Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
EN
Electric Backpack Axial blower
DE
Elektrischer laubsauger/laubbläser
ES
Ventilador eléctrico
IT
Aspiratore/soffiatore elettrico
FR
Souffleuse électrique/tension ca
PT
Ventilador elétrico
NL
Elektrische blazer/zuiger
RU
Электрическая воздуходувка-пылесос
FI
Sähkökäyttöinen puhallin/imuri
SV
Elektrisk blåsare/sugare
NO
Elektrisk blåser og suger
DA
Elektrisk havestøvsuger/vak
PL
Dmuchawa elektryczna vac
CS
Elektrický fukar/vysavač
SK
Elektrické dúchadlo/vysávač
SL
Električni puhalnik/sesalnik
HR
Električna puhalica/usisavač
HU
Elektromos lombfúvó/-szívó
RO
Aparat electric de suflat/aspirat
BG
Eлектрически уред за обдухване/засмукване
EL
Ηλεκτρικοσ φυσητηρασ/απορροφητηρασ
AR
‫ةيئابرهك ةسنكم /ءابرهك خافنم‬
TR
Elektrikli yaprak üfleme/toplama makinesi
‫ילמשח םוקאו/חופמ‬
HE
LT
Elektrinis pūstuvas-siurblys
LV
Elektriskā gaislaide/vac
ET
Elektriline puhur/imur
2401013
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUE L D'UTILISATION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
INSTRUKTIONSBOK
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKTIONSBOK
KORISNI ČKI PRIRU ČNIK
HASZNÁL ATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
РЪКОВ ОДCTBО ЗА УПОTPE БA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
‫مدختسملا ليلد‬
KULLANICI KILAVUZU
‫שמתשמל ךירדמ‬
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGR ĀMATA
KASUTAJAUHEND
1
5
9
13
17
21
25
29
33
37
41
45
49
53
57
61
65
69
73
77
81
85
88
92
95
99
103
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerworks 2401013

  • Seite 1 2401013 Electric Backpack Axial blower USER’S MANUAL Elektrischer laubsauger/laubbläser BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE UTILIZACIÓN Ventilador eléctrico Aspiratore/soffiatore elettrico MANUALE D’USO Souffleuse électrique/tension ca MANUE L D’UTILISATION MANUAL DE UTILIZAÇÃO Ventilador elétrico Elektrische blazer/zuiger GEBRUIKERSHANDLEIDING Электрическая воздуходувка-пылесос РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Sähkökäyttöinen puhallin/imuri KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA...
  • Seite 2: Packing List

    „ If any parts are damaged or missing, please call your POSITIONING THE CABLE See Figure 6. Powerworks service centre for assistance. The cable can be fitted in different cable ducts. If the PACKING LIST power tool is being used with the battery, follow the instructions below: See Figure 1.
  • Seite 3 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) WARNING WARNING The backpack blower must be quickly removed in the To reduce the risk of accidents, never lay the cable diagonally –...
  • Seite 4 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) of hoses for many lawn and garden applications, WARNING including areas such as gutters, screens, patios, grills, porches, and gardens.
  • Seite 5 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) STORING THE BLOWER TROUBLESHOOTING Clean the blower thoroughly before storing. Store the blower in a dry, well-ventilated place that is inaccessible to children.
  • Seite 6: Beschreibung

    „ Nachdem der Stecker in der Buchse steckt, drehen „ Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie Sie den Stecker im Uhrzeigersinn, bis die Lasche sich bitte an den Powerworks Kundendienst. eingerastet ist und sicher sitzt. „ Schieben Sie das Kabel in die Kabelführung (D) PACKLISTE und führen es durch das Gehäuse (E) - siehe auch...
  • Seite 7: Betrieb

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) English (original instructions) benutzen, und sichern Sie es. HINWEIS: Verwenden Sie immer den Kabelausgang an ABLEGEN DES TRAGEGESCHIRRS „...
  • Seite 8: Wartung

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) English (original instructions) einer Gehörschädigung durch laute Geräusche zu WARNUNG verringern.
  • Seite 9 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) English (original instructions) starken Lösungsmittel oder Reinigungsmittel an dem FEHLERBEHEBUNG Kunststoffgehäuse oder Kunststoffteilen.
  • Seite 10: Características Técnicas

    „ Si cualquier pieza está dañada llame al centro de „ Meta el tubo y el enrollado del cable (D) por las servicio autorizado Powerworks de su localidad. ranuras (E) – vea también “Colocación del cable” LISTA DE PIEZAS COLOCACIÓN DEL CABLE Consulte la Fig 6.
  • Seite 11 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) NOTA: Sitúe la salida del cable por el mismo lado por el de pecho y en el cinturón.
  • Seite 12 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) con el nivel de ruido(s), es necesario utilizar ADVERTENCIA dispositivos de protección auditiva.
  • Seite 13: Resolución De Averías

