Inhaltszusammenfassung für ROYALBEACH RB#65620 (CREME)
Seite 1
Art.Nr. 2213141 MASSAGELIEGE Massage table • Table de massage • Lettino per massaggi Masažni ležalnik • Stol za masažu • Bedienungsanleitung • Instruction manual • Mode d’emploi • Istruzioni per l’uso • Navodila za uporabo • Upute za uporabu Deutsch 2 English 16 Français 30 Italiano 44...
Seite 2
INHALTSVERZEICHNIS Inhalt Übersicht ....................4 Lieferumfang/Geräteteile ............4 Allgemeines ....................6 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren ..........6 Zeichenerklärung ................6 Sicherheit ....................7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............7 Sicherheitshinweise ...............7 Massageliege und Lieferumfang prüfen ...... 8 Benutzung ..................8 Massageliege aufstellen ...........8 Liegehöhe einstellen ..................9 Armlehnen anbringen ................10 Kopfstütze und Handauflage anbringen .........10 Auf die Massageliege legen ...........11 Von der Massageliege aufstehen ............11...
Seite 4
LIEFERUMFANG/ÜBERSICHT Lieferumfang/Geräteteile 1 Liegefläche 10 Handauflage-Verriegelung 2 Kunststofffuß, 4× an beiden Seiten 11 Polster der Kopfstütze 3 Tragegriff 12 Feststellhebel der Kopfstütze 4 Standbein, 4× 13 Gestell der Kopfstütze 5 Stellschraube, je zwei an jedem Standbein 14 Tragetasche 6 Drahtseil 15 Verschluss, 2×...
Seite 6
ALLGEMEINES Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu dieser Massageliege. Sie enthält wich- tige Informationen zum Aufbau und zur Handhabung. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Massageliege einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung kann zu schweren Verlet- zungen oder Schäden an derMassageliege führen.
Seite 7
SICHERHEIT Sicherheit Bestimmungsmäßiger Gebrauch Die Massageliege ist ausschließlich als Liegefläche konzipiert. Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Die Massageliege ist kein Kinderspielzeug. Verwenden Sie die Massageliege nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht be- stimmungsgemäß...
Seite 8
MASSAGELIEGE UND LIEFERUMFANG PRÜFEN/ BENUTZUNG Massageliege und Lieferumfang prüfen Erstickungsgefahr! WARNUNG! Wenn Kinder oder Tiere mit der Verpackungsfolie spielen, können sie sich darin verfangen und ersticken. − Lassen Sie Kinder und Tiere nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen HINWEIS! Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Massageliege schnell beschädigt werden.
Seite 9
BENUTZUNG Beschädigungsgefahr! HINWEIS! Wenn Sie beim Aufstellen der Massageliege nicht genug Bewe- gungsfreiraum haben, können Sie umstehende Möbel und Gegen- stände beschädigen. − Stellen Sie die Massageliege mit min. 2 m Abstand zu allen Seiten auf. − Öffnen Sie die Massageliege nicht mit Gewalt, wenn die Standbeine klemmen. Suchen und beheben Sie die Ursache dieser Störung, und stellen Sie die Massageliege erst dann auf.
Seite 10
BENUTZUNG 8. Legen Sie die Massageliege auf die rechte Seite. 9. Wiederholen Sie Schritt 2 bis 8 auf der rechten Seite. Beachten Sie, dass alle vier Standbeine am Ende die selbe Länge haben müssen. Sie haben die Standbeine der Massageliege erfolgreich verlängert/verkürzt. Armlehne anbringen Verletzungsgefahr! Wenn Sie sich auf die Armlehnen stützen, können diese abfallen,...
Seite 11
BENUTZUNG Auf die Massageliege legen Verletzungsgefahr! VORSICHT! Wenn Sie sich falsch auf die Massageliege legen, wird diese falsch belastet. Dadurch kann die Massageliege umkippen, und Sie können sich verletzen. − Setzen Sie sich nicht auf das Kopf- oder Fußende der Massageliege. −...
Seite 12
BENUTZUNG Massageliege zusammenklappen Verletzungsgefahr! VORSICHT! Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Verletzungsgefahr. − Legen Sie die Massageliege vorsichtig auf die Seite und klappen Sie sie vorsichtig zu, damit Sie sich Ihre Finger an den beweglichen Teilen nicht quetschen. Beschädigungsgefahr! HINWEIS! Wenn Sie beim Zusammenklappen der Massageliege nicht genug Bewegungsfreiraum haben, können Sie umstehende Möbel und Gegenstände beschädigen.
