Inhaltszusammenfassung für Roger Technology B70/1T
Seite 1
IS271 Rev.05 15/11/2025 B70/1T centrale di comando 24Vdc per cancelli scorrevoli su colonna TW90 e barriera elettromeccanica WAY Istruzioni originali IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installatore EN - Instructions and warnings for the installer DE - Anweisungen und Hinweise für den Installateur FR - Instructions et consignes pour l’installateur...
INDICE • INDEX • INDEX • INDEXER • ÍNDICE • ÍNDICE • INDEX • INDEKS ITALIANO DEUTSCH 1 Simbologia 1 Symbole 2 Descrizione prodotto 2 Produktbeschreibung 3 Aggiornamenti versione r2.00 3 Aktualisierungen Version r2.00 Technische Daten des Produkts 4 Caratteristiche tecniche prodotto 5 Beschreibung der Anschlüsse 5 Descrizione dei collegamenti 6 Befehle und Zubehör...
Seite 4
ESPAÑOL DUTCH 1 Símbolos 1 Symbolen 2 Descripción del producto 2 Beschrijving product 3 Actualización de la versión r2.00 3 Update versie r2.00 4 Características técnicas del producto 4 Technische kenmerken product 5 Descripción de las conexiones 5 Beschrijving aansluitingen 6 Comandos y accesorios 6 Bedieningen en accessoires 7 Teclas de función y pantalla...
Seite 5
Dispositivo IP B74/BCONNECT B74/BCONNECT IP device r2.00 Display a 4 cifre e 6 tasti Connettore ad innesto per di programmazione radio ricevente 4 digit display and 6 Plug-in connector for radio programming buttons receiver Connettore per applicazione WiFi Morsettiere dei B74/BCONNECT comandi e delle sicurezze Connector for B74/...
Seite 6
TW90/800 TW90/600/HS TW90/800/R TW90/820 TW90/620/HS TW90/820/R WAY/004 WAY/005...
Seite 7
Scheda carica batteria B71/BC - B71/BC battery charger TW90/800 TW90/600/HS TW90/800/R dal secondario del trasformatore from the secondary of the transformer BLACK AI MORSETTI 4,5 TO TERMINALS 4,5 2 x 12V 1,2Ah 2 x 12V 1,2Ah AGM Battery ONLY AGM Battery ONLY L'utilizzo è...
Seite 8
TW90/800 TW90/600/HS TW90/800/R RICEVITORE RADIO ANTENNA RADIO RECEIVER H93/RX2LP/I (*) B74/BCONNECT F2 FUSIBILE FUSE POWER IN F1 FUSIBILE FUSE F3 FUSIBILE FUSE H93/RX2LP/I 230 V~ (115 V~) B70/MODLP centrale controlla lo stato di funzionamento entrando dopo un tempo di inattività prestabilito nella modalità "low power"...
Seite 9
230 V~ (115 V~) TW90/820 TW90/620/HS TW90/820/R F3 FUSIBILE FUSE RICEVITORE RADIO ANTENNA RADIO RECEIVER H93/RX2LP/I (*) B74/BCONNECT F2 FUSIBILE FUSE POWER IN H93/RX2LP/I F1 FUSIBILE FUSE B70/MODLP centrale controlla lo stato di funzionamento entrando dopo un tempo di inattività prestabilito nella modalità "low power"...
Seite 10
230 V~ WAY/004 (115 V~) WAY/005 F3 FUSIBILE FUSE ANTENNA RICEVITORE RADIO RADIO RECEIVER (*) nero black o/or +24V blue B74/BCONNECT +LAM rosso nero black o/or o/or marrone brown blue STRISCIA LED (ALED) LED STRIP (ALED) F2 FUSIBILE FUSE POWER IN F1 FUSIBILE FUSE (*) ATTENZIONE! Impostare par.
Seite 11
TW90/600 High Speed B72/BRCL rosso +24V nero +LAM black Marrone Brown B72/BRCL B72/BRCL...
Seite 12
TW90/620 High Speed rosso +24V nero +LAM black...
Seite 13
TW90/800 Reversible B72/BRCL rosso +24V nero +LAM black Marrone Brown NON COLLEGATO NOT CONNECTED B72/BRCL B72/BRCL...
Seite 14
TW90/820 Reversible rosso +24V nero +LAM black...
Seite 15
RG58 max 10 m Antenna Orologio / Timer Apertura / Opening Chiusura / Closing STOP Passo passo Step by step COS1 Apertura parziale Bordo sensibile 1 Safety edge 1 Partial opening +24V COS2 Bordo sensibile 2 Safety edge 2 Lampeggiante Flashing light +LAM Spia cancello aperto...
Seite 16
CONNECTION WITH 1 SYNCHRONISED PHOTOCELL PAIR (NORMAL MODE, MASTER PAIR ONLY) ROSSO = libero da jumper RED = jumper free JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE SYNCHRONISATION JUMPER (FOR MASTER) 1 2 3 1 2 3 JUMPER DI ALLINEAMENTO ALIGNMENT JUMPER (FOR MASTER) OFF* COS1 +24V COS2...
Seite 17
CONNECTION WITH 2 SYNCHRONISED PHOTOCELL PAIRS (NORMAL MODE, 1 MASTER AND 1 SLAVE) ROSSO = libero da jumper RED = jumper free JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE SYNCHRONISATION JUMPER 1 2 3 1 2 3 (FOR MASTER) JUMPER DI ALLINEAMENTO ALIGNMENT JUMPER (FOR MASTER) OFF* JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE 1 2 3...
Seite 18
TEST FOTOCELLULE · PHOTOCELLS TEST ( CONNECTION WITH 1 SYNCHRONISED PHOTOCELL PAIR (NORMAL MODE, MASTER PAIR ONLY) ROSSO = libero da jumper RED = jumper free JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE SYNCHRONISATION JUMPER 1 2 3 1 2 3 (FOR MASTER) JUMPER DI ALLINEAMENTO ALIGNMENT JUMPER (FOR MASTER) OFF* COS1...
Seite 19
TEST FOTOCELLULE · PHOTOCELLS TEST ( CONNECTION WITH 2 SYNCHRONISED PHOTOCELL PAIRS (NORMAL MODE, 1 MASTER AND 1 SLAVE) ROSSO = libero da jumper RED = jumper free JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE 1 2 3 1 2 3 SYNCHRONISATION JUMPER (FOR MASTER) JUMPER DI ALLINEAMENTO ALIGNMENT JUMPER (FOR MASTER) OFF*...
Seite 20
BATTERY SAVING ( BATTERY SAVING + TEST FOTOCELLULE · PHOTOCELLS TEST ( CONNECTION WITH 1 SYNCHRONISED PHOTOCELL PAIR (NORMAL MODE, MASTER PAIR ONLY) ROSSO = libero da jumper RED = jumper free JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE SYNCHRONISATION JUMPER 1 2 3 1 2 3 (FOR MASTER) JUMPER DI ALLINEAMENTO...
Seite 21
BATTERY SAVING ( BATTERY SAVING + TEST FOTOCELLULE · PHOTOCELLS TEST ( CONNECTION WITH 2 SYNCHRONISED PHOTOCELL PAIRS (NORMAL MODE, 1 MASTER AND 1 SLAVE) ROSSO = libero da jumper RED = jumper free JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE 1 2 3 1 2 3 SYNCHRONISATION JUMPER (FOR MASTER)
Seite 22
SENSORE MAGNETICO DI SBLOCCO MAGNETIC UNLOCKING SENSOR TW90/800 TW90/600/HS TW90/800/R FINECORSA MAGNETICO MAGNETIC LIMIT SWITCH ENCODER è possibile acquistare il finecorsa separatamente it is possible to purchase the limit switch separately (cod. MC784 / MC785) SENSORE MAGNETICO DI SBLOCCO MAGNETIC UNLOCKING SENSOR TW90/820 TW90/620/HS TW90/820/R...
WAY/004 WAY/005 ENCODER MICRO-SWITCH DI SBLOCCO MICRO-SWITCH UNLOCKING MESSA A TERRA WAY/004 GROUNDING SCHEME WAY/005...
Seite 24
COLLEGAMENTO DI RELAY ESTERNO ALL' USCITA SC CONNECTION OF EXTERNAL RELAY TO SC OUTPUT ALIMENTAZIONE ESTERNA EXTERNAL POWER SUPPLY DIODO / DIODE 1N4007 CARICO (LUCI, ECC...) LOAD (LIGHTS, ETC.) RELAY 24V AZIONAMENTO A UOMO PRESENTE IN EMERGENZA (PAR. MAN-PRESENT DRIVE IN EMERGENCY (PAR. Installare unicamente selettore a chiave, in prossimità...
“low power” (escluso WAY). ROGER TECHNOLOGY declina qualsiasi responsabilità derivante da un uso improprio o diverso da quello per cui è destinato ed indicato nel presente manuale.
La somma degli assorbimenti di tutti gli accessori collegati non deve superare i dati di potenza massima indicati in tabella. I dati sono garantiti SOLO con accessori originali ROGER TECHNOLOGY. L'utilizzo di accessori non originali può causare malfunzionamenti. ROGER TECHNOLOGY declina ogni responsabilità per installazioni errate...
• rimuovere le quattro viti e sollevare il coperchio. Se è installato il caricabatterie B71/BC • estrarre il cassetto contenente il carica batterie e le batterie. B70/1T). Installazione tipo automazione TW90 cavi in relazione ai dispositivi utilizzati nell'installazione e alle loro caratteristiche tecniche.
Seite 28
Installazione tipo barriera WAY cavi in relazione ai dispositivi utilizzati nell’installazione e alle loro caratteristiche tecniche. Cavo consigliato Alimentazione di rete Fotocellula - Ricevitore F4ES/F4S (massimo 20 m) Fotocellula - Trasmettitore F4ES/F4S (massimo 20 m) Selettore a chiave R85/60 (massimo 20 m) Tastierino H85/TTD - H85/TDS (massimo 30 m) (collegamento a H85/DEC - H85/DEC2)
5x20 T2A. POWER IN Ingresso alimentazione dal trasformatore (o dal carica batterie B71/BC NOTA: Il cablaggio è realizzato di fabbrica da ROGER TECHNOLOGY. ATTENZIONE! Con scheda caricabatterie collegata, fare la massima attenzione alle Collegamento al motore ROGER Brushless. Collegamento B72/BRCL NOTA: Il cablaggio è...
Ingresso comando di STOP (N.C.). L’apertura del contatto di sicurezza provoca l’arresto del movimento. NOTA: il contatto è ponticellato di fabbrica da ROGER TECHNOLOGY. Collegamento antenna per ricevitore radio ad innesto. NOTA: evitare di fare giunture sul cavo.
Seite 31
ATTENZIONE! Scollegare e collegare il cavo dell’ encoder solo in assenza di alimentazione. In caso di sostituzione dell'encoder, ripetere la procedura di apprendimento. NOTA: Il cablaggio è realizzato di fabbrica da ROGER TECHNOLOGY. ATTENZIONE Connettore (N.C.) per il collegamento del contatto di sblocco.
Tasti funzione e display TASTO DESCRIZIONE Parametro successivo DOWN Parametro precedente DOWN Incremento di 1 del valore del parametro Decremento di 1 del valore del parametro PROG Apprendimento della corsa PROG TEST TEST Attivazione modalità TEST • Premere i tasti UP e/o DOWN •...
Seite 33
Modalità visualizzazione di stato comandi e sicurezze STATO DEI COMANDI STATO DELLE SICUREZZE COS1 COS2 POWER STOP STATO DEI COMANDI: Le indicazioni dei comandi sono normalmente SPENTE. Si ACCENDONO alla ricezione di un comando (esempio: quando viene dato un comando di passo-passo si accende il segmento PP).
Modalità TEST provoca uno STOP. La successiva pressione abilita la modalità di TEST. Il display visualizza a destra lo stato delle sicurezze/ingressi. Il numero del morsetto della sicurezza in allarme lampeggia. Quando il cancello è completamente aperto o completamente chiuso per ) appare o sul Esempio: contatto di STOP in allarme.
Modalità Stand By Esistono due situazioni possibili di stand-by: lampeggiante: si attiva dopo 30 min di inattività ed è possibile solamente se non è abilitata la gestione del low power ( 2. (solo per automazioni TW90) Quella che porta il consumo di potenza della centrale ad un valore POWER di inattività...
10.1 Prima di procedere 1. Selezionare il modello dell’automazione installata con il parametro LEGENDA: Motore HIGH SPEED Motore REVERSIBILE TIPO SELEZIONE MODELLO CONFIGURAZIONI MOTORE TW90/800 800kg IRREVERSIBILE TW90/820 TW90/600/HS 600kg HIGH SPEED TW90/620/HS (vedi capitolo 14 "Parametri speciali per serie High Speed") TW90/800/R 800kg REVERSIBILE TW90/820/R...
Seite 37
10.2 x5 s PROG AP P- PH A5 PH A5 FO TO x4 s (appare se ingressi FT collegati e abilitati) Sì APERTURA APERTO CHIUSURA CHIUSO • • . La centrale avvia una procedura di taratura. In questa fase vengono calcolati i parametri di funzionamento del motore. •...
Seite 38
10.3 x5 s PROG AP P- PH A5 PH A5 FO TO x4 s (appare se ingressi FT collegati e abilitati) Sì APERTURA APERTO CHIUSURA CHIUSO • • . La centrale avvia una procedura di taratura. In questa fase vengono calcolati i parametri di funzionamento del motore. •...
Apprendimento della corsa per barriera WAY 11.1 Prima di procedere 1. Selezionare il modello dell’automazione installata con il parametro TIPO SELEZIONE MODELLO CONFIGURAZIONI MOTORE WAY/004 WAY/005 2. Selezionare la posizione della barriera rispetto al varco con il parametro . Di fabbrica il parametro è impostato con corpo barriera installata a destra ( ispezione.
Seite 40
TEST VEDI CAPITOLO 16 e 17 1 click finchè ... TEST PROG TEST VEDI PROCEDURA DI APPRENDIMENTO 1 click Tener premuto 1 click Sì TEST VEDI PROCEDURA DI APPRENDIMENTO 1 click 11.2 Procedura di apprendimento STANDARD SBLOCCARE BLOCCARE PROG AP P- PH A5 PH A5 230°...
Indice dei parametri VALORE DI PARAM. DESCRIZIONE PAGINA FABBRICA vedi cap. 10-11 Selezione modello automazione Richiusura automatica dopo il tempo di pausa (da cancello completamente aperto) Richiusura automatica dopo interruzione di alimentazione di rete (black-out) Selezione funzionamento comando passo-passo (PP) Prelampeggio Funzione condominiale sul comando di apertura parziale (PED) Abilitazione funzione a uomo presente...
