Seite 2
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with • reduced phys i cal, sensory or mental capabilit i es or lack of experience and knowledge if they have been given superv i sion or instruction concern i ng use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Seite 6
Before use, please wipe the surface of the heating tube, and then open the door of the item, preheating for 30 minutes. Please do not touch the item during the preheating process to avoid burns! It is normal for the item to interrupt heating for 3-4 minutes when the temperature reaches the set temperature.
Seite 7
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bamb i ni di età super i ore agli 8 anni e da persone con r i dotte capacità fisiche, sensor i ali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, purché siano stati istruiti o sorvegliati sull'uso s i curo dell'apparecchio e comprendano i perico l i che esso comporta.
Seite 11
Antes de utilizarlo, limpie la superficie del tubo calefactor y, a continuación, abra la puerta del artículo,precalentar durante 30 minutos. No toque el aparato durante el precalentamiento para evitar quemaduras.para evitar quemaduras. È normale che la voce interrompa il riscaldamento per 3-4 minuti quando la temperatura raggiunge la temperatura impostata.temperatura impostata.
Seite 12
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con • capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato.
Seite 14
Con ±30℃ de diferencia de temperatura, es normal.
Seite 16
Antes de utilizarlo, limpie la superficie del tubo calefactor y, a continuación, abra la puerta del artículo,precalentar durante 30 minutos. No toque el aparato durante el precalentamiento para evitar quemaduras.para evitar quemaduras. Es normal que el artículo interrumpa el calentamiento durante 3-4 minutos cuando la temperatura alcanza la temperatura ajustada.
Seite 17
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os riscos envolvidos.
Seite 21
Antes de utilizar, limpe a superfície do tubo de aquecimento e, em seguida, abra a porta do aparelho,pré-aquecimento durante 30 minutos. Não tocar no aparelho durante o processo de pré-aquecimento parapara evitar queimaduras! É normal que o aparelho interrompa o aquecimento durante 3-4 minutos quando a temperatura atinge atemperatura definida.
Seite 22
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit • verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des s i cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Seite 26
Vor dem Gebrauch wischen Sie bitte die Oberfläche des Heizungsrohrs ab und öffnen dann die Tür des Geräts, um es 30 Minuten lang vorzuwärmen. Bitte berühren Sie das Gerät nicht während des Vorheizvorgangs, um Verbrennungen zu vermeiden! Es ist normal, dass das Gerät den Heizvorgang für 3-4 Minuten unterbricht, wenn die Temperatur die eingestellte Temperatur erreicht.
Seite 27
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES ATTENTION L'appareil est destiné à un usage domestique et intérieur uniquement, ne pas l'utiliser à l'extérieur La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil fonctionne. La surface extérieure peut devenir chaude lorsque l'appareil fonctionne. Cet appare i l peut être utilisé...
Seite 28
NETTOYAGE 1. Il est important de nettoyer l'ensemble de l'appareil après chaque utilisation afin d'éviter l'accumulation de graisse et les mauvaises odeurs. 2. Laissez l'appareil refroidir et débranchez-le avant de le nettoyer . 3. Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou le laver sous un jet d'eau. 4.
Seite 29
PARTIES DE L'APPAREIL 1. Boîtier 2. Cadre de la porte 3. Poignée de la porte 4. Clip de la porte 5. Vitre de la porte 6. Élément chauffant 7. Bouton de température 8. Bouton de minuterie 9. Témoin lumineux 10. Pied du four 11.
Seite 30
COMMENT UTILISER VOTRE FOUR POUR LA CUISSON ET LE GRIL 1. Insérer le cordon d'alimentation dans la prise 2. préchauffer le four pendant environ 15 minutes 3. Mettre les aliments au four 4. régler la minuterie et la température 5. Retirer les aliments lorsque le processus est terminé 6.
Seite 31
4. Après avoir remonté votre four, nous vous recommandons de le faire fonctionner à la température maximale pendant environ 15 minutes afin d'éliminer toute trace d'huile sale sur sa surface. Le four peut émettre de la fumée lors de la première utilisation dans des conditions de fonctionnement normales et disparaîtra rapidement après 5 minutes.
Seite 32
If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.