Seite 13
REINIGUNG Reinigung Beschädigungsgefahr! Wenn Sie ungeeignete Reinigungsmittel oder -utensilien HINWEIS! verwenden, können diese die Oberflächen der Massageliege und der Einzelteile beschädigen. − Verwenden Sie keine aggressiven, säure-, essig- oder bleichmittelhaltigen Reini gungsmittel, Imprägniermittel oder andere Chemikalien. − Verwenden Sie keine Bürsten mit Metalloder Nylonborsten. −...
Seite 14
Für technische Auskünfte zu diesem Gerät wenden Sie sich bitte an unsere Service-Hotline oder schicken Sie uns eine E-Mail. − Telefon: +49/ 86 85/98 89 80 1 − Mail: service@royalbeach.de − Ersatzteilbestellung: Genaue Bezeichnung und Bestellnummer unbedingt angeben! − Gerätebezeichnung: Massageliege...
Seite 16
CONTENT Inhalt Overview....................18 Scope of delivery /equipment parts ............18 General ....................20 Reading and keeping instruction manual ..........20 Legend................20 Safety ....................21 Intended use ..............21 Safety instructions ...............21 Checking massage couch and scope of delivery ...... 22 Use ..................22 Assembling massage couch ...........22 Setting lying height ..................
Seite 18
SCOPE OF DELIVERY /OVERVIEW Scope of delivery /Overview 1 Lying surface 10 Hand rest locking 2 Plastic foot, 4 × at both sides 11 Pad of the head rest 3 Carrying handle 12 Locking lever of the head rest 4 Support leg, 4× 13 Frame of the head rest 5 Adjusting screw, two at each support leg 14 Carrier bag...
Seite 20
GENERAL General Reading and keeping instruction manual This instruction manual belongs to this massage couch. It contains im- portant information on the mounting and the handling. Please read the instruction manual, especially the safety instructions, carefully before using the massage couch. Non-compliance with this instruction manual can lead to severe injuries or damage to the massage couch.
Seite 21
SAVETY Savety Intended use The massage couch is exclusively designed as a lying surface. It is exclusively inten- ded for private use and is not suited for the commercial sector. The massage couch is not a toy. Please use the massage couch only in accordance with the descriptions in this inst- ruction manual.
Seite 22
CHECKING MASSAGE COUCH AND SCOPE OF DELIVERY / USE Massageliege und Lieferumfang prüfen Danger of suffocation! WARNING! If children or animals play with the packaging foil, they can get caught in it and suffocate. − Do not allow children and animals to play with the packaging foil. Risk of damage! If you open the packaging carelessly with a sharp knife or other NOTE!
Seite 23
Risk of damage! If you do not have enough moving space when assembling the NOTE! massage couch you can damage adjacent furniture and objects. − Assemble the massage couch with a minimum clearance of 2 m on all sides. − Do not open the massage couch by force if the support legs are stuck. Search for and remove the cause of this failure and only then assemble the massage couch afterwards.
Seite 24
8. Place the massage couch on its right side. 9. Repeat step 2 to 8 on the right side. Please make sure that all of the four support legs have the same length at the end You have successfully extended / shortened the support legs of the massage couch. Attaching armrests Risk of injury! If you lean on the armrests, these can fall off because they are...
Seite 25
Lying down on massage couch Risk of injury! If you lie down incorrectly on the massage couch, it will be loaded CAUTION! incorrectly. This can result in the massage couch tipping over and you could injure yourself. − Do not sit down on the head end or foot end of the massage couch. −...
Seite 26
Folding massage couch Risk of injury! CAUTION! Improper use can lead to risk of injury! − Carefully place the massage couch on the side and fold it with caution in order not to crush your fingers at the moveable parts. Risk of damage! If you do not have enough moving space when folding NOTE!
Seite 27
CLEANING Cleaning Risk of damage! If you use unsuitable cleaning agents or utensils, these can NOTE! damage the surfaces of the massage couch and the individual parts. − Do not use aggressive, acid-, vinegar or bleach-containing cleaning agents, impregnating agents or other chemicals. −...
Seite 28
For technical inquiries regarding this equipment, please use our service hotline or send us an email. − Telephone: +49/ 86 85/98 89 80 1 − Mail: service@royalbeach.de − Spare part order: Indicate exact name and order number! − Name of equipment:: Massage table...
