film and transport securing (if fitted). Check that
the appliance and accessories have not been damaged in
transit. Keep the packaging until the warranty period has
expired.
ATTENTION! The device and its packaging are not for
play! Keep out of reach of children! Danger of swallowing or
suffocation! The lifetime of the device is expected to be 10
years from the date of manufacture indicated on the scissor.
Steps to be taken before start-up. First check that all screw
connections are firmly tightened. Then check that all moving
parts are in good working order and that there are no cracks
on the unit which could affect its proper operation.
RULES FOR SAFE USE
WORKPLACE
The workstation should be kept clean.
You must ensure that it is well lit.
Insufficient lighting or a messy work area can cause
accidents.
The ground on which the lift is set up must be solid,
stable and durable. When using the jack, the weight of
the vehicle being lifted is transferred to the ground via
the jack. If the ground is uneven, unstable or of low
mechanical strength, the jack may shift, e.g. tip over,
which may lead to dangerous situations.
Keep children and bystanders away from areas where
the lift is used.
Do not distract the user while operating the device may
lead to loss of control of the tool and result in personal
injury.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS - PERSONAL SAFETY.
Do not use the unit when you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication as this may
cause permanent damage to your health.
Wear protective gloves and goggles.
Ensure that the jack is positioned on a firm and stable
base before lifting.
P/N: 02479
Working range
Praca w zakresie
Pracovní rozsah
Pracovný rozsah
320 - 442 mm
Remove
1
loading

Inhaltszusammenfassung für AMiO ST-112C

  • Seite 1 Keep out of reach of children! Danger of swallowing or Amio Sp z o.o., ul. Handlowa 3, 41-807 Zabrze suffocation! The lifetime of the device is expected to be 10 years from the date of manufacture indicated on the scissor.
  • Seite 2 Lifting vehicles when the ground is unstable can damage Repairing the unit yourself can lead to dangerous • • the vehicle and cause personal injury. situations. Maintain a stable posture when working with the unit. Do not expose the lift to rain, snow or high temperatures. •...
  • Seite 3 The technical documentation is stored at the registered Zdjąć folię zabezpieczającą oraz zabezpieczenia office of Amio Sp. z o.o, 3 Handlowa Street, 41-807 Zabrze. transportu, (jeżeli takie zamontowano). Sprawdzić, czy urządzenie i  wyposażenie nie zostały uszkodzone podczas Other information: Manufactured in PRC for transportu.
  • Seite 4 śrubowe są trwale skręcone. Następnie należy sprawdzić, czy Nie użytkować uszkodzonego podnośnika. W  razie • wszystkie ruchome części są w dobrym stanie technicznym potrzeby kontrolować urządzenie, uszkodzone części oraz czy na urządzeniu nie ma żadnych pęknięć, mogących oddać do naprawy, najlepiej do autoryzowanego serwisu. mieć...
  • Seite 5 DEKLARACJA ZGODNOŚCI jak na początku. Model wyrobu/Identyfikator SEE: ST-112C /02479 DANE TECHNICZNE: Nazwa i adres producenta: AMiO Sp. z o.o. ul. Handlowa P/N: 02479: 3, 41–807 Zabrze Maksymalny udźwig: 2000 kg Praca w zakresie: 320 mm do 442 mm Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną...
  • Seite 6 Schutzhandschuhe getragen werden, um die Sicherheit des fern, in denen der Heber benutzt wird. Bedieners zu erhöhen. Lenken Sie den Benutzer während der Bedienung des • ALLGEMEINES WARNZEICHEN. Der dem Warnzeichen Geräts nicht ab, da dies zum Verlust der Kontrolle über vorangestellte Inhalt muss wichtige Informationen das Gerät und zu Verletzungen führen kann.
  • Seite 7 P/N: 02479 Das Anheben von Fahrzeugen auf instabilem Untergrund Kinder sollten keinen Zugang zu dem Gerät haben. Die • • kann zu Schäden am Fahrzeug und zu Verletzungen optimale Lagertemperatur beträgt 5˚ bis 30˚C. führen. Bewahren Sie das Gerät in seiner Originalverpackung •...