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) con un paño húmedo y suave. No utilice disolventes RESOLUCIÓN DE AVERÍAS fuertes ni detergentes sobre la carcasa o los componentes de plástico.
  • Seite 14: Caratteristiche Del Prodotto

    Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO AVVERTENZA Non utilizzare il prodotto se le parti sulla lista involucro Tipo 2401013 sono già state montate sul prodotto. Le parti su questa Motore 82V DC lista non sono montate sul prodotto dalla ditta produttrice e richiedono l'installazione da parte del cliente.
  • Seite 15 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) NOTA: Utilizzare sempre l'uscita del cavo posta AVVERTENZA lateralmente nella quale viene inserito e controllato Il soffiatore a spalla deve essere rimosso velocemente l'elettroutensile.
  • Seite 16 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) „ Per ridurre i livelli di rumore, limitare il numero di AVVERTENZA accessori utilizzati in un qualsiasi periodo di tempo.
  • Seite 17: Risoluzione Dei Problemi

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) Non utilizzare solventi per pulire le parti in plastica. La RISOLUZIONE DEI PROBLEMI maggior parte dei materiali plastici rischia di essere dan- neggiata dall'uso dei solventi disponibili in commercio.
  • Seite 18: Caractéristiques Produit

    „ Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée, „ Insérez le câble dans le conduit de câblage (D) et veuillez appeler votre service clientèle Powerworks faites le passer dans le logement (E) - reportez-vous pour obtenir de l'aide.
  • Seite 19 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) RETRAIT DU HARNAIS „ Si vous installez la batterie près de l'outil ou sur votre „...
  • Seite 20 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Retirez toujours la batterie de l'outil avant tout Pour éviter de vous blesser gravement, ne portez pas assemblage de pièces, réglages, nettoyage ou période de vêtements amples ou de foulard, de cordon, de...
  • Seite 21 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ENTRETIEN DÉPANNAGE AVERTISSEMENT PROBLÈME CAUSE SOLUTION POSSIBLE Pour prévenir toute blessure corporelle, risque d'incendie ou électrocution, retirez la batterie avant tout...
  • Seite 22: Especificações Do Produto

    „ Após inserir a fiche na tomada, rode a fiche para a danificada, por favor contacte o seu centro de serviço direita até que o fecho esteja encaixado e seguro. Powerworks para ter assistência. „ Meta o cabo (D) e a conduta do cabo (E) pelas LISTA DE EMBALAGEM ranhuras –...
  • Seite 23 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) AVISO AVISO O soprador deve ser retirado rapidamente em caso de Para reduzir o risco de acidentes, não deixe nunca o cabo em posição diagonal dado que pode ficar preso perigo iminente.
  • Seite 24 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) „ Para reduzir os níveis do ruído, limite o número de AVISO peças de equipamento utilizadas a uma determinada Para evitar lesões graves ou danos à...
  • Seite 25: Resolução De Problemas

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico. A RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS maioria dos plásticos é...
  • Seite 26 „ Als er een onderdeel is beschadigd of ontbreekt, bel „ Als het uiteinde van de stekker in de contactdoos is dan uw Powerworks servicecentrum op voor hulp. ingebracht, draait u de stekker in de richting van de VERPAKKINGSLIJST wijzers van de klok tot de knipsluiting vastklikt.
  • Seite 27 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) OPMERKING: Gebruik het kabelaansluitstuk altijd aan HARNAS VERWIJDEREN „...
  • Seite 28 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) geluidsniveau te vermijden, is gehoorbescherming WAARSCHUWING vereist.
  • Seite 29: Probleemoplossen

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) PROBLEEM OPLOSSEN WAARSCHUWING Gebruik bij vervanging van onderdelen uitsluitend originele reservedelen.
  • Seite 30: Упаковочный Лист

    FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ВНИМАНИЕ! Не используйте это изделие, если вы обнаружите в Тип 2401013 упаковке, что какие-либо детали из комплекта Двигатель 82V DC поставки уже установлены на изделие. Детали из Объем воздуха...
  • Seite 31 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) ПРИМЕЧАНИЕ. Шнур должен выходить с той стороны, ВНИМАНИЕ! с которой находится электроинструмент. Ранцевую...
  • Seite 32 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) средства защиты. ВНИМАНИЕ! „ Используйте электроинструмент только в рабочее Во...
  • Seite 33: Поиск И Устранение Неисправностей

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) растворители или моющие средства для ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ очистки...
  • Seite 34: Tuotteen Tekniset Tiedot