Seite 30
RÉPERTOIRE Répertoire Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil....32 Utilisation......................33 Généralités....................34 Lire le mode d’emploi et le conserver............34 Légende des symboles.................34 Sécurité ................35 Utilisation conforme à l’usage prévu..............35 Consignes de sécurité................35 Vérifier la table de massage et le contenu de la livraison..36 Utilisation ..................36 Monter la table de massage..............36 Régler la hauteur de couchage...............
Seite 32
CONTENU DE LIVRAISON ⁄PIÈCES DE L’APPAREIL Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil 1 Surface de couchage 10 Repose-main verrouillage 2 Pied en plastique, 4× sur les deux côtés 11 Garniture de l’appui-tête 3 Poignée de transport 12 Levier de serrage de l’appui-tête 4 Pied d’appui, 4×...
Seite 34
GÉNÉRALITÉS Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de la table de massage. Il contient des informa- tions importantes pour le montage et l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser la table de massage. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager la table de massage.
Seite 35
SÉCURITÉ Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Cette table de massage est conçue exclusivement comme surface de couchage. Elle est exclusivement destinée à l’usage privé et n’est pas adaptée à une utilisation professionnelle. La table de massage n’est pas un jouet pour enfant. N’utilisez la table de massage que comme décrit dans ce mode d’emploi.
Seite 36
VÉRIFIER LA TABLE DE MASSAGE ET LE CONTENU DE LA LIVRAISON/ UTILISATION Vérifier la table de massage et le contenu de la livraison Risque d’étouffement! AVERTISSEMENT! Si des enfants ou animaux jouent avec le film d’emballage, ils peuvent s’y emmêler et s’étouffer. −...
Seite 37
UTILISATION Risque d’endommagement! AVIS! Si lors du montage de la table de massage, vous n’avez pas assez d’espace libre de mouvement, vous risquez d’endommager les meubles et objets à proximité. − Montez la table de massage avec une distance d’au moins deux mètres vers tous les côtés.
Seite 38
UTILISATION 8. Posez la table de massage sur le côté droit. 9. Répétez les étapes 3 à 8 sur le côté droit. Veillez à ce que tous les quatre pieds d’appui ont à la fin la même longueur. Vous avez rallongé/raccourci avec succès les pieds d’appui de la table de massage. Monter les accoudoirs Risque de blessure! ATTENTION!
Seite 39
BENUTZUNG Se coucher sur la table de massage Risque de blessure! ATTENTION! Si vous ne vous couchez pas correctement sur la table de mas- sage, celle-ci n’est pas correctement chargée. La table de massage peut basculer ainsi et vous pouvez vous blesser. −...
Seite 40
UTILISATION Massageliege zusammenklappen Risque de blessure! ATTENTION! En cas d’utilisation non conforme, il y a un risque de blessure. − Posez la table de massage prudemment sur le côté et repliez-la doucement pour ne pas écraser vos doigts avec les pièces mobiles. Risque d’endommagement! AVIS! Si lors du repliage de la table de massage, vous n’avez pas...
Seite 41
NETTOYAGE Nettoyage Risque d’endommagement! AVIS! Si vous utilisez des produits ou outils de nettoyage inadaptés, ceux-ci peuvent endommager les surfaces de la table de massage et des différentes pièces. − N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, contenant de l’acide, du vinaigre ou des agents de blanchiment, des agents d’imprégnation ou autres produits chimiques.
Seite 42
Pour obtenir des informations techniques sur cet appareil, veuillez contacter notre service hotline ou envoyez-nous un E-Mail. − Téléphone : +49/ 86 85/98 89 80 1 − E-Mail : service@royalbeach.de − Commande de pièces de rechange : toujours préciser le nombre exact de nom et d‘ordre ! −...
Seite 44
SOMMARIO Sommario Panoramica prodotto..........46 Dotazione/Parti dell’apparecchio..........46 Utilizzo.....................47 In generale............48 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso......48 Descrizione pittogrammi................48 Sicurezza..................49 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso.........49 Note relative alla sicurezza........49 Controllare il lettino per massaggi e la dotazione....50 Modalità d’uso..................50 Montare il lettino per massaggi..........50 Impostare l’altezza del lettino......51 Fissare i braccioli.................52 Fissare il poggiatesta e i poggiamano.......52...
Seite 46
PANORAMICA PRODOTTO/ DOTAZIONE/PARTI DELL’APPARECCHIO Dotazione/Parti dell’apparecchio 1 Superficie di appoggio 10 Poggiamano 2 Piedino in plastica, 4× per ogni lato 11 Imbottitura del poggiatesta 3 Maniglia per il trasporto 12 Leva di blocco del poggiatesta 4 Gamba d’appoggio, 4× 13 Supporto del poggiatesta 5 Vite di regolazione, due a ogni gamba 14 Custodia per il trasporto 15 Chiusura, 2×...