  • Seite 8 El área de trabajo siempre debe estar limpio. • proveedor/ fabricnte no se hará responsable. La falta de suficiente de luz o de un área de trabajo • AMiO Sp z o. o., ul. Handlowa 3, 41-807 Zabrze desorganizada pueden ser la causa de accidentes.
  • Seite 9 P/N: 02479 Antes de empezar a elevar cualquier vehículo, en primer • La superficie sobre la cual será colocado el dispositivo • lugar se recomeinda preparar el área de trabajo. debe ser plano, sólido, estable y resistente. Durante el El área sobre la cual se situará el vehículo debe ser plana, •...
  • Seite 10 La documentación técnica esta guardada en el sede del cercano a la rueda que va a sustituir. fabricante, es decir en AMiO Sp. z o. o. ul. Handlowa 3, Coloque la palanca en el gato hidráulico y eleve el vehículo •...
  • Seite 11 P/N: 02479 destina a uma utilização profissional ou industrial. O acordo peso máximo admissível pode causar danos permanentes de garantia não se aplica se o aparelho tiver sido utilizado no elevador e criar situações perigosas. em instalações artesanais ou industriais ou para actividades Limpar regularmente o aparelho e verificar o seu estado •...
  • Seite 12 Modelo do produto/identificador SEE: ST-112C /02479 totalmente descida. Antes da utilização, verificar o produto quanto a fissuras Nome e endereço do fabricante: AMiO Sp. z o.o. nas juntas de soldadura, bem como quanto a danos, peças ul. Handlowa 3, 41-807 Zabrze soltas, gastas ou em falta! DADOS TÉCNICOS:...
  • Seite 13 Amio Sp z o.o., ul. Handlowa 3, 41-807 Zabrze Udržujte děti a osoby mimo místa, kde se používá zvedák. • Při práci nerušte pozornost operátora zařízení, může to •...
  • Seite 14 Při skladování zvedáku ho zcela spusťte, nasměrujte • hnízdo páky dolů a utáhněte zajišťovací ventil, který Jméno a adresa výrobce: AMiO Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, ochrání písty před korozí. 41-807 Zabrze Zařízení by mělo být udržovány čisté a mazané...
  • Seite 15 Ak je nerovnomerný, nestabilný nezodpovedá. alebo mechanicky slabý, poloha zdviháka sa môže zmeniť, AMiO Sp z o.o., ul. Handlowa 3, 41-807 Zabrze napríklad prevrátiť, čo môže viesť k vzniku nebezpečných situácií. VYSVETLENIE POUŽITÝCH SYMBOLOV Udržujte deti a osoby mimo miesta, v ktorom sa používa...
  • Seite 16 Používajte vždy vhodné mazivo. • Zdvihák vždy skladujte v zníženej polohe. • Meno a adresa výrobcu: AMiO Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, Pred každým použitím skontrolujte správnosť výrobku, • 41-807 Zabrze či nie sú popraskané kĺby, poškodené alebo uvoľnené, opotrebované...
  • Seite 17 Sp. z o.o., ul. Handlowa 3, 41-807 Zabrze. endommagés pendant le transport. Conservez l’emballage jusqu’à l’expiration de la période de garantie. Ďalšie informácie: Vyrobené v ČĽR pre Amio Sp. z o.o., ATTENTION! L’appareil et son emballage ne sont ul. Handlowa 3, 41-807 Zabrze pas destinés à...
  • Seite 18 L’utilisation d’un appareil défectueux peut entraîner des l’appareil à tout moment pour éviter les situations • situations dangereuses. dangereuses. ATTENTION! Une fois le véhicule soulevé à la hauteur N’utilisez lève-personnes endommagé. • nécessaire, inspectez l’appareil et faites réparer les requise, il est indispensable de placer sous le véhicule parties endommagées, de préférence par un centre de les supports préalablement préparés.
