Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
SCREWDRIVER SET
MULTISERIES 12 V
SKRUVDRAGARSET MULTISERIES 12 V
SKRUTREKKERSETT MULTISERIES 12 V
ZESTAW Z WKRĘTARKĄ MULTISERIES 12 V
SCHRAUBENDREHERSET
DER MEEC MULTISERIES 12 V
RUUVINVÄÄNNINSARJA MULTISERIES 12 V
ENSEMBLE VISSEUSE MULTISERIES 12 V
SCHROEVENDRAAIERSET MULTISERIES 12 V
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. ( Translation of the original in-
structions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före an-
vändning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 019820
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen
käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä var-
ten. (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik. (Vertaling van de originele instructies)
12 V
28 Nm
loading

Inhaltszusammenfassung für Meec tools 019820

  • Seite 1 Item no. 019820 12 V 28 Nm SCREWDRIVER SET MULTISERIES 12 V SKRUVDRAGARSET MULTISERIES 12 V SKRUTREKKERSETT MULTISERIES 12 V ZESTAW Z WKRĘTARKĄ MULTISERIES 12 V SCHRAUBENDREHERSET DER MEEC MULTISERIES 12 V RUUVINVÄÄNNINSARJA MULTISERIES 12 V ENSEMBLE VISSEUSE MULTISERIES 12 V SCHROEVENDRAAIERSET MULTISERIES 12 V...
  • Seite 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Seite 3 EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE / EU SAMSVARSERKLÆRING / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 019797 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas...
  • Seite 7 SÄKERHETSANVISNINGAR • Akta sladden. Bär eller dra aldrig elverktyget i sladden och dra inte i sladden ALLMÄNNA för att dra ut stickproppen. Skydda sladden SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR från värme, olja, skarpa kanter och rörliga ELVERKTYG delar. Skadade eller trassliga sladdar ökar risken för elolycksfall.
  • Seite 8 • Använd lämpliga kläder. Använd inte löst • Håll skärande verktyg skarpa och rena. sittande kläder eller smycken. Håll hår, Skärande verktyg som underhålls korrekt kläder och handskar borta från rörliga och har vassa eggar kärvar mindre ofta delar. Löst sittande kläder, smycken och och är lättare att kontrollera.
  • Seite 9 TILLBEHÖR / TILLSATSUTRUSTNING • Följ anvisningarna för laddning och ladda batteriet endast vid den temperatur som • Använd endast tillbehör och anges i anvisningarna. Felaktig laddning tillsatsutrustning som anges i eller laddning utanför angivet bruksanvisningen och som är kompatibla temperaturområde kan skada batteriet med produkten.
  • Seite 10 Förvaringstemperatur: 0 till 50 °C. VIKTIGT! BESKRIVNING Dra ut laddarens stickpropp ur nätuttaget Skruvdragarset som ingår i Meec Tools innan batteriet ansluts till eller kopplas bort Multiseries 12 V. Kommer i tillbehörsväska som från laddaren. innehåller 70 st. borr och bits, ett batteri (2 Ah) Tryck in batterispärren (pil 1) och för...
  • Seite 11 Demontering av chuck Efter användning kan batteriet vara varmt. Låt batteriet svalna före laddning. Snabbchucken måste demonteras om BILD 4 bitsadaptern ska användas. Kontroll av batteriladdning Demontering av chuck När produkten startas visar Håll fast snabbchucken stadigt framifrån. laddningsindikeringslampan batteriets Dra/tryck chuckringen mot snabbchucken.
  • Seite 12 Start/avstängning Momentinställningsring Ställ in önskat vridmoment med Start momentinställningsringen. Starta produkten genom att trycka in • Ställ in lågt vridmoment för små skruvar strömbrytaren och hålla den intryckt. och/eller mjukt material. Arbetsbelysningen tänds när strömbrytaren • Ställ in högt vridmoment för stora skruvar är helt eller delvis intryckt.
  • Seite 13 Skruvförband i mjuka material Produkten är underhållsfri. (exempelvis mjukt trä) • Håll produkten ren, torr och fri från olja och fett. Använd lågt varvtal för att undvika att träet • Låt aldrig vätska tränga in i produkten. skadas vid kontakt med skruvskallen. Försänk •...