Seite 42
VALORE DI PARAM. DESCRIZIONE PAGINA FABBRICA Impostazione modalità di funzionamento della fotocellula in apertura (FT2) Impostazione modalità di funzionamento della fotocellula in chiusura (FT2) Modalità di funzionamento della fotocellula (FT2) con cancello chiuso Abilitazione comando di chiusura 6 s dopo l'intervento della fotocellula (FT1-FT2) Selezione del tipo di contatto (N.C.
Menù parametri VALORE DEL PARAMETRO PARAMETRO Selezione modello automazione ATTENZIONE! Una errata impostazione può causare anomalie nel funzionamento dell’automazione. NOTA manualmente. L’impostazione dei valori non viene visualizzato. TW90/800 - TW90/820 - motore IRREVERSIBILE TW90/600/HS - TW90/620/HS - motore IRREVERSIBILE TW90/800/R - TW90/820/R - motore REVERSIBILE WAY/004 - barriera IRREVERSIBILE WAY/005 - barriera IRREVERSIBILE Disabilitata.
Seite 44
Abilitazione funzione a uomo presente NOTA: abilitando la funzione uomo presente si impedisce la modalità GAPT (par. Disabilitato. Abilitato. Il cancello funziona tenendo premuti i comandi apre (AP) o chiude (CH). Al rilascio del comando il cancello si ferma. I valori abilitano l'attivazione a uomo presente "in emergenza ma ferma il motore).
Seite 45
NOTA: la velocità di manovra è regolata dal parametro NOTA: la velocità di manovra è regolata dal parametro Per automazioni TW90: = 15 cm di spazio circa; ... = 30 cm di spazio circa; ... = 120 cm di spazio circa. Per automazioni WAY: =circa 0.5 gradi rotazione asta;...
Seite 46
Anticipo sull'arresto in completa apertura NOTA: ) tranne Per impostare un anticipo sulla battuta di circa 3cm impostare i seguenti valori del parametro per TW90/800 - TW90/820 per TW90/600/HS - TW90/620/HS per TW90/800/R - TW90/820/R = anticipo minimo (giri rotore) ... = anticipo massimo (giri rotore) Anticipo sull'arresto in completa chiusura NOTA:...
Seite 47
Regolazione della coppia motore durante la fase di recupero posizione Regolare con il parametro la coppia motore se in fase di recupero posizione i valori impostati ai parametri fossero inadeguati per garantire al cancello di completare la manovra. L’intervento del rilevamento ostacolo è regolato esclusivamente dai valori impostati dai parametri L’intervento del rilevamento ostacolo è...
Seite 48
Il cancello si apre al ricevimento di un comando di apertura anche se la fotocellula è oscurata. La fotocellula oscurata invia il comando di apertura del cancello (utilizzabile solo se DISABILITATA. La fotocellula non è attiva o non è installata. INVERSIONE RITARDATA.
Seite 49
Gestione di due bordi sensibili da 8k2 collegati in parallelo (resistenza complessiva 4k1). Il cancello inverte solo in chiusura. Gestione di due bordi sensibili da 8k2 collegati in parallelo (resistenza complessiva 4k1). Il cancello inverte sempre. NOTA: Con ricevitore radio ROGER TECHNOLOGY ad innesto. NOTA: Con ricevitore radio ROGER TECHNOLOGY ad innesto. PASSO PASSO.
Seite 50
Selezione modalità di funzionamento luce di cortesia NOTA: il parametro non è visibile se par. diverso da Disabilitata. IMPULSIVA. La luce si attiva brevemente all’inizio di ogni manovra. ATTIVA. La luce è attiva per tutta la durata della manovra. Quando si attiva la funzione orologio il cancello apre e rimane aperto per il tempo programmato dall'orologio. Allo scadere del tempo programmato dal dispositivo esterno (orologio) il cancello chiude.
Seite 51
Il controllo si attiva quando la tensione di batteria scende alla soglia minima (22V con caricabatterie B71/BC; 24.6V Il controllo si attiva quando la tensione di batteria scende alla soglia intermedia (23V con caricabatterie B71/BC; 25V Il controllo si attiva quando la tensione di batteria scende alla soglia massima (24V con caricabatterie B71/BC;...
NOTA: i valori indicati in tabella sono valori puramente indicativi. Versione HW Anno di produzione Settimana di produzione Esempio: Numero seriale Versione sequenziale FW Visualizzazione contatore manovre Il numero è composto dai valori dei parametri da moltiplicato per 100. NOTA: i valori indicati in tabella sono valori puramente indicativi. Manovre eseguite Esempio: x100 = 1.234.500 manovre...
Qui di seguito sono indicati i parametri aggiuntivi relativi all’attivazione della tecnologia High Speed. Selezione modello automazione Il parametro è impostato di fabbrica da ROGER TECHNOLOGY. ATTENZIONE! Il valore del parametro è impostato in fabbrica per selezionare il modello di motore (...
Qui di seguito sono indicati i parametri aggiuntivi relativi all’attivazione della tecnologia REVERSIBILE. Selezione modello automazione Il parametro è impostato di fabbrica da ROGER TECHNOLOGY. ATTENZIONE! Il valore del parametro è impostato in fabbrica per selezionare il modello di motore (...
Segnalazione degli ingressi di sicurezza e dei comandi DISPLAY POSSIBILE CAUSA INTERVENTO DA SOFTWARE INTERVENTO TRADIZIONALE Il perno di sblocco è aperto. Girare il perno di sblocco in posizione di chiusura. (00 Sb) sblocco. Contatto STOP di sicurezza aperto. Installare un pulsante di STOP (N.C.) oppure ponticellare il contatto ST con il contatto COM.
Segnalazione allarmi e anomalie SEGNALAZIONE PROBLEMA POSSIBILE CAUSA INTERVENTO ALLARME LED POWER spento Manca alimentazione. LED POWER spento Fusibili bruciati. Sostituire il fusibile. Si raccomanda di estrarre e reinserire il fusibile solamente in assenza di tensione di rete. Anomalia nella tensione di alimentazione di ingresso.
Seite 57
SEGNALAZIONE PROBLEMA POSSIBILE CAUSA INTERVENTO ALLARME Taratura del motore fallita. Ripetere la procedura di apprendimento. dell’encoder al motore. problemi contattare l’assistenza tecnica. sezione dei cavi di alimentazione di rete sia adeguata. É stato erroneamente premuto Ripetere la procedura di apprendimento. il tasto TEST.
1 click DALLA MODALITA’ x5 s La Modalità INFO permette di visualizzare alcuni valori misurati dalla centrale B70/1T. Dalla modalità “Visualizzazione comandi e sicurezze” e con motore fermo La centrale visualizza in sequenza i seguenti parametri e il valore rilevato corrispondente: Parametro Funzione (esempio: .
Per ulteriori informazioni consultare il manuale d’installazione del modulo di connessione B74/BCONNECT. Permette l’accesso e quindi la gestione di tutti i dati della centrale di comando solo in modalità cloud e quindi con gestione da remoto. Quando viene abilitata l’assistenza remota viene visualizzata a display la scritta ASCC (assistance connect controlled). Premendo il tasto TEST display.
• Solo per barriera WAY Dichiarazione CE di Conformità DICHIARA che la centrale di comando B70/1T stabilite dalle seguenti direttive CE: – 2014/35/UE Direttiva LVD; – 2014/30/UE Direttiva EMC; – 2014/53/UE Direttica RED; – 2011/65/UE Direttiva RoHS EN 61000-6-3; EN IEC 61000-6-2; EN 60335-1 Luogo: Mogliano V.to...
“low power” mode after a preset time of inactivity (excluding WAY). ROGER TECHNOLOGY cannot be held responsible for any damage or injury due to improper use or any use other than the intended usage indicated in this manual.
The total of the absorption values of all the accessories connected must not exceed the maximum power values shown in the table. The values are guaranteed with original ROGER TECHNOLOGY accessories ONLY. The use of non-original accessories may lead to malfunctioning. ROGER TECHNOLOGY declines all responsibility for incorrect or non-conforming installations.
If the B71/BC • pull out the drawer containing the charger and batteries. Figure 3-4-5-6-7-8 shows connection diagrams for connecting mains voltage to the motor control unit (B70/1T). TW90 automation type installation It is the installer's responsibility to verify the adequacy of the cables in relation to the devices used in the installation and their technical characteristics.
Seite 64
WAY barrier type installation It is the installer’s responsibility to verify the adequacy of the cables in relation to the devices used in the installation and their technical characteristics. Recommended cable Power supply double insulated cable Photocell - Receiver F4ES/F4S (max 20 m) Photocell - Transmitter F4ES/F4S (max 20 m)
Measure the voltage on the primary mains power connection with a tester. TRANSFORMER - 230V~ ±10% for the B70/1T control unit. - 115V~ ±10% for the B70/1T/115 control unit. 220÷230 -COM Connections to the electrical distribution network and to any other low-voltage conductors in the external section to the electrical panel must be on an independent path and separate from the connections to the command and safety devices (SELV = Safety Extra Low Voltage).
STOP command input (NC). The current manoeuvre is arrested if the safety contact opens. N.B.: the controller is supplied with this contact already jumpered by ROGER TECHNOLOGY. Antenna connector for slot-in radio receiver board. Use RG58 if an external antenna is used; maximum recommended length: 10 m.
Seite 67
The control unit has two radio remote control functions by default: • • Only for TW90 automations: the receiver is connected to the B70/MODLP module by means of 3-wire cabling (the cabling is factory-made by ROGER TECHNOLOGY) and is indispensable for managing the “low power” mode. ATTENTION! BATTERY CHARGER The use of the battery charger and buffer batteries is only possible by disabling the “low power”...
Function buttons and display BUTTON DESCRIPTION Next parameter DOWN Previous parameter DOWN Increase value of parameter by 1 Decrease value of parameter by 1 PROG Travel acquisition PROG TEST TEST Activate TEST mode • Press the UP and/or DOWN buttons to view the parameter you intend to modify. •...
Seite 69
Command and safety device status display mode COMMAND STATUS SAFETY DEVICE STATUS COS1 COS2 POWER STOP COMMAND STATUS: The command status indicators on the display are normally OFF. illuminates). SEGMENT COMMAND open step-by-step mode close partial opening (not managed for WAY barriers) clock SAFETY DEVICE STATUS: The safety device status indicators ON the display .
TEST mode TEST stops the gate. Pressing the button again enables TEST mode. device is activated. The command signal status is shown on the left hand side of the display for appear on the display. The status of the safety devices/inputs is shown on the right hand side of the display.
Standby mode There are two possible stand-by situations: power management ( ) is not enabled POWER ) but with a parameter value of it can be set to 5-10-15 minutes of inactivity. The 24V • not powered; reference to the settings of parameters (to command opening) and (to have reclosing after 6 seconds)
10.1 Before starting 1. Select the automation system model installed with the parameter KEY: HIGH SPEED Motor REVERSIBLE Motor SELECTION MODEL MOTOR TYPE CONFIGURATION TW90/800 800kg IRREVERSIBLE TW90/820 TW90/600/HS 600kg HIGH SPEED TW90/620/HS (see chapter 14 “Special Parameters for High Speed Motor”) TW90/800/R 800kg REVERSIBLE TW90/820/R...
Seite 73
10.2 Acquisition procedure: x5 s PROG AP P- PH A5 PH A5 FO TO x4 s (if FT are connected or enabled) OPENING OPEN CLOSING CLOSE • Press and hold PROG for 4 seconds. is shown on the display. • appears on the display after a few seconds.
Seite 74
10.3 Acquisition procedure without limit switches x5 s PROG AP P- PH A5 PH A5 FO TO x4 s (if FT are connected or enabled) OPENING OPEN CLOSING CLOSE • Press and hold PROG for 4 seconds. is shown on the display. •...
Travel acquisition for barrier WAY 11.1 Before starting 1. Select the automation system model installed with the parameter MOTOR SELECTION MODEL CONFIGURATION TYPE WAY/004 With boom up to 4 metres WAY/005 With boom up to 5 metres . The factory setting of the parameter is with the barrier installed on the right ( ) and the boom opening/closure gate on the left (seen from the inspection hatch side).
Seite 76
TEST SEE CHAPTERS 16 AND 17 1 click until ... TEST PROG TEST ACQUISITION PROCEDURE 1 click Press and hold... 1 click TEST ACQUISITION PROCEDURE 1 click 11.2 STANDARD acquisition procedure UNLOCK LOCK PROG AP P- PH A5 PH A5 230°...
Index of parameters FACTORY PARAM. DESCRIPTION PAGE DEFAULT see chap. 10-11 Selecting automation system model Automatic closure after pause time (from gate completely open) Automatic gate closing after mains power outage Selecting step mode control function (PP) Condominium function for partial open command (PED) Enabling operator present function Gate open indicator / photocell test function and “battery saving”...
Seite 78
FACTORY PARAM. DESCRIPTION PAGE DEFAULT Setting photocell mode during gate opening (FT2) Setting photocell mode during gate closing (FT2) Photocell (FT2) mode with gate closed Enable close command 6 s after activation of photocell (FT1-FT2) Selecting contact type (NC or 8.2 kOhm) on inputs FT1/FT2/ST Limit switch enabling Setting motor stop distance Selecting installattion position of motor / barrier relative to gate (seen from...
Parameters menu PARAMETER PARAMETER VALUE Selecting automation system model WARNING! N.B.: TW90/800 - TW90/820 - IRREVERSIBLE motor for gate leaves up to 800 kg. TW90/600/HS - TW90/620/HS - IRREVERSIBLE motor for gate leaves up to 600 kg. TW90/800/R - TW90/820/R - REVERSIBLE motor for gate leaves up to 800 kg. WAY/004 - IRREVERSIBLE barrier with boom up to 4 m.
Seite 80
Enabling operator present function NOTE: enabling the dead man function prevents GAPT mode (par. Disabled. Enabled. The open (AP) or close (CH) button must be pressed continuously to operate the gate. The gate stops when the button is released. Values enable deadman activation ‘in emergency’...
Seite 81
Setting gate open limit switch constant speed approach distance N.B.: the manoeuvre speed is set with parameter switch at constant speed. Setting gate closed limit switch constant speed approach distance N.B.: the manoeuvre speed is set with parameter switch at constant speed. For TW90 automations: = approx.
Seite 82
Advance on stop on full opening NOTE: parameter is only visible for TW90 automations and if the limit switches are visible if limit switches are disabled on parameter To set an advance on stop of approx. 3cm set the following values for parameter for TW90/800 - TW90/820 for TW90/600/HS - TW90/620/HS for TW90/800/R - TW90/820/R...
Seite 83
Setting motor torque during position recovery Adjust motor torque with parameter The response of the obstacle detection system depends solely on the values set for parameters The response of the obstacle detection system depends on the values set for parameters and on the maximum current value stored during travel acquisition.
Seite 84
The photocell sends the gate open command when obstructed (usable only if DISABLED. Photocell is not active or not installed. STOP. The gate stops and remains stationary until the next command is received. IMMEDIATE REVERSE. The gate reverses immediately if the photocell is activated during gate opening. TEMPORARY STOP.