  • Seite 19 Modèle de produit/identifiant ESÉ: ST-112C /02479 SCOPO Nom et adresse du fabricant : AMiO Sp. z o.o. Il dispositivo non è destinato all’uso in fabbriche ul. Handlowa 3, 41-807 Zabrze professionali, ma piuttosto al fai-da-te. Il dispositivo è...
  • Seite 20 dei bambini! Pericolo di ingestione o soffocamento! Riparare l’unità da soli può causare situazioni pericolose. • La durata di vita del dispositivo è prevista in 10 anni Non esporre il sollevatore a pioggia, neve o temperature • dalla data fabbricazione indicata sulla forbice.
  • Seite 21 La documentazione tecnica è conservata presso la sede parcheggiare su un terreno pianeggiante. • legale di Amio Sp. z o.o, 3 Handlowa Street, 41-807 Zabrze. inserire la retromarcia, con il cambio automatico • mettere il selettore di marcia in P.
  • Seite 22 використання. ПРАВИЛА БЕЗПЕЧНОГО ВИКОРИСТАННЯ За будь-які пошкодження і травми, що виникли в результаті неправильного використання, РОБОЧЕ МІСЦЕ несумісного з інструкцією, постачальник не несе Робоче місце має бути чистим. • відповідальності. Необхідно подбати про те, щоб воно було добре • ТОВ Аміго, вул. торгова 3, 41-807 Забже освітлено.
  • Seite 23 перевіряйте, чи відповідає технічний стан • Модель продукту / SEE ідентифікатор: ST-112C /02479 під час використання, як на початку, щоб пристрій відповідало вимогам за призначенням. Назва та адреса виробника: AMiO Sp. z o. o. вул. Переконайтеся, що маркування на машині таке ж, як...
  • Seite 24 или промышленного Технічна документація зберігається в головному офісі использования. Гарантийный договор не действует, Amio Sp. z o.o., вул. Handlowa 3, 41-807 Zabrze. если устройство использовалось на ремесленных, промышленных или аналогичных предприятиях. Додаткові інформації: вироблено в КНР dla Amio Sp. z o.o., вул. Handlowa 3, 41-807 Zabrze ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ...
  • Seite 25 P/N: 02479 с устройством, это может привести к потере подготовить рабочее место. контроля над инструментом и нанесению телесных Основание, на котором мы устанавливаем • повреждений. автомобиль, должно быть чистым, ровным и Чтобы предотвратить возникновение опасных стабильным. Грузоподъемность грунта должна быть •...
  • Seite 26 ослабьте гайки / болты, но не снимайте их. • Дополнительные информации: Произведено в КНР поместите домкрат в точку подъема, ближайшую к • для компании Amio Sp. z o.o., ул. Handlowa 3, 41-807 колесу, предназначенному для замены. Zabrze поместите рычаг в домкрат и поднимите •...
  • Seite 27 P/N: 02479 2000 κιλά (κωδ.προϊόντος 02479). Ο γρύλος πρέπει να τραυματισμό. χρησιμοποιείται μόνο για την ανύψωση και όχι για την Διατηρείστε μια σταθερή στάση του σώματος όταν • στήριξη και συγκράτηση ενός ανυψωμένου οχήματος. εργάζεστε με τη συσκευή. Η σωστή στάση εργασίας Χρησιμοποιήστε...
  • Seite 28 Lane 777,West Guangzhong Road, Shanghai, CHINA. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ: Τα τεχνικά σχέδια είναι αποθηκευμένα στο επίσημο Σταθμεύστε σε επίπεδο έδαφος. • γραφείο της Amio Sp. z o.o, 3 Handlowa Street, 41-807 Βάλτε την όπισθεν. Σε αυτόματο κιβώτιο, βάλτε το λεβιέ Zabrze. • στη θέση P.

Diese Anleitung auch für:

02479