Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

BOX-DCS
loading

Inhaltszusammenfassung für jcm-tech BOX-DCS

  • Seite 1 BOX-DCS...
  • Seite 2 Important safety instructions--------------------------------------------------EN This manual contains important instructions and warnings for personal safety. Carefully read all parts of this manual. If in doubt, suspend installation immediately and contact the manufacturer Technical Assistance. Keep this manual in a safe place to enable future product maintenance and disposal procedures. Important safety instructions for installation Disconnect the power supply whenever you proceed to the installation, main- tenance or repair of the equipment.
  • Seite 3 Radio card connection Power Jumper 12/24V Microswicht Imp/Biestable mode Programming /reset pushbutton Technical Data Frequency 433,92MHz / 868,35MHz Code memorisation Self-learning or via programmer Memory Permanent 31 codes N. channels 1 / 2 Antenna Built-in Connection of the access control input Power supply 12 / 24 V ac.
  • Seite 4 Operation Upon receiving a code, the receiver first checks whether it is stored in memory and then activates the output. Operating mode “single channel or multiple channel” •Single channel: the relay can be activated by the 1rst or 2ond, 3rd or 4th channel of a transmitter already stored in the receiver.
  • Seite 5 Programming via additional radio transmitters with “master transmitter” It is necessary to have a transmitter already recorded in this receiver. Press the button in the rear of the transmitter which is already recorded in this receiver (if there is more than one receiver nearby, this will activate the programming mode in all the receivers).
  • Seite 6 Instrucciones importantes de seguridad-------------------------------------ES Este manual de usuario contiene importantes recomendaciones y advertencias relacionadas con la seguridad de las personas. Lea atentamente todas las instrucciones de uso antes de comenzar. En caso de duda, detenga la instalación y póngase en contacto con el soporte técnico del fabricante para obtener aclaraciones. Guarde este manual para trabajos futuros de mantenimiento o eliminación del producto.
  • Seite 7 Conexión tarjeta de radio Alimentación Selector 12/24V Microswicht Imp/Biestable Pulsador programación/reset Datos generales Frecuencia 433,92MHz / 868,35MHz Memorización de códigos Self-learning or via programmer Memoria Permanent 31 codes N. de canales 1 / 2 Antena Built-in Conexión de la entrada de control Alimentación 12 / 24 V ac.
  • Seite 8 Funcionamiento Al recibir un código el receptor comprueba si está en la memoria, activando el canal correspondiente. Modo de funcionamiento “monocanal o pluricanal” •Monocanal: el relé puede ser accionado por el 1º o el 2º, 3º ó 4º canal de un emisor, si se ha memorizado ese canal en el receptor.
  • Seite 9 Programación vía radio de emisores adicionales con un “emisor llave” Es imprescindible estar en posesión de un emisor ya grabado en este receptor. Presionar en el pulsador situado en la parte posterior del emisor ya grabado en este receptor (en caso de haber más de un receptor cerca, activará el modo pro- gramación en todos ellos).
  • Seite 10 Consignes importantes de sécurité-------------------------------------------FR Ce manuel contient des instructions et des avertissements importants pour la sécurité personnelle. Lisez attent- ivement toutes les parties de ce manuel. En cas de doute, suspendez immédiatement l’installation et contactez l’assistance technique de le fabricant. Conservez ce manuel en lieu sûr pour permettre les futures procédures de maintenance et de suppression du produit.
  • Seite 11 Connexion carte radio Alimentation Sélecteur 12/24V Microinterruptéur Imp/Biestable Bouton programmation/reset Données techniques Fréquence 433,92MHz / 868,35MHz Mémorisation des codes Self-learning or via programmer Mémoire Permanent 31 codes N. fonctions 1 / 2 Antenne Built-in Connexion de l’entrée de contrôle d’accès Alimentation 12 / 24 V ac.
  • Seite 12 Fonctionnement Lorsqu’il reçoit un code, le récepteur vérifie s’il possède celui-ci en mémoire. Dans ce cas, il active la fonction cor- respondante. Mode de fonctionnement “monocanal ou pluricanal” •Monocanal: le relai peut être activé par la 1er ou la 2ème, 3ème ou 4ème fonction, si celle-ci a été mémorisée dans le récep- teur.