Seite 85
Management of two 8k2 sensitive edges connected in parallel (total resistance 4k1). The gate reverses only when closing. Management of two 8k2 sensitive edges connected in parallel (total resistance 4k1). The gate always reverses. N.B.: With ROGER TECHNOLOGY plug-in radio receiver board. N.B.: With ROGER TECHNOLOGY plug-in radio receiver board.
Seite 86
Selecting courtesy light mode Disabled. ACTIVE. The light remains lit for the entire duration of the manoeuvre. From 3 to 90 s. The light remains lit for the time period set after the manoeuvre is completed. From 2 to 9 minutes. The light remains lit for the time period set after the manoeuvre is completed. which works as follows: •...
Seite 87
The command becomes active when the battery voltage drops to the medium threshold (23V with B71/BC charger; The command becomes active when the battery voltage drops to the maximum threshold (24V with B71/BC charger; 25.4V Selecting the battery operation limitations N.B.: the parameter is visible only if par.
N.B.: The values shown in the table are indicative only. HW version. Year of manufacture. Week of manufacture. Example: Serial number. FW sequential version. View manoeuvre counter The number consists of the values of the parameters from multiplied by 100. N.B.: The values shown in the table are indicative only.
Special parameters for High Speed and WAY series The High Speed series is a family of digital Brushless high speed sliding motor units for sliding gates weighing up to 600 kg (TW90/600/HS - TW90/620/HS) and dedicated to residential applications and the and parking applications.
Special parameters for Reversible series The Reversible series is a family of digital brushless motor units for sliding gates weighing up to 800 kg (TW90/800/R - TW90/820/R) and dedicated exclusively to residential and industrial applications. REVERSIBLE technology makes it possible to open and close the gate without releasing the motor even in of the motor provides power o the motor control section.
DISPLAY POSSIBLE CAUSE ACTION BY SOFTWARE PHYSICAL CORRECTIVE ACTION The release pin is open. Turn the release pin to the close position. (00 Sb) Check that the release contact is connected correctly. The safety STOP contact is open. Install a STOP button (NC) or jumper the ST contact with the COM contact.
Alarms and faults PROBLEM ALARM POSSIBLE CAUSE ACTION POWER LED off No power. Check power cable. POWER LED off Fuses blown. Replace fuses. Always disconnect from mains power before removing fuses. Input mains power voltage fault. reconnect to the mains and switch on. If the problem Control initialisation failed.
Seite 93
PROBLEM ALARM POSSIBLE CAUSE ACTION Motor calibration failed. Repeat acquisition procedure. the encoder to the motor. Check that the release pin has rotated. Check that the motor turns without impediment. Contact technical support in case of any problems. Check that the mains voltage is correct and that the mains cable cross-section is adequate.
Seite 94
INFO MODE x5 s INFO mode may be used to view certain parameters measured by the B70/1T controller. Press and hold the TEST button for 5 seconds from the “View command signals and safety devices” mode with the motor stationary.
For further information consult the installation manual of the connection module B74/BCONNECT connection module. Allows access and therefore the management of all the data of the control unit only in cloud mode and therefore with remote management. ASCC (assistance connect controlled) appears on the display. By pressing the TEST and other functions of the display.
• Only for barrier WAY: check the correct balancing of the rod (spring adjustment). Declaration CE of Conformity DECLARES that the B70/1T digital control unit is compliant with the provisions established by Community directives: – 2014/35/UE LVD Standard; – 2014/30/UE EMC Standard; – 2014/53/UE RED Standard; – 2011/65/UE RoHS Standard and that all the standards and/or technical requirements indicated as follows have been applied: EN 61000-6-3;...
Gleichstrom (DC) Symbol für die Entsorgung des Produkts gemäß der WEEE-Richtlinie. Produktbeschreibung Die Steuereinheit B70/1T Encoders den bürstenlosen Motor ROGER für Antriebe mit einem Schiebetor in der Säule integriert TW90 und für die Automatisierung von Straßenschranken WAY. Achtung: Es muss auf die Einstellung des Parameters geachtet werden.
Technische Daten des Produkts TW90/800 TW90/600/HS TW90/800/R WAY/004 TW90/820 TW90/620/HS TW90/820/R WAY/005 VERSORGUNGSSPANNUNG 230 V~ ± 10% 50/60 Hz (115 V~ ± 10% 50/60 Hz) VERBRAUCH IM STAND-BY-MODUS NICHT ANWENDBAR VERBRAUCH BEIM WARTEN AUF BEFEHLE 4.5 W (*) 4.5 W (*) 4.5 W (*) NICHT ANWENDBAR ODER BEI DEAKTIVIERTEM STAND-BY...
• Entfernen Sie die vier Schrauben und heben Sie die Abdeckung ab. Wenn das Akkuladegerät B71/BC • Ziehen Sie die Schublade mit dem Ladegerät und den Batterien heraus. In Abbildung 3-4-5-6-7-8 ist das Anschlussschema der Netzspannung an die Steuerkarte des Motors (B70/1T) dargestellt. Art der Installation Automatisierung TW90 verwendeten Geräte und deren technische Eigenschaften zu überprüfen.
Art der Installation Schranke WAY verwendeten Geräte und deren technische Eigenschaften zu überprüfen. Empfohlene Kabel Stromversorgung Lichtschranken - Empfänger F4ES/F4S (Kabellänge Max 20 m) Lichtschranken - Sender F4ES/F4S (Kabellänge Max 20 m) Schlüssel-Wählschalter R85/60 (Kabellänge Max 20 m) Numerische Tastatur H85/TTD - H85/TDS (Kabellänge Max 30 m) (Anschluß...
Mit einem Tester die Spannung in Volt des primären Netzanschlusses prüfen. TRANSFORMER Netzstromversorgungsspannung wie folgt sein: - 230V~ ±10% für das Steuergerät B70/1T. 220÷230 - 115V~ ±10% für das Steuergerät B70/1T/115. -COM Die Verbindungen zum Stromnetz und zu möglichen Niederspannungsleitungen im Außenbereich der Sicherheitseinrichtungen (SELV = Safety Extra Low Voltage) erfolgen.
Bei der Automatisierung der Schranke WAY wird der Eingang COS1 nicht verwaltet. Eingang STOPP-Befehl (Öffnerkontakte - NC). Die Öffnung des Sicherheitskontaktes verursacht das Anhalten der Bewegung. HINWEIS: Der Kontakt wird werkseitig von ROGER TECHNOLOGY überbrückt. Anschluss Antenne für steckbaren Funkempfänger. ANMERKUNG: Das Kabel ohne Verbindungsstellen verwenden.
Seite 103
• PR2 - Teilöffnungsbefehl (veränderbar über den Parameter Nur für TW90-Automatisierungen: der Empfänger ist mit dem Modul B70/MODLP über eine 3-Leiter- Verkabelung verbunden (die Verkabelung wird werkseitig von ROGER TECHNOLOGY hergestellt) und ist für die Verwaltung des „Low Power“-Modus unerlässlich.
Funktionstasten und Display TASTE BESCHREIBUNG Nächster Parameter DOWN Vorangehender Parameter DOWN Erhöhung des Parameterwerts um 1 Verringerung des Parameterwerts um 1 PROG Programmierung des Torlaufs PROG TEST TEST Aktivierung TEST-Modus • Die Tasten UP und/oder DOWN • Mit den Tasten + und - den Wert des Parameters ändern. Der Wert beginnt zu blinken. •...
Anzeigemodus des Status von Befehlen und Sicherheitseinrichtungen STATUS DER SICHERHEITS- STATUS DER BEFEHLE EINRICHTUNGEN COS1 COS2 POWER STOP STATUS DER BEFEHLE: Die Anzeigen der Befehle sind normalerweise ausgeschaltet. das Segment PP ein). SEGMENTE BEFEHLE öffnet Schrittbetrieb schließt Teilöffnung (nicht für WAY-Schranken verwaltet) STATUS DER SICHERHEITSEINRICHTUNGEN: Die Anzeigen der Sicherheitseinrichtungen sind normalerweise eingeschaltet.
Seite 106
TEST-Modus Der TEST-Modus ermöglicht die Sichtprüfung der Aktivierung der Befehle und Sicherheitseinrichtungen. bewirkt die Taste TEST einen STOPP. Der darauffolgende Druck aktiviert den TEST-Modus. Die Blinkleuchte und die Kontrollleuchte Tor offen schalten sich bei jeder Aktivierung einer Steuerung oder einer Sicherheitseinrichtung eine Sekunde lang ein.
Standby-Modus Es gibt zwei mögliche Bereitschaftssituationen: -POWER blinkt: Dies wird nach 30 Minuten Inaktivität aktiviert und ist nur POWER mit einem Parameterwert von kann sie auf 5-10-15 Minuten Inaktivität eingestellt werden. Der 24V • der Steuerung gespeist • Fotozellen ebenfalls nicht gespeist werden; siehe die Einstellungen der Parameter (für den Befehl zum Öffnen) und (für die Wiedereinschaltung nach 6 Sekunden)
Seite 108
10.1 1. Das installierte Modell des Antriebs mit dem Parameter auswählen. LEGENDE: HIGH SPEED Motor UMKEHRENDER Motor AUSWAHL MODELL ART MOTOR KONFIGURATIONEN TW90/800 800kg UNUMKEHRBAR TW90/820 TW90/600/HS 600kg HIGH SPEED TW90/620/HS (siehe Kapitel 14 “Sonderparameter für High Speed) TW90/800/R 800kg UMKEHRENDER TW90/820/R (siehe Kapitel 15 “Sonderparameter für Umkehrender) 2.
10.2 Lernverfahren mit Endschaltern x5 s PROG AP P- PH A5 PH A5 FO TO x4 s (ob FT angeschloßen oder aktviert werden) ÖFFNUNG GEÖFFNET SCHLIEßUNG GESCHLOSSEN • • . Die Steuereinheit beginnt ein Kalibrierungsverfahren. In dieser Phase werden die Funktionsparameter des Motors berechnet. •...
10.3 Lernverfahren ohne Endschalter x5 s PROG AP P- PH A5 PH A5 FO TO x4 s (ob FT angeschloßen oder aktviert werden) ÖFFNUNG GEÖFFNET SCHLIEßUNG GESCHLOSSEN • • . Die Steuereinheit beginnt ein Kalibrierungsverfahren. In dieser Phase werden die Funktionsparameter des Motors berechnet. •...
Einlernen des Torlaufs für WAY-Schranken Für einen korrekten Betrieb muss der Torlauf eingelernt werden. 11.1 1. Das installierte Modell des Antriebs mit dem Parameter auswählen. AUSWAHL MODELL KONFIGURATIONEN MOTOR WAY/004 Mit Schranke bis zu 4 Meter WAY/005 Mit Schranke bis zu 5 Meter 2.
Seite 112
TEST SIEHE KAPITEL 16 und 17 Nein 1 click Bis ... TEST PROG TEST EINLERNVERFAHREN Nein 1 click Drücken 1 click TEST EINLERNVERFAHREN 1 click 11.2 Lernlauf STANDARD ENTRIEGELN VERRIEGELN PROG AP P- PH A5 PH A5 230° x4 s warte...
Index der Parameter STANDARD- PARAM. BESCHREIBUNG SEITE WERTE Siehe Kap. 10-11 Auswahl des Antriebsmodells Automatisches Schließen nach Ablauf der Pausenzeit (bei vollständig geöffnetem Tor) Automatische Schließung nach einem Stromausfall (Blackout) Funktionsauswahl Steuerbefehl Schrittbetrieb (PP) Vorblinken Wohnanlagebetrieb auf Befehl zur Teilöffnung (PED) Aktivieren des Totmannbetriebs.
Seite 114
STANDARD- PARAM. BESCHREIBUNG SEITE WERTE Einstellung Funktionsweise der Lichtschranke beim Öffnen (FT2) Einstellung Funktionsweise der Lichtschranke beim Schließen (FT2) Funktionsweise der Lichtschranke (FT2) bei geschlossenem Tor Aktivierung Schließbefehl 6 s nach Auslösen der Lichtschranke (FT1-FT2) Auswahl der Kontaktart (Öffnerkontakt oder 8k2 Ohm) an den Eingängen FT1/FT2/ST Endschalterfreigabe Einstellung des Anhaltewegs des Motors Auswahl des Installationsorts des Motors / Schranke im Vergleich zum...
Menü Parameter WERT DES PARAMETER PARAMETERS Auswahl des Antriebsmodells ACHTUNG! Eine falsche Einstellung kann Funktionsstörungen des Antriebs verursachen. ANMERKUNG: Hand neu eingestellt werden. Die Einstellung der Werte wird nicht angezeigt. TW90/800 - TW90/820 - IRREVERSIBLER Motor für Flügel mit max. 800kg TW90/600/HS - TW90/620/HS - IRREVERSIBLER Motor für Flügel mit max.
Aktivieren des Totmannbetriebs ANMERKUNG: Durch Aktivieren der Totmannfunktion wird der GAPT-Modus (Par. ) verhindert. Deaktiviert. Loslassen des Bedienelements hält das Tor an. Die Werte ermöglichen die Totmann-Aktivierung „im Notfall sondern den Motor anhält) bleiben verwaltet. werden; die Bewegung erfolgt mit minimaler Geschwindigkeit. Standardbetrieb (halbautomatisch oder automatisch) mit Hilfe aller aktivierten Sicherheiten.
HINWEIS: die Bewegungsgeschwindigkeit ist vom Parameter geregelt. Nach der Verlangsamung bewegt sich das Tor HINWEIS: die Bewegungsgeschwindigkeit ist vom Parameter geregelt. Nach der Verlangsamung bewegt sich das Tor Für TW90-Automationen: = 15 cm Weg ... = 30 cm Weg; ... = 120 cm Weg.
HINWEIS: ein: für TW90/800 - TW90/820 für TW90/600/HS - TW90/620/HS für TW90/800/R - TW90/820/R = minimaler Vorschub (Rotorumdrehung) ... = maximaler Vorschub (Rotorumdrehung) HINWEIS: ein: für TW90/800 - TW90/820 für TW90/600/HS - TW90/620/HS für TW90/800/R - TW90/820/R = minimaler Vorschub (Rotorumdrehung) ... = maximaler Vorschub (Rotorumdrehung) Einstellung der Umkehrzeit nach Auslösung der Sicherheitsleiste oder Erkennung von HINWEIS...
Seite 119
Das Motordrehmoment mit dem Parameter Das Auslösen der Hinderniserkennung ist ausschließlich durch die von den Parametern eingestellten Werte geregelt. Das Auslösen der Hinderniserkennung ist durch die von den Parametern und vom Wert des Maximalstroms Das Auslösen der Hinderniserkennung liegt bei 70% des maximalen Drehmoments für eine Auslösezeit von 1 s. Das Auslösen der Hinderniserkennung liegt bei 80% des maximalen Drehmoments für eine Auslösezeit von 2 s.