  • Seite 14 og ikke dra i ledningen for å trekke ut SIKKERHETSANVISNINGER støpselet. Beskytt ledningen mot varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler. GENERELLE SIKKERHETS­ Skadde eller ødelagte ledninger øker ANVISNINGER FOR EL­VERKTØY faren for el-ulykker. ADVARSEL! • Hvis verktøyet brukes utendørs, skal du Les alle sikkerhetsanvisninger og andre bare bruke skjøteledninger som er godkjent for utendørs bruk.
  • Seite 15 • Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende igjen. Mange ulykker forårsakes av dårlig klær eller smykker. Hold hår, klær og vedlikeholdte el-verktøy. hansker unna bevegelige deler. • Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Løstsittende klær, smykker og langt hår Skjæreverktøy som vedlikeholdes riktig og kan sette seg fast i bevegelige deler.
  • Seite 16 • Ikke utsett batteri eller el-verktøy for ild bøyes, og da kan det brekke eller du kan eller høye temperaturer. Batterier kan miste kontroll over el-verktøyet med eksplodere ved eksponering for ild eller personskade som følge. temperaturer høyere enn 130 °C. •...
  • Seite 17 VIKTIG! Koble laderens støpsel fra stikkontakten før BESKRIVELSE batteriet kobles til eller fra laderen. Skrutrekkersett som inngår i Meec Tools Trykk inn batterisperren (pil 1) og før Multiseries 12 V. Leveres i koffert som batteriet mot høyre (pil 2). inneholder 70 stk. bor og bits, et batteri (2 Ah) BILDE 2 og batterilader (0,4 A).
  • Seite 18 Sett batteriet tilbake i produktet. Demontering av chuck Etter bruk kan det hende at batteriet er varmt. Hurtigchucken må demonteres dersom La batteriet kjøle seg ned før lading. bitsadapteren skal brukes. BILDE 4 Demontering av chuck Kontroll av batterilading Hold hurtigchucken stødig fast forfra. Når produktet startes, viser Dra/trykk chuckringen mot hurtigchucken.
  • Seite 19 Start/slå av Momentinnstillingsring Still inn ønsket dreiemoment med Start momentinnstillingsringen. Start produktet ved å trykke inn strømbryteren • Still inn lavt dreiemoment for små skruer og holde den inne. Arbeidsbelysningen tennes og/eller mykt materiale. når strømbryteren trykkes inn helt eller delvis. •...
  • Seite 20 Produktet er vedlikeholdsfritt. Skrueforbindelser i myke • Hold produktet rent, tørt og fritt for olje materialer (f.eks. mykt tre) og fett. Bruk lavt turtall for å unngå at treet tar • Ikke la væske trenge inn i produktet. skade ved kontakt med skruehodet. Forsenke •...
  • Seite 21 • Unikaj bezpośredniego kontaktu ZASADY BEZPIECZEŃSTWA z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Ryzyko OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało DOTYCZĄCE ELEKTRONARZĘDZI użytkownika jest uziemione. OSTRZEŻENIE! • Nie narażaj elektronarzędzia na działanie Zapoznaj się ze wszystkimi instrukcjami deszczu i wilgoci.
  • Seite 22 • Unikaj niezamierzonego uruchomienia obciążeniu, które jest dla nich narzędzia. Przed włożeniem wtyku przewidziane. do gniazda, przed włożeniem akumulatora • Nie używaj elektronarzędzi, których nie i przed podniesieniem lub przeniesieniem można włączyć i wyłączyć przełącznikiem. produktu upewnij się, że przełącznik jest Elektronarzędzia, których nie można ustawiony w położeniu wyłączonym.
  • Seite 23 • Utrzymuj uchwyty i powierzchnie chwytne akumulatora na działanie ognia lub w czystości i dbaj, by były one suche temperaturę powyżej 130°C może i wolne od smaru oraz tłuszczu. Śliskie spowodować jego wybuch. uchwyty i powierzchnie chwytne • Przestrzegaj instrukcji dotyczących utrudniają trzymanie elektronarzędzia ładowania i ładuj akumulator wyłącznie i kontrolę...
  • Seite 24 • Zawsze rozpoczynaj wiercenie od niskiej SYMBOLE prędkości obrotowej i po przyłożeniu wiertła do obrabianego przedmiotu. W przypadku wyższej prędkości obrotowej Przeczytaj instrukcję obsługi. istnieje duże ryzyko, że wiertło obracające się swobodnie poza obrabianym Zatwierdzona zgodność przedmiotem wygnie się i spowoduje z obowiązującymi dyrektywami/ obrażenia ciała.