Seite 48
IN GENERALE Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente lettino per massaggi. Contengono informazioni importanti relative all’assemblaggio e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il lettino per massaggi leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
Seite 49
SICUREZZA Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il lettino per massaggi è stato concepito esclusivamente come superficie di appoggio. E’ destinato esclusivamente all’uso in ambito privato e non in ambito pro- fessionale. Il lettino per massaggi non è un giocattolo per bambini. Utilizzare il lettino per massaggi esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
Seite 50
CONTROLLARE IL LETTINO PER MASSAGGI E LA DOTAZIONE/ MODALITÀ D’USO Controllare il lettino per massaggi e la dotazione Pericolo di soffocamento! AVVERTENZA! Se i bambini o gli animali giocano con la pellicola d’imballaggio, vi si possono impigliare e soffocare. − Evitare che i bambini e gli animali giochino con la pellicola d’imballaggio. Pericolo di danneggiamento! AVVISO! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti...
Seite 51
MODALITÀ D’USO Pericolo di danneggiamento! AVVISO! Se non c’è abbastanza spazio per muoversi durante il montaggio del lettino per massaggi, si rischia di danneggiare mobili e oggetti presenti. − Posizionare il lettino per massaggi con almeno due metri di spazio su tutti i lati. −...
Seite 52
MODALITÀ D’USO 8. Poggiare il lettino per massaggi sul lato destro. 9. Ripetere i passaggi da 3 a 8 sul lato destro. Si noti che tutte e quattro le gambe d’appoggio, alla fine, devono avere la stessa lunghezza. Le gambe d’appoggio del lettino per massaggi sono state allungate/accorciate con successo.
Seite 53
BENUTZUNG Sdraiarsi sul lettino per massaggi Pericolo di ferimento! ATTENZIONE! Se ci si sdraia in modo sbagliato sul lettino per massaggi, questo viene caricato in modo non corretto. Ciò può far ribalta re il lettino per massaggi, e ci si può ferire. −...
Seite 54
MODALITÀ D’USO Chiudere il lettino per massaggi Pericolo di ferimento! ATTENZIONE! L’utilizzo scorretto può comportare ferimenti. − Posizionare con cautela il lettino per massaggi su un lato e chiuderlo delicatamente, per non schiacciarsi le dita nelle parti mobili. Pericolo di danneggiamento! AVVISO! Se non c’è...
Seite 55
REINIGUNG Pulizia Pericolo di danneggiamento! AVVISO! L’utilizzo di detergenti o utensili per la pulizia non adatti può danneggiare le superfici del lettino per massaggi e dei singoli pezzi. − Non utilizzare detergenti, impregnanti o altre sostanze chimiche aggressivi, acidi, a base di aceto o che contengono candeggina. −...
Seite 56
Per informazioni tecniche su questo dispositivo, si prega di contattare la nostra hotline di servizio o di inviarci una E-Mail. − Telefono: +49/ 86 85/98 89 80 1 − E-Mail: service@royalbeach.de − Ordinare parti di ricambio: specificare sempre il numero ordine e nome esatto! −...
Seite 58
VSEBINA Vsebina Pregled ....................32 Obseg dobave/deli naprave ............32 Splošno ....................34 Branje in shranjevanje navodil za uporabo ..........34 Legenda................34 Varnost ....................3 Namenska uporaba ..............35 Varnostna navodila ...............35 Preverjanje masažne mize in obsega dobave ...... 36 Uporaba ..................36 Postavitev masažne mize ...........36 Nastavitev višine ležalne površine ............
Seite 60
OBSEG DOBAVE/DELI NAPRAVE Obseg dobave/deli naprave 1 ležalna površina 10 zapah za podporo za roke 2 noga iz umetne snovi, 4× na obeh straneh 11 blazina naslonjala za glavo 3 nosilni ročaj 12 varovalo naslonjala za glavo 4 nosilna noga, 4× 13 ogrodje naslonjala za glavo 5 nastavni vijak, po dva na vsaki nosilni nogi 14 nosilna torba...
Seite 62
SPLOŠNO Splošno Branje in shranjevanje navodil za uporabo K masažni mizi so priložena ta navodila za uporabo. Vsebujejo pomembne informacije o postavitvi in ravnanju z mizo. Pred uporabo masažne mize pozorno preberite navodila za uporabo, zlasti varnostna navodila. Neupoštevanje teh navodil za uporabo lahko povzroči hude poškodbe ali škodo na masažni mizi.