Einstellung Funktionsweise der Lichtschranke beim Öffnen DEAKTIVIERT. Die Lichtschranke ist nicht aktiv oder die Lichtschranke ist nicht installiert. STOPP. Das Tor hält an und bleibt bis zum nächsten Befehl stehen. Lichtschranke öffnet das Tor sich weiter. VERZÖGERTE UMKEHR. Bei verdunkelter Lichtschranke hält das Tor an. Bei Freigabe der Lichtschranke schließt das Tor sich. Einstellung Funktionsweise der Lichtschranke beim Schließen DEAKTIVIERT.
Kontakt mit Widerstand von 8k2. Das Tor kehrt nur beim Schließen um. Öffnerkontakt (NC - normally closed). Das Tor kehrt immer um. Kontakt mit Widerstand von 8k2. Das Tor kehrt immer um. HINWEIS: Mit ROGER TECHNOLOGY stechbaren Funkempfänger. HINWEIS: Mit ROGER TECHNOLOGY stechbaren Funkempfänger. SCHRITTBETRIEB.
Langsames Blinken. Auswahl Funktionsweise Zugangsbeleuchtung HINWEIS: abweicht. Deaktiviert. GEPULST. Dal Licht schaltet sich bei Beginn jeder Bewegung kurz ein. AKTIV. Das Licht ist während der gesamten Dauer der Bewegung eingeschaltet. von 3 bis 90 s. Das Licht bleibt nach Ende der Bewegung für die eingestellte Zeit eingeschaltet. von 2 bis 9 Minuten.
Ladegerät B71/BC; 24.6V Ladegerät B71/BC; 25V Ladegerät B71/BC; 25.4V ANMERKUNG nicht ist. eine Anzeige über den COR-Ausgang zu aktivieren (wenn die Parameter entsprechend eingestellt sind). Wenn die Batteriespannung auf den mit Parameter Öffnungsbefehle und schließt sich nicht wieder. Wenn die Batteriespannung auf den mit Parameter ist.
Seite 124
Kennnummer Die Kennnummer besteht aus den Werten der Parameter von n0 bis n6. ANMERKUNG: Die in der Tabelle angegebenen Werte dienen nur zur Veranschaulichung. HW-Version Herstellungsjahr Herstellungswoche Beispiel: Seriennummer FW sequentielle Version Die Zahl besteht aus den Werten der Parameter von multipliziert mit 100.
Sicherheitsleiste zu installieren. Nachstehend werden die zusätzlichen Parameter für die Aktivierung der High Speed Technologie angeführt. Auswahl des Antriebsmodells Der Parameter wird werkseitig von ROGER TECHNOLOGY eingestellt. ACHTUNG! Der Wert des Parameters ist werkseitig für die Auswahl des Motormodells eingestellt ( siehe arbeiten und es kann zu Fehlfunktionen kommen.
HINWEIS: Auch wenn UMKEHRBAR ist der Motor mit dem Entriegelungssystem versehen. Nachstehend werden die zusätzlichen Parameter für die Aktivierung der REVERSIBEL Technologie angeführt. Auswahl des Antriebsmodells Der Parameter wird werkseitig von ROGER TECHNOLOGY eingestellt. ACHTUNG! Der Wert des Parameters ist werkseitig für die Auswahl des Motormodells eingestellt ( und es kann zu Fehlfunktionen kommen.
Seite 127
MASSNAHME ÜBER HERKÖMMLICHE DISPLAY MÖGLICHE URSACHE SOFTWARE MASSNAHME Der Entriegelungsstift geöffnet ist. Drehen Sie den Entriegelungsstift in die geschlossene Position. (00 Sb) Den Anschluss an den Freigabekontakt überprüfen. STOPP-Sicherheitskontakt Eine STOPP-Taste (Öffner) installieren geöffnet. oder den Kontakt ST mit dem Kontakt COM überbrücken.
Meldung von Alarmen und Störungen PROBLEM ALARMMELDUNG MÖGLICHE URSACHE BETRIEB LED POWER Keine Stromversorgung. Das Netzkabel überprüfen. ausgeschaltet LED POWER Sicherung durchgebrannt. Sicherung ersetzen. Die Sicherung nur bei ausgeschaltet ausgeschalteter Netzspannung herausziehen. Störung der Eingangsspannung. Initialisierung des die Stromversorgung wieder herstel-len. Wenn das Steuergeräts fehlgeschlagen.
Seite 129
PROBLEM ALARMMELDUNG MÖGLICHE URSACHE BETRIEB Kalibrierung des Motors fehl- Das Einlernverfahren wiederholen. geschlagen. des Encoders zum Motor überprüfen. Die glatte Drehung des Motors überprüfen. Im Fall von Das Steuergerät auf die werkseitigen Standardwerte zurücksetzen und das Verfahren wiederholen. Es wurde fälschlicherweise Das Einlernverfahren wiederholen.
BESTRIEBSART 1 Klick ZU GEHEN x5 s In der Betriebsart INFO werden einige Messwerte der Steuerung B70/1T angezeigt. Taste TEST 5 Sekunden lang gedrückt halten. Das Steuergerät zeigt nacheinander die folgenden Parameter und den entsprechenden erfassten Wert an: Parameter Funktion Anzeige für 3 Sekunden die Firmware-Version des Steuergeräts.
Ermöglicht den Zugriff und damit die Verwaltung aller Daten des Steuergeräts nur im Cloud-Modus und damit mit Fernverwaltung. ASCC (assistance connect controlled). Durch Drücken der Taste TEST und andere Funktionen des Displays zuzugreifen. Nach 30 Minuten schaltet das Display in den Stand-by-Modus. Wenn Sie das Display durch Drücken einer Taste dass die Automatisierung bei niedriger Geschwindigkeit und bei Anwesenheit des Bedieners geöffnet und geschlossen des Befehls stoppt die Automatisierung).
• Nur für die Schranke WAY: Überprüfen Sie den korrekten Ausgleich der Stange (Federeinstellung). B70/1T mit den von den folgenden Gemeinschaftsrichtlinien vorgegebenen Bestimmungen übereinstimmt: – 2014/35/UE LVD Richtlinie; – 2014/30/UE EMC Richtlinie; – 2014/53/UE RED Richtlinie; – 2011/65/UE RoHS Richtlinie EN 61000-6-3;...
. Une mauvaise configuration peut provoquer des erreurs de fonctionnement de l’automatisme. l’exception de WAY). ROGER TECHNOLOGY décline toute responsabilité dérivant d'une utilisation impropre ou différente de celle pour laquelle l'installation est destinée et indiquée dans le présent manuel. F4ES ou F4S.
La somme des absorptions de tous les accessoires branchés ne doit dépasser les données de puissance maximale indiquées dans le tableau. Les données sont garanties UNIQUEMENT avec des accessoires d'origine ROGER TECHNOLOGY. L'utilisation d'accessoires non d'origine peut provoquer des dysfonctionnements. ROGER TECHNOLOGY décline toute responsabilité pour les installations incorrectes ou non conformes.
• retirer le tiroir contenant le chargeur de batteries et les batteries. Dans la figure 3-4-5-6-7-8 figure le schéma de raccordement de la tension de secteur à la carte de contrôle moteur (B70/1T). Installation type de l’automatisation TW90 et à leurs caractéristiques techniques.
Seite 136
Installation type barrière WAY et à leurs caractéristiques techniques. Câble conseillé Alimentation Cellules photo-électriques - Récepteurs F4ES/F4S (maximum 20 m) Cellules photo-électriques - Émetteurs F4ES/F4S (maximum 20 m) Selecteur a cle R85/60 (maximum 20 m) Clavier à code numérique H85/TTD - H85/TDS (maximum 30 m) (branchement à...
POWER IN Entrée alimentation du transformateur (ou du chargeur de batteries B71/BC échéant REMARQUE : Le câblage est réalisé en usine par ROGER TECHNOLOGY. ATTENTION ! Avec carte chargée batterie branchée, faire très attention aux polarités Raccordement au moteur ROGER Brushless.
. Le bord sensible COS1 (contact NF) est désactivé. ou régler le paramètre REMARQUE : Le contact est shunté en usine par ROGER TECHNOLOGY. Branchement antenne pour récepteur radio à prise. REMARQUE : éviter de faire des jonctions sur le câble.
Seite 139
• PR1 - commande de pas-à-pas (modifiable par le paramètre • PR2 - commande de ouverture partielle (modifiable par le paramètre câblage est réalisé en usine par ROGER TECHNOLOGY) et est indispensable à la gestion du mode « low power ». ATTENTION ! CHARGEUR DE L’utilisation du chargeur de batterie et des batteries tampon n’est possible qu’en désactivant le mode...
Touches fonction et écran TOUCHE DESCRIPTION Paramètre suivant DOWN Paramètre précédent Augmentation de 1 de la valeur du paramètre DOWN Diminution de 1 de la valeur du paramètre PROG Programmation de la course PROG TEST TEST Activation modalité TEST • Appuyer sur les touches UP et/ou DOWN pour afficher le paramètre à...
Seite 141
Modalité d’affichage d’état commandes et sécurités ÉTAT DES COMMANDES ÉTAT DES SÉCURITÉS COS1 COS2 POWER STOP ÉTAT DES COMMANDES: Les indications des commandes sont normalement ÉTEINTES. Elles S’ALLUMENT à la réception d’une commande (exemple : quand est donnée une commande de pas-à-pas le segment PP s’allume).
Seite 142
Modalité TEST La modalité de TEST permet de vérifier visuellement l’activation des commandes et des sécurités. TEST provoque un ARRÊT. La pression successive active la modalité de TEST. ou de sécurité. L’écran affiche à gauche l’état des commandes UNIQUEMENT si elles sont L’écran affiche à...
Modalité Stand By Deux situations d’attente sont possibles : : elle est activée après 30 minutes d’inactivité et n’est possible que si la gestion de la faible consommation ( ) n’est pas activée. 2. (uniquement pour les automatismes TW90) Celle qui porte la consommation POWER pour s’activer après 20 minutes d’inactivité...
Seite 144
10.1 Avant de procéder 1. Sélectionner le modèle d’automatisme installé avec le paramètre LÉGENDE HIGH SPEED MOTEUR RÉVERSIBLE MOTEUR TYPE SÉLECTION MODÈLE CONFIGURATIONS MOTEUR TW90/800 800kg IRRÉVERSIBLE TW90/820 600kg HIGH SPEED TW90/600/HS (voir chapitre 14 “Paramètres spéciaux pour moteur High Speed) TW90/620/HS 800kg RÉVERSIBLE TW90/800/R...
Seite 145
10.2 x5 s PROG AP P- PH A5 PH A5 FO TO x4 s (si FT sont liés et habilité) OUVERTURE OUVERTE FERMETURE FERMÉE • • • clignote à l’écran. • le paramètre sont habilité). S’éloigner du faisceau des cellules photoélectriques dans le 5 s pour ne pas interrompre la procédure.
Seite 146
10.3 x5 s PROG AP P- PH A5 PH A5 FO TO x4 s (si FT sont liés et habilité) OUVERTURE OUVERTE FERMETURE FERMÉE • • • clignote à l’écran. • le paramètre sont habilité). S’éloigner du faisceau des cellules photoélectriques dans le 5 s pour ne pas interrompre la procédure.
Apprentissage de la course pour barrière WAY 11.1 Avant de procéder: 1. Sélectionner le modèle d’automatisme installé avec le paramètre TYPE SÉLECTION MODÈLE CONFIGURATIONS MOTEUR Avec une barre jusqu’à 4 mètres WAY/004 Avec une barre jusqu’à 5 mètres WAY/005 2. Sélectionner la position de la barrière par rapport à l’embrasure avec le paramètre .
Seite 148
TEST VOIR CHAPITRES 16 ET 17 1 click jusqu'à ... TEST PROG TEST APPRENDISAGE DE LA COURSE 1 click Maintenir la touche 1 click Sì TEST APPRENDISAGE DE LA COURSE 1 click 11.2 Procédure d’apprentissage STANDARD DÉBLOQUER BLOQUER PROG AP P- PH A5 PH A5 230°...
Indice des paramètres VALEURS PARAM. DESCRIPTION PAGE STANDARD voir chap. 10-11 Sélection du modèle d'automatisme Refermeture automatique après le temps de pause (à partir de le portail complètement ouverte) Refermeture automatique après interruption d’alimentation de secteur (black-out) Sélection fonctionnement commande pas-à-pas (PP) Préclignotement Fonction copropriété...
Seite 150
VALEURS PARAM. DESCRIPTION PAGE STANDARD Paramétrage modalité de fonctionnement de la photocellule en ouverture (FT2) Paramétrage modalités de fonctionnement de la photocellule en fermeture (FT2) Modalités de fonctionnement de la photocellule (FT2) avec portail fermée Activation commande de fermeture 6 s après l’intervention de la photocellule (FT1-FT2) Sélection du type de contact (N.F.
Menu paramètres VALEUR DU PARAMÈTRE PARAMÈTRE Sélection du modèle d'automatisme ATTENTION ! REMARQUE : manuellement. Le réglage des valeurs TW90/800 - TW90/820 - moteur IRRÉVERSIBLE pour vantail de 800 kg max TW90/600/HS - TW90/620/HS - moteur IRRÉVERSIBLE pour vantail de 600 kg max TW90/800/R - TW90/820/R - moteur RÉVERSIBLE pour vantail de 800 kg max WAY/004 - barrière IRREVERSIBLE avec une barre jusqu’à...
Seite 152
Activation fonction homme présent REMARQUE Désactivée. Habilité. Le portail fonctionne en tenant enfoncées les commandes d'ouverture (AP) ou de fermeture (CH). Au relâchement Les valeurs permettent l’activation de l’homme mort « en cas d’urgence courte pause ; le mouvement s’effectue à la vitesse minimum. reste standard (semi-automatique ou automatique) avec l’aide de toutes les sécurités activées.
Seite 153
REMARQUE : la vitesse de manœuvre est réglée par le paramètre REMARQUE : la vitesse de manœuvre est réglée par le paramètre Pour les automatismes TW90 : = espace de 15 cm environ ; ... = espace d’environ 30 cm ; ... = espace d’environ 120 cm.
Seite 154
Avance sur arrêt complet d'ouverture NOTE : sont désactivés au paramètre ) à l’exception de la programmation des déplacements ou des manœuvres de pour TW90/800 - TW90/820 pour TW90/600/HS - TW90/620/HS pour TW90/800/R - TW90/820/R = avance minimale (tour de rotor) ... = avance maximale (tour de rotor) Avance sur arrêt complet de fermeture NOTE :...
Seite 155
Réglage du couple moteur durant la phase de récupération de position Régler avec le paramètre paramètres sont inappropriées en vue de permettre à la porte de compléter la manœuvre. et par la valeur d'intensité maximale mémorisée en phase d'apprentissage de la course. L’intervention du relevage d'obstacle représente 70% du couple maximum pour une durée d'intervention d'1 s.