  • Seite 25 Optymalny poziom naładowania wynosi 50 do 80%. Przechowuj OPIS narzędzie w suchym miejscu. Temperatura przechowywania: od 0 do 50°C. Zestaw z wkrętarką z serii Meec Tools Multiseries 12 V. Dostarczany w walizce z akcesoriami, która zawiera 70 wierteł i końcówek, jeden akumulator WAŻNE! (2 Ah) i ładowarkę do akumulatora (0,4 A).
  • Seite 26 Lampka świeci na czerwono = rozładowanie. Demontaż uchwytu szczękowego Naładuj akumulator. Przytrzymaj stabilnie szybkozaciskowy uchwyt szczękowy z przodu. Wymiana końcówek/akcesoriów Pociągnij/dociśnij pierścień do uchwytu szczękowego. Produkt jest wyposażony w automatyczną Uchwyt zostanie zwolniony i można go blokadę wrzeciona. wyciągnąć. Gdy silnik się zatrzymuje, następuje zablokowanie jednostki napędowej i można otworzyć...
  • Seite 27 Pokrętło do ustawiania momentu Włączanie/wyłączanie obrotowego Włączanie Ustaw wybrany moment obrotowy za pomocą Włącz produkt poprzez wciśnięcie pokrętła do ustawiania momentu obrotowego. i przytrzymanie przełącznika. Oświetlenie • Ustaw niski moment obrotowy robocze zaświeca się po całkowitym lub w przypadku niewielkich wkrętów i/lub częściowym wciśnięciu przełącznika.
  • Seite 28 Połączenia śrubowe w twardych WIERCENIE W DREWNIE materiałach (np. metal) Używaj wiertła centrującego. Używaj wiertła krętego w przypadku głębszych otworów. W przypadku metalowych połączeń śrubowych, Używaj wiertła drążonego do otworów które są dokręcane z użyciem nasadek, o dużej średnicy. Małe wkręty można wkręcać moment obrotowy jest bardzo wysoki. Stosuj w miękkie drewno z ominięciem wiercenia niską...
  • Seite 29 • Be careful with the power cord. Never use SAFETY INSTRUCTIONS the power cord to carry or pull the tool, or to pull out the plug from the mains GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS socket. Keep the power cord away from FOR POWER TOOLS heat, oil, sharp edges and moving parts.
  • Seite 30 • Wear suitable clothing. Do not wear Many accidents are caused by poorly loose-fitting clothing or jewellery. Keep maintained power tools. your hair, clothing and gloves away from • Keep cutting tools sharp and clean. moving parts. Loose-fitting clothing, Properly maintained cutting tools with jewellery and long hair can get caught in sharp cutting edges are less likely to jam moving parts.
  • Seite 31 • Do not expose batteries or power tools to which can cause it to break, or that you naked flames or heat. Batteries can loose control of the tool, and result in explode when exposed to naked flames or personal injury. temperatures higher than 130°C.
  • Seite 32 1.987 m/s2, K= 1.5 m/s2 IMPORTANT: DESCRIPTION Pull out the charger plug from the power Screwdriver set included in the Meec Tools point before the battery is connected to, or Multiseries 12 V. With accessory case that disconnected from the charger.
  • Seite 33 The green charging indicator light goes on Removing the chuck when the battery is fully charged. The quick chuck must be removed to use the FIG. 3 bit adapter. Replace the battery in the product. The battery can be hot after use. Allow the Removing the chuck battery to cool before charging.
  • Seite 34 Switching on/off Torque setting ring Set the required torque with the torque setting Starting ring. Start the product by pressing the power switch • Set a low torque for small screws and/or and holding it in. The work light goes on when soft material.
  • Seite 35 • Use a soft, dry cloth to clean the casing. Note the following points when Do not use petrol, solvent or detergent drilling in wood, metal and other that can damage the plastic parts. materials • Check the battery charge status at regular •...
  • Seite 36 • Körperkontakt mit geerdeten Überflächen SICHERHEITSHINWEISE wie Rohren, Heizkörpern, Herden oder Kühlschränken muss vermieden werden. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Wird der Körper geerdet, steigt die Gefahr FÜR ELEKTROWERKZEUGE eines Stromschlags. WARNUNG! • Elektrowerkzeuge dürfen weder Regen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Dringt Wasser in ein Elektrowerkzeug ein, anderen Anweisungen durch.