Seite 63
VARNOST Varnost Namenska uporaba Masažna miza je zasnovana izključno kot ležalna površina. Namenjena je izključno za zasebno uporabo in ni primerna za komercialno uporabo. Masažna miza ni igrača. Uporabljajte masažno mizo, samo tako, kot je opisano v teh navodilih za uporabo. Kakršna koli drugačna uporaba šteje za neprimerno in lahko povzroči materialno škodo ali celo telesne poškodbe.
Seite 64
PREVERJANJE MASAŽNE MIZE IN OBSEGA DOBAVE/ UPORABA Preverjanje masažne mize in obsega dobave Nevarnost zadušitve! OPOZORILO! Če se otroci ali živali igrajo s folijo embalaže, se lahko vanjo zapletejo in zadušijo. − Otrokom in živalim nikoli ne dovolite, da bi se igrali s folijo embalaže. Nevarnost poškodb! Če embalažo neprevidno odpirate z ostrim nožem ali drugimi NAPOTEK!
Seite 65
UPORABA Nevarnost poškodb! Če pri postavitvi masažne mize nimate dovolj prostora za nemoteno NAPOTEK! gibanje, lahko poškodujete pohištvo in predmete, ki stojijo v okolici. − Postavite masažno mizo z najm. 2 m razdalje na vseh straneh. − Če se nosilne noge težko odpirajo, masažne mize ne smete razklapljati na silo. Poiščite in odpravite vzroke za to okvaro in šele nato postavite masažno mizo.
Seite 66
UPORABA 8. Masažno mizo položite na desno stran. 9. Ponovite korake od 2 do 8 na desni strani. Upoštevajte, da morajo biti vse štiri nosilne noge enako dolge. Tako ste uspešno podaljšali/skrajšali nosilne noge. Nameščanje naslonjal za roke Nevarnost poškodb! Če se opirate na naslonjala za roke, lahko ta odpadejo, ker niso POZOR! čvrsto pritrjena na masažno mizo.
Seite 67
UPORABA Ležanje na masažni mizi Nevarnost poškodb! Če se napačno uležete na masažno mizo, ta ne bo pravilno POZOR! obremenjena. Zato se lahko masažna miza prevrne, pri tem pa se lahko poškodujete. − Ne usedajte se na vzglavje ali vznožje masažne mize. −...
Seite 68
UPORABA Zlaganje masažne mize Nevarnost poškodb! POZOR! V primeru nepravilne uporabe obstaja nevarnost poškodb. − Masažno mizo položite previdno na stran in jo previdno sklopite ter pri tem pazite, da si v gibljivih delih ne stisnete prstov. Nevarnost poškodb! Če pri zlaganju masažne mize nimate dovolj prostora za NAPOTEK! nemoteno gibanje, lahko poškodujete pohištvo in predmete, ki so v okolici.
Seite 69
ČIŠČENJE Čiščenje Nevarnost poškodb! Če uporabljate neprimerna čistila ali pripomočke, lahko pri NAPOTEK! tem poškodujete površine masažne mize in sestavne dele. − Ne uporabljajte agresivnih, kislinskih čistil, čistil na osnovi kisa ali belil, sredstev za impregniranje ali drugih kemikalij. − Ne uporabljajte ščetk s kovinskimi ali z najlonskimi ščetinami. −...
Seite 70
Pri tehničnih vprašanjih o tej napravi se obrnite na naš klicni center ali nam pošljite e-pošto. − Telefon: +49/ 86 85/98 89 80 1 − E-pošta: service@royalbeach.de − Naročilo nadomestnih delov: Obvezno navedite natančno oznako in številko za naročanje! − Oznaka naprave: Masažni ležalnik...
Seite 72
SADRŽAJ Sadržaj Pregled ......................46 Opseg isporuke / Upotreba ..........46 Općenito ....................48 Čitanje i čuvanje uputa za upotrebu ..........48 Objašnjenje znakova ..........48 Sigurnost ....................49 Propisna upotreba ..............49 Sigurnosne napomene ...............49 Provjera stola za masažu i opsega isporuke ...... 50 Korištenje ...............50 Sastavljanje stola za masažu ...........50 Podešavanje visine ležanja ..............51...