Seite 156
La photocellule occultée envoie la commande d'ouverture de le portail (utilisable uniquement si DÉSACTIVÉE. La photocellule n'est pas active ou la photocellule n'est pas installée. DÉSACTIVÉE. La photocellule n'est pas active ou la photocellule n'est pas installée. continue à se fermer. Le paramètre n'est pas visible si l'on règle Si la photocellule est occultée le portail ne peut pas s'ouvrir.
Sélection de la position d'installation du moteur par rapport à l'embrasure, vue côté intérieur REMARQUE : manuellement. Moteur installé à gauche. Moteur installé à droite. Configuration bord sensible COS1 REMARQUE Bord sensible NON INSTALLÉ. Contact N.F. (Normalement fermé). Le portail s'inverse uniquement en ouverture. Contact avec résistance de 8k2.
Seite 158
Sélection modalité de fonctionnement lumière de courtoisie Désactivée. IMPULSIVE. La lumière s'allume brièvement au début de chaque manoeuvre. ACTIVE. La lumière est active pendant toute la durée de la manoeuvre. Il est possible de connecter une horloge/minuterie externe à l’entrée PED pour obtenir le mode GAPT (gestion de l’ouverture partielle temporaire) ;...
Seite 159
La commande s'active lorsque la tension de batterie descend au seuil intermédiaire (23V avec chargeur de batterie B71/BC; 25V La commande s'active lorsque la tension de batterie descend au seuil maximum (24V avec chargeur de batterie B71/ BC; 25.4V Sélection des limitations dans le fonctionnement par batterie REMARQUE : le paramètre est visible uniquement si le par.
Numéro d’identification Le numéro d’identification est composé des valeurs des paramètres de à REMARQUE : les valeurs indiquées dans le tableau sont des valeurs purement indicatives. Version HW. Année de production. Semaine de production. Exemple: Numéro de série. Version séquentielle FW. Le numéro est composé...
Paramètres spéciaux série High Speed et série WAY La série High Speed représente la ligne des opérateurs numériques coulissants Brushless à haute vitesse pour portes coulissantes jusqu’à 1000 kg ou 1600 kg (TW90/600/HS - TW90/620/HS au secteur résidentiel et la série de barrières WAY Brushless avec une barre jusqu’à 5 m destinées aux La technologie High Speed permet de gérer l’automatisme à...
Paramètres spéciaux série Réversible La série Réversible représente la ligne des opérateurs numériques coulissants Brushless à haute vitesse pour portes coulissantes jusqu’à 600 kg (TW90/600/HS - TW90/620/HS au secteur résidentiel et industrielle. débloquer le moteur. section de commande du moteur. ATTENTION ! manipuler le portail à la main avec modération. REMARQUE : Ci-suivent les paramètres supplémentaires relatifs à...
Signalisation des entrées de sécurité et des commandes INTERVENTION ÉCRAN CAUSE PROBABLE INTERVENTION DE LOGICIEL TRADITIONNELLE La goupille de déverrouillage est Tourner la goupille de déverrouillage en ouverte. position fermée. (00 Sb) déverrouillage. Contact STOP de sécurité ouvert. Installer un bouton de STOP (N.F.) ou shunter le contact ST avec le contact COM.
Signalisations alarmes et anomalies SIGNALISATION DÉFAUTS CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE ALARME LED POWER éteinte Absence de l'alimentation. Vérifier le câble d'alimentation. LED POWER éteinte Fusible grillé. Remplacer le fusible. Il est recommandé d’extraire le fusible uniquement en l’absence de tension de secteur. Anomalie dans la tension d’alimentation d’entrée.
Seite 165
SIGNALISATION DÉFAUTS CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE ALARME Réglage du moteur échoué. Répéter la procédure d'apprentissage. de l'encodeur au moteur. section du câble secteur est adéquate. Activation involontaire de la Répéter la procédure d'apprentissage. touche TEST. Les sécurités sont en alarme. en alarme et les branchements respectifs des sécurités.
Diagnostic - Modalité info TEST TEST POUR SORTIR DE 1 clic LA MODALITÉ x5 s B70/1T. TEST. Paramètre Fonction pour 3 s la version du firmware de la centrale. totale.(exemple : . = moteur installée à gauche = moteur installée à droite ou tension de secteur trop basse.
Il permet l’accès et donc la gestion de toutes les données de l’unité de contrôle uniquement en mode cloud et donc avec une gestion à distance. ASCC En appuyant sur le bouton TEST et autres fonctions de l’écran. Le fonctionnement d’urgence est indiqué par l’activation du feu clignotant à une fréquence plus élevée. Deux types de mode “urgence”...
• Uniquement pour la barrière WAY Déclaration de conformité CE (TV) DÉCLARE que la centrale de commande B70/1T est conforme aux dispositions établies par les directives communautaires suivantes: – 2014/35/UE Directive LVD; – 2014/30/UE Directive EMC; – 2014/53/UE Directive RED; – 2011/65/UE Directive RoHS EN 61000-6-3;...
«low power» tras un tiempo de inactividad preestablecido (excepto WAY). ROGER TECHNOLOGY declina cualquier responsabilidad que deriva de un uso inoportuno o distinto al que se ha destinado e indicado en el presente manual.
La suma del consumo de todos los accesorios conectados no debe exceder los datos de potencia máximos indicados en la tabla. Los datos se garantizan SÓLO con accesorios originales ROGER TECHNOLOGY. El uso de otros accesorios no originales puede causar un mal funcionamiento. ROGER TECHNOLOGY no acepta ninguna...
• retire los cuatro tornillos y levante la tapa. Si hay instalado un cargador de baterías B71/BC • extraiga el cajón que contiene el cargador y las pilas. (B70/1T). en la instalación y sus características técnicas. Cable aconsejado Alimentación Fotocélulas - Receptor F4ES/F4S (max 20 m) Fotocélulas - Transmisor F4ES/F4S...
Seite 172
en la instalación y sus características técnicas. Cable aconsejado Alimentación Fotocélulas - Receptor F4ES/F4S (max 20 m) Fotocélulas - Transmisor F4ES/F4S (max 20 m) Selector de llave R85/60 (max 20 m) Teclado de código numérico H85/TTD - H85/TDS (max 30 m) (conexión de H85/DEC - H85/DEC2) (max 20 m) H85/DEC - H85/DEC2...
5x20 T2A. POWER IN Entrada de la alimentación desde transformador (o desde cargador de batería B71/BC NOTA: El cableado llega realizado de fábrica por ROGER TECHNOLOGY. Conexión al motor ROGER Brushless. Conexión B72/BRCL NOTA: El cableado llega realizado de fábrica por ROGER TECHNOLOGY.
Entrada de comando de STOP (N.C.). La apertura del contacto de seguridad provoca la parada del movimiento. NOTA: el contacto llega conectado con puente de fábrica por ROGER TECHNOLOGY. Conexión enchufable de la antena para receptor de radio. NOTA: no efectúe empalmes en el cable.
Seite 175
Conector enchufable para receptor de radio. • • Solo para automatismos TW90: el receptor se conecta al módulo B70/MODLP mediante un cableado de 3 hilos (el cableado es fabricado por ROGER TECHNOLOGY) y es indispensable para gestionar el modo «low power». ¡ATENCIÓN! CARGADOR DE El uso del cargador de baterías y de las baterías tampón sólo es posible desactivando el modo “low...
TECLA DESCRIPCIÓN Parámetro siguiente DOWN Parámetro anterior Incremento de 1 del valor del parámetro DOWN Decremento de 1 del valor del parámetro PROG Programación del recorrido PROG TEST TEST Activación en modo TEST • Pulsar las teclas UP y/o DOWN •...
Seite 177
ESTADO DE LAS INDICACIONES ESTADOS DE LOS COMANDOS DE SEGURIDAD COS1 COS2 POWER STOP ESTADOS DE LOS COMANDOS: Las indicaciones de los comandos normalmente están APAGADOS. Se ENCIENDEN al recibir un comando (ejemplo: cuando se ejecuta un comando de paso a paso se enciende el segmento PP).
Modo de TEST El modo de TEST permite comprobar a simple vista la activación de los comandos y de las indicaciones de seguridad. provoca una PARADA. Al volver a pulsar la tecla se habilita el modo de TEST. activa un comando o un dispositivo de seguridad. A la izquierda de la pantalla aparece el estado de los comandos SOLO si OR).
Modo Stand By Existen dos posibles situaciones de espera: parpadeando: se activa tras 30 min de inactividad y sólo es posible si la gestión de bajo consumo ( ) no está activada 2. (solo para automatismos TW90) La que lleva el consumo de energía de la POWER minutos de inactividad ( ) pero con un valor de parámetro de...
Seite 180
10.1 Antes de actuar 1. Seleccione el modelo del automatismo instalado con el parámetro LEYENDA: MOTOR HIGH SPEED MOTOR REVERSIBLE TIPO SELECCIÓN MODELO CONFIGURACIONES MOTOR TW90/800 800kg IRREVERSIBLE TW90/820 TW90/600/HS 600kg HIGH SPEED TW90/620/HS Véase capítulo 14 “Parámetros especiales para High Speed TW90/800/R 800kg REVERSIBLE TW90/820/R...
Seite 181
10.2 x5 s PROG AP P- PH A5 PH A5 FO TO x4 s (si FT están conectados y habilitados) Sì APERTURA ABIERTO CIERRE CERRADA • • . La centralita pone en marcha el procedimiento de tarado. En esta fase se calculan los parámetros de funcionamiento del motor. •...
Seite 182
10.3 x5 s PROG AP P- PH A5 PH A5 FO TO x4 s (si FT están conectados y habilitados) Sì APERTURA ABIERTO CIERRE CERRADA • • . La centralita pone en marcha el procedimiento de tarado. En esta fase se calculan los parámetros de funcionamiento del motor. •...
Aprendizaje del recorrido para barrera WAY Para conseguir un funcionamiento correcto es necesario efectuar el aprendizaje del recorrido. 11.1 Antes de actuar 1. Seleccione el modelo del automatismo instalado con el parámetro TIPO SELECCIÓN MODELO CONFIGURACIONES MOTOR WAY/004 Con barra de hasta 4 metros WAY/004 Con barra de hasta 5 metros 2.
Seite 184
TEST VÉASE CAPÍTULOS 16 y 17 1 click hasta que ... TEST PROG TEST APRENDIZAJE DE LA CARRERA 1 click Pulsar y mantener pulsada 1 click Sì TEST APRENDIZAJE DE LA CARRERA 1 click 11.2 Procedimiento de aprendizaje STANDARD: DESBLOQUEAR BLOQUEAR PROG AP P-...
Índice de los parámetros VALOR DE PARÁM. DESCRIPCIÓN PÁGINA FÁBRICA véase cap.10-11 Selección del modelo de automatismo Cierre automático después del tiempo de pausa (desde cancela com-pletamente abierta) Cierre automático tras una interrupción de alimentación eléctrica (black-out) Selección del funcionamiento de mando paso a paso (PP) Preintermitencia Función de comunidad en el mando de apertura parcial (PED) Habilitación de la función con hombre presente...
Seite 186
VALOR DE PARÁM. DESCRIPCIÓN PÁGINA FÁBRICA (FT2) Modo de funcionamiento de la fotocélula (FT2) con cancela cerrada Habilitación del comando de cierre a los 6 s de la actuación de la fotocélula (FT1-FT2) Selección del tipo de contacto (N.C. o bien 8k2 Ohm) en las entradas FT1/FT2/ST Regulación del espacio de parada del motor Selección de la posición de instalación del motor / barrera respecto a la apertura Selección del modo de funcionamiento de la luz de cortesía...
VALOR DEL PARÁMETRO PARÁMETRO ¡ATENCIÓN! NOTA: mano. El ajuste de los valores no se muestra. TW90/800 - TW90/820 - motor IRREVERSIBLE para hoja de 800kg TW90/600/HS - TW90/620/HS - motor IRREVERSIBLE para hoja de 600kg TW90/800/R - TW90/820/R - motor REVERSIBILE para hoja de 800kg WAY/004 - barrera IRREVERSIBLE con barra de hasta 4 metros WAY/005 - barrera IRREVERSIBLE con barra de hasta 5 metros Cierre automático después del tiempo de pausa...
Seite 188
NOTA: al habilitar la función hombre presente se impide el modo GAPT (par. Deshabilitada. Habilitada. La cancela funciona manteniendo presionados los mandos abre (AP) o cierra (CH). Al soltar el mando la cancela se para. Los valores habilitan la activación del hombre muerto «en emergencia» que sólo puede activarse mediante uno de los mandos pausa;...
Seite 189
NOTA: la velocidad de maniobra está regulada por el parámetro NOTA: la velocidad de maniobra está regulada por el parámetro Para automatizaciones TW90: = espacio aprox. 15 cm; ... = 30 cm espacio aprox.; ... = 120 cm de espacio aprox. Para automatismos WAY: =aprox.
Seite 190
Avance en tope de apertura NOTA: en el parámetro Para ajustar un avance en parada de aprox. 3cm ajuste los siguientes valores para el parámetro para TW90/800 - TW90/820 para TW90/600/HS - TW90/620/HS para TW90/800/R - TW90/820/R = avance mínimo (revoluciones del rotor) ... = avance máximo (revoluciones del rotor) Avance en tope de cierre NOTA:...
Seite 191
Ajustar el par motor con el parámetro si al recuperar la posición los valores seleccionados en los parámetros no fueran adecuados para garantizar que la cancela pueda concluir la maniobra. y por el valor de corriente máxima memorizada durante el aprendizaje de la carrera. La actuación del sensor de obstáculo es el 70% del par máximo durante un tiempo de actuación de 1 s.
Seite 192
El parámetro no podrá verse si se selecciona La cancela no puede abrirse si la luz de la fotocélula queda interrumpida. La cancela se abre al recibir un comando de apertura aunque la luz de la fotocélula quede interrumpida. La luz de la fotocélula interrumpida envía un comando de apertura de la cancela (utilizable sólo si DESHABILITADA.
Seite 193
Gestión de dos bordes sensibles de 8k2 conectados en paralelo (resistencia total 4k1). La puerta sólo se invierte en cierre. Gestión de dos bordes sensibles de 8k2 conectados en paralelo (resistencia total 4k1). La puerta siempre se invierte. NOTA: Con receptor de radio enchufable ROGER TECHNOLOGY. NOTA: Con receptor de radio enchufable ROGER TECHNOLOGY.
Seite 194
Deshabilitada. IMPULSIVA. La luz de cortesía se enciende al comienzo de cada maniobra. ACTIVA. La luz está activa durante toda la maniobra. de 3 a 90 s. La luz permanece activa después de que termina la maniobra y durante el tiempo seleccionado. de 2 a 9 minutos.
Seite 195
El control se activa cuando la tensión de batería desciende al umbral intermedio (23V con cargador de batería B71/ BCHP; 25V El control se activa cuando la tensión de batería desciende al umbral máximo (24V con cargador de batería B71/ BCHP;...