  • Seite 13 Programmation via radio d’émetteurs supplémentaires avec un “émetteur maître” Il est indispensable d’avoir un émetteur déjà enregistré dans ce récepteur. Appuyez sur le bouton placé en partie arrière de l’émetteur, et qui est déjà enregistré dans ce récepteur (s’il y a plus d’un récepteur tout près de là, il activera le mode de pro- grammation de tous ces appareils).
  • Seite 14 Wichtige Sicherheitsanweisungen-------------------------------------------DE Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen und Warnungen zur Sicherheit von Personen. Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, machen Sie sich mit dem Inhalt der Bedienungsanleitung vertraut. Im Zweifelsfall von der Install- ation absehen und sich zur Klärung an den Kundenservice des Herstellers wenden. Bewahren Sie diese Anweisungen für zukünftige Wartungs oder Entsorgungszwecke auf.
  • Seite 15 Anschluß Radiokarte Stromzufuhr Jumper 12/24V Microswicht Imp/Bistabil Programmierungs/Resettaste Technische Merkmale Frequenz 433,92MHz / 868,35MHz Codespeichersystem Self-learning or via programmer Speichertyp Permanent 31 codes Kanäle 1 / 2 Antenne Built-in Anschluß des Eingangs der Zugangskontrolle Betriebsspannung 12 / 24 V ac. dc. Spannungstoleranz bei 12V d.c.
  • Seite 16 Funktionsweise Wenn ein Code empfangen wird überprüft der Empfänger, ob dieser gespeichert ist. Wenn dies der Fall ist aktiviert er den zugehörigen Kanal je nachdem welcher Modus programmiert wurde. Funktionsmodus „Einkanal oder Plurikanal” •Der Einkanal-Empfänger (ohne zusätzliche Kanalkarten) kann durch einen Einkanal-Sender aktiviert werden, oder auch vom 2ten, 3ten oder 4ten Kanal eines Senders, wenn vorher dieser Kanal im Empfänger gespeichert worden ist.
  • Seite 17 Programmierung via Radio zusätzlicher Sender mit einem „Mastersender” Ist es notwendig über ein in diesem Empfänger bereits gespeicherten Sender zu verfügen.Mit Hilfe eines Kugelschreibers oder einer Büroklammer den Knopf auf der Rückseite des Senders drücken, von dem man auch wei, daß er bereits in diesem Empfänger gespeichert wurde (sollte es mehr als ein Empfänger in der Nähe geben, so wird der Programmierungsmodus in all denen aktiviert die diesen Sender erkennen).
  • Seite 18 Istruzioni importanti di sicurezza----------------------------------------------IT Questo manuale contiene istruzioni e avvertenze importanti per la sicurezza personale. Leggere attentamente tutte le parti di questo manuale. In caso di dubbi, sospendere immediatamente l’installazione e contattare l’Assistenza Tecnica del produttore. Tenere questo manuale in un luogo sicuro per consentire future procedure di manutenzione e smaltimento di pro- dotto.
  • Seite 19 Connessione scheda radio Alimentazione Selettore 12/24V Microswicht Imp/Biestabile Pulsante programmazione/reset Dati generali Frequenza 433,92MHz / 868,35MHz Sistema di memorizzazione codici Self-learning or via programmer Tipo di memoria Permanent 31 codes N. canali 1 / 2 Antenna Built-in Conessione entrata controllo degli accessi Alimentazione 12 / 24 V ac.
  • Seite 20 Funzionamento Quando riceve un codice, il ricevitore ne controlla la presenza nella memoria, attivando in questo caso il canale cor- rispondente. Modo di funzionamento “monocanale o pluricanale” •MONOCANALE: il relè può essere attivato da un trasmettitore monocanale, oppure dal 2º, 3º o 4º canale di un trasmettitore memorizzato sul primo canale del ricevitore stesso.
  • Seite 21 Programmazione via radio di radiocomandi aggiuntivi con un “trasmettitore chiave” È imprescindibile disporre di un trasmettitore già memorizzato su questo ricevitore. Premere il pulsante situato sulla parte posteriore di un trasmettitore che è già stato memorizzato su questo ricevitore (in caso che ci sia più di un ricevitore nelle vici- nanze, si attiveranno in programazione tutti quelli che abbiano questo radiocomando abilitato).
  • Seite 22 Notes jcmtechnologies...
  • Seite 23 Notes jcmtechnologies...
  • Seite 24 The manufacturer JCM TECHNOLOGIES, SAU declares that the product BOX- DCS complies with the relevant fun- damental requirements of the RED Directive 2014/53/EU, the RoHS Directive 2011/65/EU, and of the Ecodesign Regulation 2023/826/EU, insofar as the product is used correctly. See website https://www.jcm-tech.com/declarations/ JCM TECHNOLOGIES, SAU C/ COSTA D'EN PARATGE, 6B 08500 VIC (BARCELONA)