Seite 74
OPSEG ISPORUKE /PREGLED Opseg isporuke / dijelovi uređaja 1 Površina za ležanje 10 Zapor oslonca za šake 2 Plastična nožica, 4× s obje strane 11 Podstava naslona za glavu 3 Ručka za nošenje 12 Zaporna poluga naslona za glavu 4 Potporna noga, 4× 13 Postolje naslona za glavu 5 Vijak za postavljanje, po dva na svakoj 14 Torba...
Seite 76
OPĆENITO Općenito Čitanje i čuvanje uputa za upotrebu Ove upute za upotrebu dio su ovog stola za masažu. Sadrže važne informa- cije o postavljanju i rukovanju. Pažljivo pročitajte ove upute za upotrebu, a osobito dio sa sigurnosnim napomenama prije nego se počnete koristiti stolom za masažu.
Seite 77
SIGURNOST Sigurnost Propisna upotreba Stol za masažu zamišljen je isključivo kao površina za ležanje. Predviđen je samo za privatnu upotrebu, a nije prikladan za primjenu u poslovne svrhe. Stol za masažu nije dječja igračka. Koristite se stolom za masažu samo na način koji je opisan u ovim uputama za upotrebu.
Seite 78
PROVJERA STOLA ZA MASAŽU I OPSEGA ISPORUKE / KORIŠTENJE Provjera stola za masažu i opsega isporuke Opasnost od gušenja! UPOZORENJE! Kada se djeca ili životinje igraju ambalažnom folijom, mogu u njoj zaglaviti i ugušiti se. − Ne dopustite da se djeca i životinje igraju ambalažnom folijom. Opasnost od oštećenja! Kada ambalažu neoprezno otvarate oštrim nožem ili drugim NAPOMENA!
Seite 79
KORIŠTENJE Opasnost od oštećenja! NAPOMENA! Ako prilikom sastavljanja stola za masažu nemate dovoljno prostora za kretanje, možete oštetiti namještaj ili predmete u njegovoj okolini. − Stol za masažu postavite tako da sa svih strana ima min. 2 m slobodnog prostora. −...
Seite 80
KORIŠTENJE 9. Ponovite korake 2 do 8 na desnoj strani. Pripazite na to da sve četiri potporne noge na kraju moraju biti iste duljine. Uspješno ste produžili/skratili potporne noge stola za masažu. Postavljanje naslona za ruke Opasnost od ozljeda! Kad se naslanjate na naslone za ruke, oni mogu otpasti jer nisu OPREZ! čvrsto pričvršćeni na stol za masažu.
Seite 81
KORIŠTENJE Lijeganje na stol za masažu Opasnost od ozljeda! OPREZ! Ako pogrešno legnete na stol za masažu, on će biti pogrešno opterećen. Tako se stol za masažu može prevrnuti, a vi se možete ozlijediti. − Nemojte sjedati na gornji ili donji kraj stola za masažu. −...
Seite 82
KORIŠTENJE Sklapanje stola za masažu Opasnost od ozljeda! OPREZ! U slučaju nepropisne upotrebe postoji opasnost od ozljeda. − Okrenite stol za masažu pažljivo na bok i oprezno ga sklopite kako ne biste pritisnu li prste na pomičnim dijelovima. Opasnost od oštećenja! Ako prilikom sklapanja stola za masažu nemate dovoljno NAPOMENA! prostora za kretanje, možete oštetiti namještaj ili predmete u...
Seite 83
ČIŠĆENJE Čišćenje Opasnost od oštećenja! Ako se koristite neprikladnim sredstvima ili pomagalima za NAPOMENA! čišćenje, ona mogu oštetiti površine stola za masažu kao i njegove pojedinačne dijelove. − Nemojte se koristiti agresivnim sredstvima za čišćenje koja sadrže kiselinu, ocat ili sredstva za izbjeljivanje, sredstvima za impregnaciju i drugim kemikalijama. −...
Seite 84
Za tehničke informacije o ovom proizvodu nazovite našu službu za korisnike ili nam pošaljite e-poštu. − Telefon: +49/ 86 85/98 89 80 1 − E-pošta: service@royalbeach.de − Naručivanje rezervnih dijelova: obavezno navesti točan naziv i broj narudžbe! − Naziv sprave: stol za masažu...
Seite 88
Royalbeach Spielwaren und Sportartikel Royalbeach Spielwaren und Sportartikel Vertriebs Gmbh Vertrieb Gesmbh Watzmannstraße 1 Franz-Sauer-Straße 48 D-83417 Kirchanschöring A-5020 Salzburg www.royalbeach.de...