Seite 196
NOTA: los valores indicados en la tabla son meramente orientativos. Ejemplo: El número está compuesto por los valores de los parámetros de multiplicado por 100. NOTA: los valores indicados en la tabla son meramente orientativos. Maniobras efectuadas. Ejemplo: x100 = 1.234.500 maniobras. El número está...
Parámetros especiales de la serie High Speed y la serie WAY La serie High Speed representa la línea de operadores digitales Brushless de alta velocidad para cancelas correderas de máx. 600 kg (TW90/600/HS - TW90/620/HS comercial y aparcamientos.. La tecnología High Speed permite gobernar el automatismo con un 100% de rapidez superior al de los automatismos dispositivos de seguridad correspondientes.
Parámetros especiales de la serie Reversible La serie Reversible representa la línea de operadores digitales Brushless para cancelas correderas de máx. 800 kg (TW90/800/R - TW90/820/R suministra energía a la sección de control del motor. ATENCIÓN! manipule la cancela manualmente con moderación. correspondientes.
Seite 199
INTERVENCIÓN DESDE DISPLAY CAUSA POSIBLE INTERVENCIÓN TRADICIONAL SOFTWARE El pasador de desbloqueo está Gire el pasador de desbloqueo a la abierto. posición cerrada. (00 Sb) Compruebe la conexión al contacto de desbloqueo. Contacto STOP de seguridad Instale un pulsador de STOP (N.C.) o abierto.
PROBLEMA SEÑALIZACIÓN CAUSA POSIBLE INTERVENCIÓN LED POWER No hay alimentación. Compruebe el cable de alimentación. apagado LED POWER Fusible quemado. Sustituya el fusible. Es aconsejable extraer el fusible apagado solamente cuando el sistema está desconectado de la red eléctrica. Anomalía en la tensión de alimentación de entrada.
Seite 201
PROBLEMA SEÑALIZACIÓN CAUSA POSIBLE INTERVENCIÓN Tarado del motor fallida. Repita el procedimiento de aprendizaje. Compruebe que el pin de desbloqueo gira. Compruebe que la tensión de red es correcta y que la sección del cable de red es adecuada. Se ha pulsado por error la Repita el procedimiento de aprendizaje.
ABY WYJŚĆ Z TRYBU x5 s 1 kliknięcie El Modo INFO permite visualizar algunos valores medidos por la central B70/1T. TEST. En la central aparece una secuencia de los parámetros siguientes y el valor medido correspondiente: Parámetro Muestra durante 3 s longitud total (ejemplo: .
remota. ASCC (assistance connect controlled). Al pulsar el botón TEST funciones de la pantalla. el ASCC intermitente. de las hojas sólo si el control es persistente (cuando el control se libera las hojas se detienen). El funcionamiento de emergencia se indica mediante la activación de la luz intermitente a una frecuencia más alta. Son posibles dos tipos de modo “de emergencia”: residencial o de condominio.
• Sólo para barrera WAY: Compruebe el correcto equilibrado de la varilla (ajuste del muelle). DECLARA que la central de mando B70/1T cumple con las disposiciones de las siguientes directivas comunitarias: – 2014/35/EU Directiva LVD; – 2014/30/EU Directiva EMC; – 2014/53/EU Directiva RED; – 2011/65/CE Directiva RoHS EN 61000-6-3;...
TW90 e para a automatização da barreira de estrada WAY. do automatismo. ROGER TECHNOLOGY declina qualquer responsabilidade derivada de um uso impróprio ou diferente daquele para o qual é destinado e indicado neste manual. recomenda-se a instalação de fotocélulas série F4ES ou F4S.
TW90/800/115 - TW90/820/115 - TW90/600/HS/115 - TW90/620/HS/115 - WAY/004/115 - WAY/005/115 de travagem eléctrica aplicada aos motores (se aplicável) indicados na tabela. Os dados são garantidos APENAS com acessórios originais ROGER TECHNOLOGY. O uso de acessórios não originais pode causar mal funcionamentos. A ROGER TECHNOLOGY não se responsabiliza por...
• retire os quatro parafusos e levante a tampa. Se instalado o carregador de baterias B71/BC • puxe para fora a gaveta que contém o carregador de baterias e as baterias. B70/1T). instalação e as suas características técnicas. Cabo recomendado Alimentação...
Seite 208
instalação e as suas características técnicas. Cabo recomendado Alimentação Fotocélulas - Receptores F4ES/F4S (max 20 m) Fotocélulas - Transmissores F4ES/F4S (max 20 m) Selector de chave R85/60 (max 20 m) Teclado H85/TTD - H85/TDS (max 30 m) (ligação a H85/DEC - H85/DEC2) (max 20 m) H85/DEC - H85/DEC2 O número de condutores aumenta quando se utiliza mais de um contato...
5x20 T2A. POWER IN Entrada da alimentação do transformados (ou do carregador de baterias B71/BC se NOTA: A cablagem é realizada de fábrica pela ROGER TECHNOLOGY. Conexão ao motor ROGER Brushless. Ligação B72/BRCL NOTA: A cablagem é realizada de fábrica pela ROGER TECHNOLOGY.
Entrada de comando de STOP (N.F.). A abertura do contacto de segurança provoca a paragem do movimento. NOTA: o contato é ligado com ponte de fábrica pela ROGER TECHNOLOGY. Ligação da antena para receptor rádio com conexão. NOTA: evitar fazer uniões no cabo.
Seite 211
Conector para ligação ao encorder instalado no motor. ATENÇÃO! NOTA: A cablagem é realizada de fábrica pela ROGER TECHNOLOGY. ATENÇÃO: Conector (N.C.) para a ligação do contacto de desbloqueio. Rodar o pino de desbloqueio do motor pára a porta e não aceita comandos.
TECLA DESCRIÇÃO Parâmetro seguinte DOWN Parâmetro anterior Aumento de 1 do valor do parâmetro DOWN Diminuição de 1 do valor do parâmetro PROG Programação do curso PROG TEST TEST Ativação da modalidade TESTE • Premir as teclas UP e/ou DOWN •...
Seite 213
segurança ESTADO DOS COMANDOS ESTADO DOS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA COS1 COS2 POWER STOP ESTADO DOS COMANDOS: As indicações dos comandos estão normalmente APAGADAS. ACENDEM segmento PP). SEGMENTO COMANDO abre passo-a-passo fecha abertura parcial (não gerido para as barreiras WAY) relógio ESTADO DOS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA: As indicações dos dispositivos de segurança estão normalmente ACESAS.
Seite 214
Modalidade TESTE tecla TEST provoca um STOP. A pressão seguinte habilita a modalidade de TESTE. segurança. ingressos. O número do prensador do dispositivo de segurança em alarme pisca. aparece de abertura Exemplo: contacto de STOP em alarme. (Sb) Pino de desbloqueio rodado O contacto STOP está...
Modalidade Stand By Existen dos posibles situaciones de espera: parpadeando: se activa tras 30 min de inactividad y sólo es posible si la gestión de bajo consumo ( ) no está activada 2. (apenas para automações TW90) La que lleva el consumo de energía de la POWER minutos de inactividad ( ) pero con un valor de parámetro de...
Seite 216
10.1 Antes de proceder 1. Selecione o modelo de automatismo instalado com o parâmetro LEGENDA: MOTOR HIGH SPEED MOTOR REVERSÍVEL TIPO SELEÇÃO MODELO CONFIGURAÇÕES MOTOR TW90/800 800kg IRREVERSÍVEL TW90/820 TW90/600/HS 600kg HIGH SPEED TW90/620/HS Veja capítulo 14 “Parâmetros especiais para High Speed” TW90/800/R 800kg REVERSÍVEL TW90/820/R...
Seite 217
10.2 x5 s PROG AP P- PH A5 PH A5 FO TO x4 s (se FT são conectado e habilitado) FECHO ABERTURA ABERTA FECHADA • • . A central inicia um procedimento de calibragem. Nesta fase são calculados os parâmetros de funcionamento do motor. •...
Seite 218
10.3 x5 s PROG AP P- PH A5 PH A5 FO TO x4 s (se FT são conectado e habilitado) FECHO ABERTURA ABERTA FECHADA • • . A central inicia um procedimento de calibragem. Nesta fase são calculados os parâmetros de funcionamento do motor. •...
Aprendizagem do curso para barreira WAY 11.1 Antes de proceder 1. Selecione o modelo de automatismo instalado com o parâmetro TIPO SELEÇÃO MODELO CONFIGURAÇÕES MOTOR WAY/004 Com haste até 4 metros WAY/005 Com haste até 5 metros 2. Selecione a localização da barreira em relação à abertura com o parâmetro lado portinhola de inspeção.
Seite 220
TEST VER CAPÍTULOS 16 e 17 Não 1 click até ... TEST PROG TEST APRENDIZAGEM DO CURSO Não 1 click Mantener pressionado 1 click TEST APRENDIZAGEM DO CURSO 1 click 11.2 Procedimento de aprendizado STANDARD DESBLOQUEAR BLOQUEAR PROG AP P- PH A5 PH A5 230°...
Índice dos parâmetros VALOR DE PARÂM. DESCRIÇÃO PÁGINA FÁBRICA veja cap. 10-11 Seleção do modelo de automatismo Novo fecho automático após a intervenção do tempo de pausa (com portão completa-mente aberto) Novo fecho automático após interrupção de alimentação de rede (black-out) Seleção de funcionamento do comando passo-a-passo (PP) Pré-lampejo Função condominial no comando de abertura parcial (PED)
Seite 222
VALOR DE PARÂM. DESCRIÇÃO PÁGINA FÁBRICA Programação da modalidade de funcionamento da fotocélula na abertura (FT2) Programação da modalidade de funcionamento da fotocélula no fecho (FT2) Modalidade de funcionamento da fotocélula (FT2) com portão fechadoa Habilitação do comando de fecho 6 s após a intervenção da fotocélula (FT1- FT2) Seleção do tipo de contato (N.F.
Menu de parâmetros VALOR DO PARÂMETRO PARÂMETRO ATENÇÃO! NOTA manualmente. não é exibido. TW90/800 - TW90/820 - motor IRREVERSÍVEL para portinhola de 800kg TW90/600/HS - TW90/620/HS - motor IRREVERSÍVEL para portinhola de 600kg TW90/600/R - motor REVERSÍVEL para portinhola de 800kg WAY/004 - barreira IRREVERSÍVEL com haste até...
Seite 224
NOTA Desativado. Ativado. O portão funciona ao manter-se premido os comandos abre (AP) ou fecha (CH). Ao liberar o comando o portão fecha. Os valores permitem a ativação do homem-morto “em caso de emergência pausa; o movimento efectua-se à velocidade mínima. permanece o normal (semi-automático ou automático) com a ajuda de todos os dispositivos de segurança activados.
Seite 225
OBSERVAÇÃO: a velocidade de manobra é ajustada pelo parâmetro OBSERVAÇÃO: a velocidade de manobra é ajustada pelo parâmetro Para os automatismos TW90: = espaço de cerca de 15 cm; ... = espaço de aprox. 30 cm; ... = espaço aproximado de 120 cm. Para os operadores WAY: =rotação da haste de aprox.
Seite 226
Avanço no batente de abertura NOTA: os parâmetros não são visíveis para os automatismos TW90 e se os interruptores de limite estiverem desactivados no parâmetro para TW90/800 - TW90/820 para TW90/600/HS - TW90/620/HS para TW90/800/R - TW90/820/R = avanço mínimo (rotação do rotor) ... = avanço máximo (rotação do rotor) Avanço no batente de fecho NOTA: os parâmetros não são visíveis para os automatismos TW90 e se os interruptores de limite estiverem desactivados...
Seite 227
Ajuste com o parâmetro sejam inadequados para garantir ao portão de completar a manobra. A intervenção de deteção de obstáculo é regulada exclusivamente pelos parâmetros A intervenção de deteção de obstáculo é regulada pelos valores programados pelos parâmetros e pelo valor de corrente máxima memorizada em fase de aprendizagem do curso.
Seite 228
O portão se abre quando recebe um comando de abertura mesmo se a fotocélula está obscurecida. A fotocélula obscurecida envia o comando de abertura do portão (utilizável apenas se DESABILITADA. A fotocélula não está ativa ou a fotocélula não está instalada. STOP.
Seite 229
Borda sensível NÃO INSTALADA. Contato N.F. (Normalmente Fechado). O portão inverte somente no fecho. Contato N.F. (Normalmente Fechado). O portão inverte sempre. NOTA: Com receptor rádio com conexão ROGER TECHNOLOGY. NOTA: Com receptor rádio com conexão ROGER TECHNOLOGY. PASSO A PASSO.
Seite 230
Desabilitada. IMPULSIVA. A luz se ativa brevemente no início de cada manobra. ATIVA. A luz permanece ativa por toda a duração da manobra. portão volta a estar completamente aberto reativa-se a função relógio. É possível ligar um relógio/temporizador externo à entrada PED para obter o modo GAPT (Gestão de Abertura Parcial Temporária); este consiste no seguinte: •...
Seite 231
O controlo é ativado quando a tensão da bateria cai para o limite intermediário (23V com carregador de bateria B71/ BC; 25V O controlo é ativado quando a tensão da bateria cai para o limite máximo (24V com carregador de bateria B71/BC; 25.4V NOTA: o parâmetro é...
Seite 232
NOTA: os valores indicados na tabela são puramente indicativos. Exemplo: O número é composto dos valores dos parâmetros de multiplicado por 100. NOTA: os valores indicados na tabela são puramente indicativos. Manobras realizadas. Exemplo: x100 = 1.234.500 manobras. O número é composto dos valores dos parâmetros de NOTA: os valores indicados na tabela são puramente indicativos.
Parâmetros especiais série HIGH SPEED e série WAY A série High Speed representa a linha dos operadores deslizantes digitais Brushless de alta velocidade para portões deslizantes até 600 kg (TW90/600/HS - TW90/620/HS comercial e de estacionamento. A tecnologia High Speed permite gerir o automatismo 100% mais rapidamente dos automatismos tradicionais com a o uso de borda sensível.
Parâmetros especiais série Reversível A série Reversível representa a linha dos operadores deslizantes digitais Brushless para portões deslizantes até 800 kg (TW90/800/R - TW90/820/R industrial. fornece energia à secção de controlo do motor. ATENÇÃO! Manusear o portão manualmente com moderação. de segurança.
Seite 235
INTERVENÇÃO POR DISPLAY CAUSA POSSÍVEL INTERVENÇÃO TRADICIONAL SOFTWARE O pino de desbloqueio está aberto. Rodar o pino de desbloqueio para a posição fechada. (00 Sb) desbloqueio. Contacto STOP de segurança Instalar um botão de STOP (N.F.) ou aberto. ligar com ponte o contacto ST com o contacto COM.