  • Seite 37 angepasste Sicherheitsausrüstung wie VERWENDUNG UND PFLEGE VON eine Staubfiltermaske, rutschfeste ELEKTROWERKZEUGEN Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und • Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Gehörschutz verringern die Gefahr von Ein für die beabsichtigten Arbeiten Verletzungen. geeignetes Elektrowerkzeug verwenden. • Ein unbeabsichtigter Start muss Elektrowerkzeuge funktionieren besser vermieden werden.
  • Seite 38 • Elektrowerkzeuge, Zubehör, Bits usw. kann zu Hautreizungen bzw. Verätzungen müssen gemäß diesen Anweisungen und führen. unter Beachtung der vorherrschenden • Beschädigte oder veränderte Batterien Arbeitsverhältnisse und der zu oder Elektrowerkzeuge dürfen nicht erledigenden Aufgabe verwendet werden. verwendet werden. Beschädigte oder Die Verwendung von Elektrowerkzeugen veränderte Batterien können sich für andere Zwecke als die beabsichtigten...
  • Seite 39 dem Werkzeug spielen. Kinder dürfen das SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE Werkzeug nicht unbeaufsichtigt reinigen VERWENDUNG VON LANGEN oder pflegen. BOHRERN • Arbeiten Sie niemals mit Geschwindigkeiten, die höher sind als die Symbole Nenndrehzahl des Bohrers. Bei höheren Geschwindigkeiten besteht ein hohes Die nachfolgenden Symbole sind für die Risiko, dass sich der Bohrer ohne Kontakt Verwendung des Elektrowerkzeugs wichtig.
  • Seite 40 Aufladen beträgt 50 % bis 80 %. Bewahren Sie das Werkzeug trocken auf. BESCHREIBUNG Lagertemperatur: 0 – 50 °C. Schraubendreherset der Meec Tools Multiseries 12 V. In Zubehörkoffer mit 70 Bohrern und Bits, WICHTIG! einer Batterie (2 Ah) und Ladegerät (0,4 A).
  • Seite 41 Batterieladung prüfen Demontage des Spannfutters Wenn das Produkt eingeschaltet wird, zeigt die Das Schnellspannfutter muss entfernt werden, Ladeanzeige den Ladezustand der Batterie an, wenn der Bitadapter verwendet werden soll. wie unten dargestellt. Rot, Orange und Grün leuchten = vollständig Demontage des Spannfutters aufgeladen.
  • Seite 42 Verwenden Sie den Geschwindigkeitseinstell- BEDIENUNG modus 2 (höhere Geschwindigkeit) für größere RICHTUNGSWAHLSCHALTER / Schrauben. STROMSCHALTER ABB. 8 Lassen Sie die Schalterverriegelung los und ändern Sie die Drehrichtung, indem Sie den Richtungswahlschalter Richtungswahlschalter nach links oder rechts bewegen. Bewegen Sie den Richtungswahlschalter nach links, um die Schrauben einzuschrauben.
  • Seite 43 • Schraubenbits sind mit Größe und Form • Ziehen Sie den rotierenden Bohrer von gekennzeichnet. Im Zweifelsfall testen, Zeit zu Zeit aus dem Loch, um Staub und ob der Bit spielfrei auf den jeweiligen Späne zu entfernen und das Loch zu Schraubenkopf passt.
  • Seite 44 überprüfen Sie den Ladezustand der Batterie regelmäßig. Das optimale Aufladen beträgt 50 % bis 80 %. Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
  • Seite 45 • Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai TURVALLISUUSOHJEET kosteudelle. Jos sähkötyökaluun pääsee vettä, sähkötapaturman riski kasvaa. SÄHKÖTYÖKALUJEN YLEISET TURVALLISUUSOHJEET • Varo johtoa. Älä koskaan kanna tai vedä sähkötyökalua johdosta äläkä irrota VAROITUS! pistotulppaa johdosta vetämällä. Suojaa Lue kaikki turvallisuusohjeet ja muut johto kuumuudelta, öljyltä, teräviltä...
  • Seite 46 • Älä kurkota liian kauas. Pidä aina tukeva • Sähkötyökalujen ja tarvikkeiden huolto. jalansija ja hyvä tasapaino. Silloin voit Tarkista, että liikkuvat osat on säädetty hallita sähkötyökalua paremmin oikein ja että ne liikkuvat vapaasti, että odottamattomissa tilanteissa. mitään osia ei ole koottu väärin, että ne eivät ole rikki ja ettei ole muita •...