SINALIZAÇÃO PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL INTERVENÇÃO DE ALARME LED POWER apagado LED POWER Fusível queimado. Substituir o fusível. Recomenda-se remover o fusível apagado Anomalia na tensão de alimentação de entrada. Inicialização da central falhada. possível ocultar temporariamente o erro e consultar os parâmetros do painel de controle.
Seite 237
SINALIZAÇÃO PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL INTERVENÇÃO DE ALARME Calibragem do motor falida. Repita o procedimento de aprendizagem. do encoder ao motor. secção transversal do cabo de rede é adequada. A tecla TEST foi premida Repetir o procedimento de aprendizagem. erroneamente. Os dispositivos de segurança Pressione a tecla TEST e controle o(s) dispositivo(s) estão em alarme.
TEST PARA SAIR DO 1 click MODO INFO x5 s O Modo INFO permite visualizar alguns valores medidos pela unidade de controlo B70/1T. Parâmetro Veja por 3 s comprimento total (exemplo: . = motor instalado à esquerda = motor instalado à direita Indica a velocidade de rotação do motor expressa em rotações por minuto (rPM).
Permite o acesso e portanto a gestão de todos os dados da unidade de controlo apenas em modo de nuvem e portanto com gestão remota. ASCC (assistance connect controlled) aparece no visor. Ao premir o botão TEST outras funções do visor. intermitente.
. Se aparecer seguido de • Apenas para a barreira WAY DECLARA que unidade de comando B70/1T – 2014/35/UE Diretiva LVD; – 2014/30/UE Diretiva EMC; – 2014/53/UE Diretiva RED; – 2011/65/UE Diretiva RoHS EN 61000-6-3; EN IEC 61000-6-2; EN 60335-1 Local: Mogliano V.to...
Er wordt aanbevolen om accessoires en bedienings- en veiligheidsinrichtingen van ROGER TECHNOLOGY te gebruiken. Er wordt aanbevolen om fotocellen van de technologie F4ES of F4S te installeren.
De gegevens worden ENKEL gegarandeerd met originele accssoires van ROGER TECHNOLOGY. Het gebruik van niet originele accessoirs kan storingen veroorzaken. ROGER TECHNOLOGY kan niet aansprakelijk gesteld worden voor foute of niet conforme installaties.
Als de oplader is geïnstalleerd B71/BC • Trek de lade met de oplader en batterijen naar buiten. Afbeelding 3-4-5-6-7-8 toont het aansluitschema van het motorbesturingsbord (B70/1T). Type installatie automatisering TW90 Het is de verantwoordelijkheid van de installateur om de geschiktheid van de kabels te controleren in relatie tot de apparaten die in de installatie worden gebruikt en hun technische kenmerken.
Seite 244
Type installatie slagboom WAY Het is de verantwoordelijkheid van de installateur om de geschiktheid van de kabels te controleren in relatie tot de apparaten die in de installatie worden gebruikt en hun technische kenmerken. Aanbevolen kabel Voeding Fotocellen - Ontvanger F4ES/F4S (max 20 m) Fotocellen - Zender F4ES/F4S (max 20 m)
POWER IN Ingang transformator voor voeding motor (of van de B71/BC aanwezig). OPMERKING: De bedrading wordt gerealiseerd in de fabriek door ROGER TECHNOLOGY. Aansluiting Motor BRUSHLESS. Aansluiting B72/BRCL voor versies TW90/600/HS - TW90/620/HS (afb. 5). OPMERKING: De bedrading wordt gerealiseerd in de fabriek door ROGER TECHNOLOGY.
Ingang bediening STOP (N.C.). De opening van het veiligheidscontact veroorzaakt de stop van de beweging. OPMERKING: het contact wordt overbrugd in de fabriek door ROGER TECHNOLOGY. Aansluiting poortvleugelsnne voor ontvanger met koppeling. Aanbevolen maximum lengte: 10 m. OPMERKING: maak geen verbindingen op de kabel.
Seite 247
• PR2 - bediening gedeeltelijke opening (wijzigbaar door de parameter De ontvanger wordt aangesloten op de B70/MODLP-module via een 3-draadsbekabeling (de bekabeling wordt in de fabriek gemaakt door ROGER TECHNOLOGY) en is onmisbaar voor het beheer van de ‘low power’-modus. LET OP! BATTERIJLADER Het gebruik van de batterijlader en bufferbatterijen is alleen mogelijk door de ‘low power’-modus (...
Functietoetsen en display TOETS BESCHRIJVING Volgende parameter DOWN Vorige parameter DOWN Toename met 1 van de waarde van de parameter Afname met 1 van de waarde van de parameter PROG Lering van de slag PROG TEST TEST Activering van de TEST modus •...
Seite 249
Modus van weergave van de status bedieningen en veiligheden STATUS BEDIENINGEN STATUS VEILIGHEDEN COS1 COS2 POWER STOP STATUS VAN DE BEDIENINGEN: De aanduidingen van de bedieningen zijn gewoonlijk uitgeschakeld. licht het segment PP op). SEGMENTE BEDIENINGEN opening stap-stap sluiting gedeeltelijke opening (wordt niet beheerd voor slagboom WAY) klok STATUS VAN DE VEILIGHEDEN: De aanduidingen van de beveiligingen zijn gewoonlijk zichtbaar.
TEST Modus Met de TEST modus kan de activering van de bedieningen en de veiligheden visueel gecontroleerd worden. De modus kan geactiveerd worden door op de toets TEST te drukken wanneer de automatisering niet in beweging is. druk activeert de TEST modus. Het knipperlicht en de controlelamp van 'geopende poort' lichten één seconde lang op bij elke activering van de bediening of de veiligheid.
Stand By Modus Existem duas situações de espera possíveis: esta situação é activada após 30 minutos de inatividade e só é possível se a gestão de baixo consumo ( ) não estiver activada. 2. (alleen voor TW90-automatisering) A que leva o consumo de energia da POWER activada após 20 minutos de inatividade ( parâmetro de...
Seite 252
10.1 Voordat de handelingen worden uitgevoerd 1. Selecteer het model van de geïnstalleerde automatisering met de parameter LEGENDA: HIGH SPEED Motor OMKEERBAAR Motor TYPE SELECTIE MODEL CONFIGURATIES MOTOR TW90/800 800kg ONOMKEERBARE TW90/820 TW90/600/HS 600 kg HIGH SPEED TW90/620/HS zie hoofdstuk 14 "Speciale parameters voor High Speed" TW90/800/R 800 kg OMKEERBARE TW90/820/R...
Seite 253
10.2 Inleerprocedure met eindschakelaars x5 s PROG AP P- PH A5 PH A5 FO TO x4 s (verschijnt als FT verbonden en ingeschakeld is) OPENING GEOPEND SLUITING GESLOTEN • • . De regeleenheid start een ijkingsprocedure. Tijdens deze fase worden de bedrijfsparameters van de motor berekend. •...
10.3 Inleerprocedure zonder eindschakelaars x5 s PROG AP P- PH A5 PH A5 FO TO x4 s (verschijnt als FT verbonden en ingeschakeld is) OPENING GEOPEND SLUITING GESLOTEN • • . De regeleenheid start een ijkingsprocedure. Tijdens deze fase worden de bedrijfsparameters van de motor berekend. •...
Lering van de slag voor slagboom WAY Voor een correcte functionering is het noodzakelijk om de lering van de slag uit te voeren. 11.1 Voordat de handelingen worden uitgevoerd 1. Selecteer het model van de geïnstalleerde automatisering met de parameter TYPE SELECTIE MODEL...
Seite 256
TEST ZIE HOOFDSTUKKEN 16 en 17 1 click tot ... TEST PROG TEST PROCEDURE VAN LERING 1 click Druck 1 click TEST PROCEDURE VAN LERING 1 click 11.2 Procedure van lering STANDARD DEBLOKKEREN BLOKKEREN PROG AP P- PH A5 PH A5 230°...
Inhoudsopgave van de parameters FABRIEKS- PARAM. BESCHRIJVING PAGINA WAARDE zie hoofd. 10-11 Selectie model automatisering Automatische hersluiting na pauzetijd (vanaf poort helemaal geopend) Automatische hersluiting na onderbreking netvoeding (black-out) Selectie functionering bediening stap-stap (PP) Voorknipperen Servicefunctie op bediening van gedeeltelijke opening (PED) Activering dodemansfunctie Controlelamp poort geopend / testfunctie fotocellen en "battery saving"...
Seite 258
FABRIEKS- PARAM. BESCHRIJVING PAGINA WAARDE Instelling bedrijfsmodus fotocel bij opening (FT2) Instelling bedrijfsmodus fotocel bij sluiting (FT2) Bedrijfsmodus fotocel (FT2) bij gesloten poort Activering van bediening van sluiting 6 s na de ingreep van de fotocel (FT1-FT2) Selectie type contact (N.C. of 8k2) op de ingangen FT1/FT2/ST Eindschakelaar ingeschakeld Afstelling van de stopruimte van de motor Selectie van de positie van installatie van de motor / slagboom ten opzichte van...
Menu parameters WAARDE PARAMETER PARAMETER Selectie model automatisering OPGELET! Een verkeerde instelling van storingen van de werking van de automatisering veroorzaken. OPMERKING opnieuw ingesteld worden. não é exibido. TW90/800 - TW90/820 - ONOMKEERBARE voor vleugel van 800 kg TW90/600/HS - TW90/620/HS - ONOMKEERBARE voor vleugel van 600 kg TW90/800/R - TW90/820/R - OMKEERBARE voor vleugel van 800 kg WAY/004 - OMKEERBARE slagboom met stang tot 4 m WAY/005 - OMKEERBARE slagboom met stang tot 5 m...
Seite 260
Activering dodemansfunctie OPMERKING ) geblokkeerd. Gedeactiveerd. Geactiveerd. De poort functioneert wanneer de bedieningen opening (AP) of sluiting (CH) ingedrukt worden gehouden. De waarden maken dodemansbediening “in noodgevallen plaats op minimale snelheid. WAARSCHUWING! Sluit op de klemmen AP en CH alleen een sleutelschakelaar aan die in de onmiddellijke nabijheid van de poort veroorzaken.
Seite 261
Afstelling van de aandrukruimte op de eindschakelaar van de opening aan constante snelheid OPMERKING: de snelheid van het manoeuvre wordt geregeld door de parameter . Na de vertraging beweegt de poort aan constante snelheid tot de eindschakelaar wordt bereikt. Afstelling van de aandrukruimte op de eindschakelaar van de sluiting aan constante snelheid OPMERKING: de snelheid van het manoeuvre wordt geregeld door de parameter .
Seite 262
Vervroeging bij volledige open OPMERKING: parameter is alleen zichtbaar voor TW90-automatisering en als de eindschakelaars zijn uitgeschakeld par. voor TW90/800 - TW90/820 voor TW90/600/HS - TW90/620/HS voor TW90/800/R - TW90/820/R = minimale vervroeging (rotortoerental) ... = maximale vervroeging (rotortoerental) Vervroeging bij volledige dicht stop OPMERKING: parameter is alleen zichtbaar voor TW90-automatisering en als de eindschakelaars zijn uitgeschakeld par.
Seite 263
Afstelling motorkoppel tijdens fase van recuperatie positie Regel het motorkoppel met behulp van de parameter zijn ingesteld in de parameters ongeschikt zouden zijn om te garanderen dat de poort het manoeuvre kan voltooien. De ingreep van de detectie van het obstakel wordt uitsluitend geregeld door de waarden die zijn ingesteld in de parameters De ingreep van de detectie van het obstakel wordt geregeld door de waarden die zijn ingesteld in de parameters De ingreep van de detectie van het obstakel bedraagt 70% van het maximum koppel voor een tijdsduur van de ingreep van 1 s.
Bedrijfsmodus fotocel FT1 bij gesloten poort De parameter is niet zichtbaar als wordt ingesteld. De poort wordt geopend wanneer een bediening van opening wordt ontvangen ook al is de fotocel verduisterd. De verduisterde fotocel zendt de bediening van opening van de poort (alleen bruikbaar indien Instelling bedrijfsmodus fotocel FT2 bij opening GEDEACTIVEERD.
Seite 265
Beheer van twee parallel geschakelde 8k2 gevoelige randen (totale weerstand 4k1). De poort keert alleen om bij het openen. Beheer van twee parallel geschakelde 8k2 gevoelige randen (totale weerstand 4k1). De poort keert altijd om. OPMERKING: Met ontvanger ROGER TECHNOLOGY met koppeling. OPMERKING: Met ontvanger ROGER TECHNOLOGY met koppeling.
Seite 266
Selectie bedrijfsmodus welkomstverlichting Gedeactiveerd. IMPULSIEF. De verlichting wordt kort geactiveerd bij het begin van elk manoeuvre. ACTIEF. De verlichting wordt geactiveerd zolang het manoeuvre duurt. verwaarloosd. Het is mogelijk om een externe klok/timer aan te sluiten op de PED-ingang om de GAPT-modus (beheer van tijdelijke gedeeltelijke opening) te verkrijgen;...
Seite 267
De controle wordt geactiveerd als de batterijspanning onder de minimum limiet daalt (22V met acculader B71/BC; 24.6V De controle wordt geactiveerd als de batterijspanning onder de tussenlimiet daalt (23V met acculader B71/BC; 25V De controle wordt geactiveerd als de batterijspanning onder de maximum limiet daalt (24V met acculader B71/BC;...
Seite 268
OPMERKING: de waarden die zijn aangeduid in de tabel zijn puur indicatief Versie HW Productiejaar Productieweek Voorbeeld: Serienummer FW sequentiële versie Weergave teller manoeuvres Het nummer bestaat uit de waarden van de parameters van vermenigvuldigd met 100. OPMERKING: de waarden die zijn aangeduid in de tabel zijn puur indicatief Uitgevoerde manoeuvres Voorbeeld: x100 = 1.234.500 manoeuvres...
Hieronder worden bijkomende parameters aangeduid betreffende de activering van de High Speed technologie. Selectie model automatisering De parameter is in de fabriek ingesteld door ROGER TECHNOLOGY. LET OP! De waarde van parameter is in de fabriek ingesteld om het motormodel ( zie onderstaande tabel) er storingen optreden.
Hieronder worden bijkomende parameters aangeduid betreffende de activering van de OMKEERBARE technologie. Selectie model automatisering De parameter is in de fabriek ingesteld door ROGER TECHNOLOGY. OLET OP! De waarde van parameter is in de fabriek ingesteld om het motormodel ( storingen optreden.
Signalering van de veiligheidsingangen en van de gecontroleerd worden: DISPLAY MOGELIJKE OORZAAK INGREEP VANAF SOFTWARE TRADITIONELE INGREEP De ontgrendelingspen is open. Draai de ontgrendelingspen in de gesloten stand. (00 Sb) Controleer de aansluiting op het contact van de deblokkering. Veiligheidscontact STOP geopend. Installeer een STOP knop (N.C.) of overbrug het contact ST met het contact COM.
Signalering alarmen en storingen ALARMSIGNA- PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK INGREEP LERING LED POWER uit Geen stroomtoevoer. Controleer de stroomkabel. LED POWER uit Verbrande zekeringen. Vervang de zekering. Er wordt aanbevolen om de zekeringen enkel te verwijderen en opnieuw te plaatsen wanneer de netspanning is uitgeschakeld. Storing in de ingaande voedingsspanning.
Seite 273
ALARMSIGNA- PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK INGREEP LERING Ijking van de motor mislukt. Herhaal de procedure van de lering.Als het probleem motor gecontroleerd worden Controleer of de vrijgavepin gedraaid is. Controleer of de motor vloeiend draait. An-ders moet de technische assistentiedienst gecontacteerd worden. Controleer of de netspanning juist is en of de doorsnede van het netsnoer voldoende is.
TE VERLATEN x5 s Via de modus INFO kunnen bepaalde waarden weergegeven worden die worden gemeten door de regeleenheid B70/1T. Vanaf de modus “Weergave bedieningen en veiligheden” en met motoren niet in werking moet de toets TEST 5 s lang ingedrukt worden.
Voor verdere informatie verwijzen wij u naar de installatiehandleiding van de aansluitmodule B74/BCONNECT. Het maakt de toegang en dus het beheer van alle gegevens van de besturingseenheid alleen mogelijk in de cloud- modus en dus met beheer op afstand. ASCC (assistance connect controlled) op het display. Door op de TEST tot de parameters en andere functies van het display.
• Alleen voor slagboom WAY: Controleer de correcte uitbalancering van de stang (veerafstelling). EG-verklaring van overeenstemming V.to (TV) VERKLAART dat het commandocentrum B70/1T voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen die zijn vastgelegd in de volgende EG-richtlijnen: – 2014/35/UE LVD-richtlijnen; – 2014/30/UE EMC-richtlijnen; – 2014/53/UE RED-richtlijnen; – 2011/65/UE RoHS-richtlijnen EN 61000-6-3;...
Symbole Przydatne informacje. Wskazuje informacje przydatne przy instalacji. Wskazuje dopuszczalny zakres temperatur. Cyfrowa centrala sterownicza B70/1T automatyzacji szlaban drogowych WAY. Uwaga na ustawienia parametru F4ES lub F4S. TW90 lub szlaban WAY. Aktualizacja wersji r2.00 ; deze modus vereist het gebruik van de H93/ 2.
Seite 278
TW90/800 TW90/600/HS TW90/800/R WAY/004 TW90/820 TW90/620/HS TW90/820/R WAY/005 230 V~ ± 10% 50/60 Hz (115 V~ ± 10% 50/60 Hz) NIE DOTYCZY POLECENIA PRZY NIEAKTYWNYM TRYBIE 4.5 W (*) 4.5 W (*) 4.5 W (*) NIE DOTYCZY STAND-BY 180 W 315 W 295 W 345 W...
Seite 279
1: • B71/BC • B70/1T). Rodzaj instalacji automatyka TW90 Zalecany kabel Zasilanie Fotokomórki - Odbiornik F4ES/F4S (maksymalny 20 m) Fotokomórki - Nadajnik F4ES/F4S (maksymalny 20 m) a LED FIFTHY/24 Kabel 2x1 mm (maksymalny 10 m) Antena Kabel 50 Ohm RG58 (maksymalny 10 m)
Seite 280
Rodzaj instalacji automatyka WAY Zalecany kabel Zasilanie Fotokomórki - Odbiornik F4ES/F4S (maksymalny 20 m) Fotokomórki - Nadajnik F4ES/F4S (maksymalny 20 m) R85/60 (maksymalny 20 m) Klawiatura H85/TTD - H85/TDS (maksymalny 30 m) H85/DEC - H85/DEC2) (maksymalny 20 m) H85/DEC - H85/DEC2 H85/DEC - H85/DEC2 Kontrolka otwarcia szlabanu (maksymalny 10 m)
Seite 281
TRANSFORMER - 230V~ ±10% dla centrali B70/1T. 220÷230 - 115V~ ±10% dla centrali B70/1T/115. -COM OPIS bezpiecznik 5x20 T2A. POWER IN rys. 2). B72/BRCL dla wersji TW90/600/HS - TW90/620/HS (rys. 5).
Elementy sterownicze i akcesoria LEGENDA: N.O. (normalnie otwarty) STYK OPIS 40 W (rys. 8). • • Kontrolka otwarcia bramy 24 V 3 W. Dla automatyki TW90: Do zacisku Dla automatyki szlaban WAY: FT2 (rys. 9-10-11-12-13-14). Fotokomórki FT2 • . Fotokomórka FT2 jest dezaktywowana podczas otwierania. •...
Seite 283
STYK OPIS liczenie czasu ponownego zamykania automatycznego jest wznawiane po zwolnieniu polecenia otwierania. B72/BRCL dla wersji TW90 High Speed i Odwracalny (rys. 5). W parametrze UWAGA: ogranicznikiem ruchu. UWAGA: RECEIVER CARD Centrala ma fabrycznie ustawione dwie funkcje zdalnego sterowania radiowego: •...
Seite 284
PRZYCISK OPIS DOWN Poprzedni parametr DOWN PROG Programowanie ruchu PROG TEST TEST Aktywacja trybu TEST • i/lub DOWN. • • • DOWN • Zainstalowana wersja: r2.00. PARAMETR PARAMETRU...
Seite 285
STEROWNICZYCH COS1 COS2 POWER STOP Symbole sterowania zwykle nie SEGMENTY STEROWNICZYCH otwiera krokowo zamyka zegar SEGMENTY fotokomórki FT1 fotokomórki FT2 COS1 COS2 STOP...
Seite 286
Tryb TEST zabezpieczenia. : alarm styku STOP. (Sb) Styk STOP (N.C.) jest otwarty. UWAGA drugiego i tak dalej.
Tryb Stand By POWER B70/MODLP. • centrali. • (polecenie otwarcia) i (polecenie ponownego Inne konsekwencje: • • • • • w par. ) prowadzi do fazy czuwania “low power”. • DOWN + i - ”. • • • po aktywacji polecenia radiowego. •...
Seite 288
10.1 LEGENDA: HIGH SPEED SILNIKA ODWRACALNY SILNIKA WYBÓR MODEL KONFIGURACJE SILNIKA TW90/800 600kg NIEODWRACALNY TW90/820 TW90/600/HS 600 kg HIGH SPEED TW90/620/HS TW90/800/R 800 kg ODWRACALNY TW90/820/R . Fabrycznie parametr jest ustawiony dla OTWARCIE W LEWO OTWARCIE W PRAWO OPEN STOP CLOSE TEST PATRZ ROZDZIAŁY 16 i 17...
Seite 289
10.2 x5 s PROG AP P- PH A5 PH A5 FO TO x4 s (pojawia się, gdy FT podłączony i włączony) OTWARCIE OTWARTY ZAMKNIĘCIE ZAMKNIĘTY • • . Centrala rozpoczyna • • • • • • zabezpieczenia. • : niepowodzenie procedury kalibracji. •...
Seite 290
10.3 x5 s PROG AP P- PH A5 PH A5 FO TO x4 s (pojawia się, gdy FT podłączony i włączony) OTWARCIE OTWARTY ZAMKNIĘCIE ZAMKNIĘTY • • . Centrala rozpoczyna • • • • • • zabezpieczenia • : niepowodzenie procedury kalibracji. •...
Programowanie ruchu 11.1 WYBÓR MODEL KONFIGURACJE SILNIKA WAY/004 WAY/005 . Fabryczne parametr jest ustawiony dla szlabanu zainstalowanego po prawej stronie ( IMPOSTAZIONE DI FABBRICA FACTORY SETTING OPEN STOP CLOSE 45° >45° <45°...
Seite 292
TEST dopóki ... TEST PROG TEST PROCEDURA PROGRAMOWANIA Sì TEST PROCEDURA PROGRAMOWANIA 11.2 Procedura programowania ruchu STANDARD ODBLOKOWAĆ ZABLOKOWAĆ PROG AP P- PH A5 PH A5 230° x4 s czekać... 230° OTWARCIE OTWARTY ZAMKNIĘCIE ZAMKNIĘTY czekać... • • • • •...
USTAWIENIE PARAM. OPIS STRONA FABRYCZNE 10-11 bramy) Miganie ostrzegawcze Kontrolka otwarcia bramy / funkcja testowania fotokomórek oraz "battery Regulacja spowalniania podczas manewru otwierania (i zamykania dla TW90/800 - TW90/820) Regulacja spowalniania podczas manewru zamykania (tylko dla High Speed automatycznego Tolerancja zatrzymania otwierania Tolerancja zatrzymania zamykania lub po wykryciu przeszkody (zabezpieczenie przed zgnieceniem) (i zamykania dla...
Seite 294
USTAWIENIE PARAM. OPIS STRONA FABRYCZNE FT2) (FT1-FT2) Regulacja odcinka zatrzymania silnika Wybór rodzaju akumulatora i ograniczenie poborów Wersja HW Rok produkcji Numer seryjny Wersja sekwencyjna FW...
UWAGA Dezaktywowane. w sytuacji awaryjnej mienia. w sytuacjach awaryjnych w instalacjach mieszkaniowych na kilka sekund). w sytuacjach awaryjnych w instalacjach kondominium na kilka sekund). zamknij i zablokuj szlaban Podczas manewru zamykania szybko miga. 11-12. 13-14. Regulacja spowalniania podczas manewru otwierania i zamykania = brama zwalnia znacznie...
UWAGA UWAGA Dla automatyki TW90: Dla operatorów WAY: UWAGA: UWAGA od 00 do 90 s pauzy. od 2 do 9 min pauzy. UWAGA par. ) lub w stanie alarmu od 00 do 90 s pauzy. od 2 do 9 min pauzy. UWAGA -otwieranie.
DEZAKTYWOWANE. Fotokomórka nie jest aktywowana lub nie jest zainstalowana. brama natychmiast zmienia kierunek ruchu. brama kontynuuje otwieranie. DEZAKTYWOWANE. Fotokomórka nie jest aktywowana lub nie jest zainstalowana. brama natychmiast zmienia kierunek ruchu. brama kontynuuje zamykanie. Dezaktywowane. FT1/FT2/ST N.Z. N.Z. N.Z. N.Z. N.Z.
Styk z oporem 8k2. Brama zmienia kierunek ruchu tylko podczas zamykania. Styk z oporem 8k2. Brama zawsze zmienia kierunek ruchu. tylko podczas zamykania. UWAGA: Z wtykowym odbiornikiem radiowym ROGER TECHNOLOGY. UWAGA: Z wtykowym odbiornikiem radiowym ROGER TECHNOLOGY. TRYB KROKOWY. OTWARCIE.
Seite 302
Dezaktywowane. • • • • • • • lub przypadkowego przycisku. • brama zostanie zatrzymana przyciskiem STOP. • funkcja pozostaje aktywna. • • Dezaktywowane. Parametr UWAGA Od 2 do 90 s oczekiwania. Od 2 do 9 min oczekiwania. BC; 24.6V...
UWAGA Wersja HW Rok produkcji Numer seryjny Wersja sekwencyjna FW UWAGA Wykonane manewry x100 = 1.234.500 manewrów UWAGA Czas manewrów w godzinach = 123 godziny UWAGA = 123 dni Password • • Przyciskami UP i/lub DOWN • + i - na 4 s. •...
Parametry specjalne seria High Speed i seria WAY Seria High Speed TW90/600/HS - TW90/620/HS parkingowego. UWAGA Parametr jest ustawiany fabrycznie przez ROGER TECHNOLOGY. jest ustawiana fabrycznie w celu wybrania modelu silnika ( patrz UWAGA zmieniona. TW90/800 - TW90/820 TW90/600/HS - TW90/620/HS...
Parametry specjalne seria Odwracalny Seria Odwracalny o wadze do 800 kg (TW90/800/R - TW90/820/R zabezpieczeniami. UWAGA Parametr jest ustawiany fabrycznie przez ROGER TECHNOLOGY. jest ustawiana fabrycznie w celu wybrania modelu silnika ( UWAGA zmieniona. TW90/800 - TW90/820 TW90/600/HS - TW90/620/HS...
OPROGRAMOWANIU (00 Sb) rozwarty. COM. na styk COS1 i na styk COM. na styk COS2 i na styk COM. Fotokomórka FT1 nie jest na styk FT1 i na styk COM. Fotokomórka FT2 nie jest na styk FT2 i na styk COM. parametr jest ustawiony na ustawienie parametru...
Seite 308
SYGNALIZACJA PROBLEM ALARMOWA PRZYCZYNA Kontrolka POWER Brak zasilania. Kontrolka POWER Spalone bezpieczniki. falowniku. 3 komendy. ruchu. Niepowodzenie procedury kalibracji. procedury programowania ruchu. Przed zresetowaniem miga aktywne. czy par.60 jest ustawiony na otwiera lub nie lub uszkodzony. zamyka. enkodera. enkoder. (EnE5) sieciowe.
Seite 309
SYGNALIZACJA PROBLEM ALARMOWA PRZYCZYNA Niepowodzenie kalibracji silnika. enkodera do silnika. przekrój kabla sieciowego jest odpowiedni. przy-cisk TEST. Procedura programowania Pilot radiowy ma Transmisja radiowa jest utrudniona przez metalowe zbrojonego cementu. Kontrolka otwarcia przewody. Brama nie wykonuje zadanego manewru. par. Panel sterowania Bezpiecznik F2 spalony w Tylko dla TW90/800/R - w przypadku korzystania z B71/BC...
1 kliknięcie B70/1T. zatrzymaniu silników TEST. Parametr Funkcja = silnik zainstalowany po lewej stronie = silnik zainstalowany po prawej stronie parametrów TECHNICZNY ROGER TECHNOLOGY). • + / - • • TEST. 18.1 Tryb B74/BCONNECT Poprzez umieszczenie B74/BCONNECT WIFI...
ASCC (assistance connect controlled). TEST automatyki tylko w przypadku 1) mieszkaniowy L-ES 2) kondominium L-EM TEST ASCC L-ES L-EM do ograniczników mechanicznych. Uwaga! ; to samo dotyczy par. odniesieniu do par. Odblokowanie mechaniczne TW90 lub WAY. Tryb szukania pozycji...
„ ” • Tylko dla TW90/800/R - TW90/820/R. • Tylko dla szlabanu WAY B70/1T – 2014/35/UE dyrektywy LVD; – 2014/30/UE dyrektywy EMC; – 2014/53/UE dyrektywy RED; – 2011/65/UE dyrektywy RoHS EN 61000-6-3; EN IEC 61000-6-2; EN 60335-1 Miejsce: Mogliano V.to...
Seite 316
ROGER TECHNOLOGY Via S. Botticelli 8 • 31021 Bonisiolo di Mogliano Veneto (TV) • ITALIA P.IVA 01612340263 • Tel. +39 041.5937023 • Fax. +39 041.5937024 info@rogertechnology.it • www.rogertechnology.com...