  • Seite 47 Jos akkunestettä pääsee iholle, huuhtele nopeudella. Suuremmilla nopeuksilla on välittömästi runsaalla määrällä puhdasta suuri vaara, että pora taipuu pyöriessään vettä. Jos akkunestettä joutuu silmiin, vapaasti ilman kosketusta hakeudu lääkäriin. Akkuneste voi aiheuttaa työkappaleeseen, mikä voi aiheuttaa ihoärsytystä ja/tai palovammoja. henkilövahinkoja. •...
  • Seite 48 Tärinä 1,987 m/s2, K= 1,5 m/s2 Lue käyttöohje. KUVAUS Hyväksytty voimassa olevien direktiivien/säädösten mukaisesti. Meec Tools Multiseries 12 V -sarjaan Käytöstä poistettu tuote on kuuluva ruuviväänninsarja. Toimitetaan kierrätettävä voimassa olevien tarvikelaukussa, jossa on 70 poranterää ja säännösten mukaisesti. kärkeä, akku (2 Ah) ja akkulaturi (0,4 A).
  • Seite 49 kuivassa paikassa. Säilytyslämpötila: vapautuu automaattisesti, kun moottori 0...50 °C. käynnistyy (virtakytkintä painetaan). KUVA 5 TÄRKEÄÄ! Irrota laturi sähköverkosta ennen kuin kytket 2 vaihdetta tai irrotat akun laturista. TÄRKEÄÄ! Paina akun salpaa (nuoli 1) ja siirrä akkua Älä siirrä vaihteenvalitsinta liikkuvien oikealle (nuoli 2).
  • Seite 50 Nopeus kasvaa, mitä syvemmälle kytkintä HUOM! painetaan. Jos pikaistukka ei napsahda paikalleen KUVA 7 automaattisesti, käännä kiinnitysrengasta. HUOM! Kärkiadapterin käyttö Moottorin sisäänrakennettu jarrutustoiminto Kärkiadapteria voidaan käyttää pikaistukan takaa nopean pysähtymisen. irrotuksen jälkeen. Vaihteenvalitsin Aseta haluttu ruuvauskärki kärkiadapteriin. Käytä vaihdetta 1 (pieni nopeus) pienille Työnnä...
  • Seite 51 • Vedä poranterä ajoittain ulos reiästä VINKKEJÄ JA OHJEITA pölyn ja lastujen poistamiseksi ja reiän • Tarkista ennen käyttöä, että kärki on puhdistamiseksi. asetettu oikein paikoilleen ja keskitetty istukkaan. • Ruuvauskärkeen on merkitty koko ja Poraaminen metalliin muoto. Jos olet epävarma, kokeile, sopiiko Käytä...
  • Seite 52 et des prises électriques compatibles CONSIGNES DE SÉCURITÉ réduisent le risque d’accidents électriques. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Évitez tout contact corporel avec des GÉNÉRALES CONCERNANT LES surfaces mises à la terre telles que des OUTILS ÉLECTRIQUES tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs.
  • Seite 53 équipements de sécurité tels que UTILISATION ET ENTRETIEN DES masques antipoussières, chaussures de OUTILS ÉLECTRIQUES sécurité antidérapantes, casques de • Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez sécurité et protection auditive réduisent le l’outil électrique adapté au travail prévu. risque de blessures. En faisant fonctionner les outils •...
  • Seite 54 les conditions de travail effectives et la des explosions ou des blessures nature du travail à effectuer. Il peut être corporelles dangereux d’utiliser l’outil électrique à des • N’exposez pas la batterie ou les outils fins autres que celles pour lesquelles il est électriques au feu ou à...
  • Seite 55 librement sans contact avec la pièce de PICTOGRAMMES travail, se torde et provoque des blessures. • Commencez toujours le perçage avec une Lisez le mode d’emploi. vitesse de rotation lente, en gardant le contact entre la pointe du foret et la pièce de travail.
  • Seite 56 La charge optimale est de 50 à 80 °C. Rangez l’outil dans un endroit sec. DESCRIPTION Température de stockage : 0 à 50 °C. Ensemble visseuse de la gamme Meec Tools Multiseries 12 V. Fourni dans un coffret avec IMPORTANT ! accessoires contenant 70 forets et embouts, une Débranchez la fiche secteur du chargeur...
  • Seite 57 Voyant rouge allumé = déchargé. Rechargez la Tirez/poussez la bague vers le mandrin batterie. rapide. Le mandrin rapide est libéré et peut être tiré vers l’avant. Changement d’embout ou d’accessoire Montage du mandrin rapide Le produit est équipé d’un dispositif verrouillage de broche automatique.
  • Seite 58 Démarrage/arrêt Anneau de réglage du couple Choisissez le couple souhaité à l’aide de la Mise en marche bague. Pour démarrer le produit, appuyez sur • Choisissez un couple réduit pour les l’interrupteur et maintenez-le enfoncé. petites vis et/ou les matériaux tendres. L’éclairage de travail s’allume lorsque •...
  • Seite 59 Assemblages vissés dans des ENTRETIEN matériaux tendres (par exemple ATTENTION ! du bois tendre) RISQUE DE BLESSURE Mettez le produit à Travaillez à basse vitesse pour éviter l’arrêt et retirez la batterie avant le nettoyage d’endommager le bois lors du contact avec la et/ou l’entretien.
  • Seite 60 • Zorg dat uw lichaam niet in aanraking VEILIGHEIDSINSTRUCTIES komt met geaarde oppervlakken, zoals pijpen, radiatoren, fornuizen en ALGEMENE koelkasten. Als uw lichaam geaard wordt, VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR neemt het risico op elektrische ongevallen ELEKTRISCH GEREEDSCHAP toe. WAARSCHUWING! • Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of vocht.
  • Seite 61 het gebruik, beperkt veiligheidsuitrusting, GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN zoals een stofmasker, ELEKTRISCH GEREEDSCHAP antislipveiligheidsschoenen, een • Forceer nooit het elektrische gereedschap. veiligheidshelm en gehoorbescherming, Gebruik het juiste elektrische gereedschap het risico op persoonlijk letsel. voor het geplande werk. Elektrisch • Voorkom onbedoeld inschakelen.
  • Seite 62 • Gebruik elektrisch gereedschap, elektrisch gereedschap. Beschadigde of accessoires, bits, enz. in overeenstemming aangepaste accu's kunnen onverwacht met deze instructies, met inachtneming gedrag vertonen en brand, een explosie of van de heersende werkomstandigheden het risico op persoonlijk letsel veroorzaken en de uit te voeren klus. Het kan gevaarlijk •...
  • Seite 63 SYMBOLEN Bij hogere toerentallen riskeert u dat de boor bij vrij draaien zonder contact met het werkstuk verbuigt. Dit kan leiden tot Lees de gebruiksaanwijzing. lichamelijk letsel. • Boor altijd met een laag toerental als de Goedgekeurd volgens boorpunt contact maakt met het de geldende richtlijnen/ werkstuk.
  • Seite 64 Het optimale laadpercentage is 50 tot BESCHRIJVING 80%. Bewaar het gereedschap droog. Bewaartemperatuur: 0 tot 50 °C. Schroevendraaierset uit de Meec Tools Multiseries 12 V. Wordt geleverd in een BELANGRIJK! accessoiretas met 70 boren en bits, een accu (2 Ah) en een acculader (0,4 A).
  • Seite 65 Rood, oranje en groen lampje branden = Demontage van boorhouder volledig opgeladen. Houd de snelwisselboorhouder stevig vast Rood en oranje lampje branden = gedeeltelijk aan de voorkant. opgeladen. Trek/druk de spanring tegen de Rood lampje brandt = leeg. Laad de accu op. snelwisselboorhouder.
  • Seite 66 Starten/uitschakelen Koppelinstelring Stel het gewenste koppel in met de Start koppelinstelring. Druk op de aan/uit-schakelaar om het product • Stel een laag koppel in voor kleine te starten en houd de knop ingedrukt. schroeven en/of zachte materialen. De werkverlichting gaat branden wanneer •...
  • Seite 67 Schroefverbindingen in zachte ONDERHOUD materialen (bijvoorbeeld zacht WAARSCHUWING! hout) GEVAAR VOOR LETSEL Schakel het product Gebruik een lage snelheid om te voorkomen uit en verwijder de accu voorafgaand aan dat het hout wordt beschadigd wanneer het reiniging en/of onderhoud. in contact komt met de schroefkop. Verzink de schroefgaten.