    „ Aseta johto kaapelikanavaan (D) ja kiedo se kotelon „ Jos jokin osa on vioittunut tai puuttuu, soita (E) ympärille – katso myös ”Johdon sijoittaminen”. Powerworks in asiakaspalveluun saadaksesi apua. LÄHETYSLUETTELO JOHDON SIJOITTAMINEN Katso kuva 6. Kaapeli sopii erilaisiin kaapelikanaviin. Jos sähkötyökalua käytetään akulla, noudata alla olevia ohjeita:...
  • Seite 35 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) REPPUAKUN LATAAMINEN Katso kuva 7. VAROITUS „ Työnnä virtajohdon pistoke (A) laturin takana olevaan Käytä...
  • Seite 36 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Puhaltaminen suurella nopeudella on parempi tapa siirtää HUOMAUTUS: Jos hidastat nopeuden täysin, laite sam- raskaita kohteita, kuten suuret roskat tai sora.
  • Seite 37: Vian Korjaus

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIANKORJAUS ONGELMA MAHDOLL RATKAISU INEN SYY Varmista, että Akku ei ole virtajohdon pistoke kunnolla istuu liitännässä...
  • Seite 38 „ Om några delar skadats eller saknas ska du ringa till Powerworks servicecenter för att få hjälp. OBS! Använd alltid kabeluttagen på den sida som an- vändaren håller och kontrollerar elverktyget.
  • Seite 39 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) Använd inga extradelar eller tillbehör som inte rekomme- VARNING nderas av tillverkaren av denna produkt.Användning av Försök inte ändra verktyget eller montera tillbehör extradelar och tillbehör som inte rekommenderas kan vars användning inte rekommenderas med den.
  • Seite 40: Underhåll

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) ner luftrören i vätska. Kontrollera alltid området runt utblåsningsmunstycket. „ Torka av höljet och plastkomponenterna med en fuktig mjuk trasa.
  • Seite 41 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIG LÖSNING ORSAK Batteriet inte Kontrollera att säkrat på strömkabelns kontakt sitter ordentligt i uttaget.
  • Seite 42 (E) – se også “Plasseringen av „ Hvis noen del er skadet eller mangler, kontakt ledningen”. Powerworks servicesenter for hjelp. Blåseren er utstyrt med enkelte deler som ikke er satt sammen. PLASSERING AV LEDNINGEN Se fig. 6.
  • Seite 43 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) BETJENING ADVARSEL For å redusere risikoen for uhell må kabelen aldri legges diagonalt, idet den da kan fanges opp av gjenstander.
  • Seite 44 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) MERK: Hvis du reduserer hastigheten helt til null vil høy.
  • Seite 45 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FEILSØKING PROBLEM MULIG LØSNING ÅRSAK Strøm/ Sørg for at støpslet til hastighet- den elektriske ledningen bryteren...
  • Seite 46 „ Før ledningen ind i kabelkanalen (D) og før den „ I tilfælde af beskadigede eller manglende dele gennem (E) huset - Se også "Placering af ledning". kontaktes Powerworks-servicecenter for assistance. PAKKELISTE PLACERING AF LEDNING Se figur 6. Ledningen kan monteres i forskellige kabelkanaler. Hvis elværktøjet bruges med batteriet, skal nedenstående...
  • Seite 47 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) VEKSELSTRØM ADVARSEL For at mindske risikoen for ulykker, må ledningen ADVARSEL aldrig lægges diagonalt –...
  • Seite 48: Vedligeholdelse

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) „ For at reducere hastigheden, skubbes grebet mod BETJENING AF BLÆSEREN uret for at reducere hastigheden til den ønskede For at forebygge alvorlige personskader skal man undgå...
  • Seite 49: Fejlfinding

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) FEJLFINDING PROBLEM MULIG LØSNING ÅRSAG Kontroller, at Batteri ikke elledningens stik sidder fastgjort.
  • Seite 50: Dane Techniczne

    „ Jos jokin osa on vioittunut tai puuttuu, soita „ Po włożeniu wtyczki do gniazdka należy obrócić Powerworks in asiakaspalveluun saadaksesi apua. ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż do LISTA DOSTARCZONEGO WYPOSAŻE- zablokowania zaczepu wtyczki.
  • Seite 51: Sposób Użycia

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) elemencie prowadzącym (G) lub (H) (w zależności od OSTRZEŻENIE stosowanego urządzenia). Należy zapewnić...
  • Seite 52: Konserwacja

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 9:00 do 17:00 , od poniedziałku do soboty. OSTRZEŻENIE „ Aby ograniczyć natężenie dźwięku, należy ograniczyć Aby uniknąć...
  • Seite 53: Rozwiązywanie Problemów

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ROZWIĄ ZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych w wypadku wymiany.
  • Seite 54: Technické Údaje Výrobku

    SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU VAROVÁNÍ Nepoužívejte tento výrobek, pokud jsou již některé díly 2401013 ze Seznamu obsahu balení namontovány na váš Motor 82V DC výrobek, když jej vybalujete. Díly na seznamu nejsou Množství...
  • Seite 55 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) VAROVÁNÍ POUŽITÍ V rámci prevence nehod kabel nikdy neveďte diagonálně –...
  • Seite 56 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) doprava zvýšíte rychlost. Tímto bude rychlost VENTILAČNÍ OTVORY zafixována na požadovaném nastavení. Nikdy ventilační...
  • Seite 57: Řešení Problémů

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) SKLADOVÁNÍ FOUKAČE ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Před uložením vždy foukač pečlivě vyčistěte. Foukač vždy uložte na suché, dobře větrané...
  • Seite 58 SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) MONTÁž VYFUKOVACEJ TRUBICE Pozrite obrázok 2. ŠPECIFIKÁCIE VÝSTRAHA 2401013 Nepripájajte napájanie, kým zostava nie je kompletná. Motor 82V DC Nedodržanie tohto pravidla môže spôsobiť náhodné...
  • Seite 59 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) „ Zatlačte zástrčku napájacieho kábla do zásuvky a VÝSTRAHA otáčajte ju proti smeru hodinových ručičiek, kým sa Vždy noste ochranu očí...
  • Seite 60 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) POZNÁMKA: Ak úplne znížite rýchlosť, jednotka sa niekoľko centimetrov nad zemou alebo dlážkou. Pomaly vypne a krok jedna bude potrebné...
  • Seite 61: Odstraňovanie Problémov

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV PROBLÉM PR AV DE RIEŠENIE PODOBNÁ PRÍČINA Spínač Skontrolujte, či je napájania/ zástrčka napájacieho kábla pevne zasunutá...
  • Seite 62: Specifikacije

    „ Namestite kabel v kanal (D) in navijte skozi ohišje (E) zadovoljivo. – glejte tudi »Napeljevanje kabla«. „ Če so katerikoli deli poškodovani ali manjkajo, pokličite servisni center Powerworks. NAPELJEVANJE KABLA Glejte 6. sliko Kabel lahko napeljete v različne kanale. Če upora- PAKIRNI SEZNAM...
  • Seite 63 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) DELOVANJE OPOZORILO Kabla nikoli ne napeljite diagonalno, saj se lahko OPOZORILO zatakne za kak predmet. Ne dovolite si, da bi bili zaradi dobrega poznavanja POLNJENJE NAHRBTNEGA AKUMULATORJA naprave nepazljivi.
  • Seite 64 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ROČICA ZA UPRAVLJANJE HITROSTI Glejte 8. sliko hlajenje motorja. Puhalnik je opremljen s funkcijo za upravljanje hitrosti. Preberite in se seznanite s funkcijo ročice za upravljanje UPRAVLJANJE PUHALNIKA hitrosti.
  • Seite 65: Odpravljanje Težav

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) SKLADIŠČENJE PUHALNIKA ODPRAVLJANJE TEŽAV Pred skladiščenjem temeljito očistite puhalnik. Puhalnik shranite na suhem in dobro zračenem mestu, ki ni na dosegu otrok.
  • Seite 66 Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) English (original instructions) SPECIFIKACIJE UPOZORENJE Nemojte koristiti uređaj ako su neki dijelovi na popisu 2401013 pakiranja već sastavljeni na vaš uređaj kada ste ga Motor 82V DC raspakirali. Dijelove na ovom popisu na uređaj nije sastavio proizvođač i potrebno je da ih sastavi korisnik.
  • Seite 67 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) English (original instructions) UPOZORENJE Za smanjenje opasnosti od nezgoda, nikada nemojte položiti kabel dijagonalno - može se zakačiti za pred- UPOZORENJE mete.
  • Seite 68 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) English (original instructions) POLUGA TEMPOMATA Pogledajte sliku 8. rešetke, terase, roštilji, trjemovi i vrtovi. „...
  • Seite 69: Rješavanje Problema

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) English (original instructions) SKLADIŠTENJE PUHALICE RJEŠAVANJE PROBLEMA Temeljito očistite puhalicu prije skladištenja. Skladištite puhalicu na dobro ventiliranom mjestu koje nije pristupačno djeci.
  • Seite 70: Műszaki Adatok

    „ Illessze be a kábelt (D) a kábelcsatornába és tekerje „ Ha bármelyik alkatrész megsérült vagy hiányzik, végig a házon (E) – lásd: „A kábel elhelyezése”. segítségért hívja a Powerworks szervizközpontot. A KÁBEL ELHELYEZÉSE Lásd 7. ábra. RAKJEGY ZÉK A kábel különböző kábelcsatornákba is elhelyezhető. Ha a szerszámgép akkumulátorról lesz működtetve, kövesse...
  • Seite 71 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) English (original instructions) oldalon használja, amelyen a szerszámgép található és FIGYELEM vezérelhető. Fenyegető veszély esetén a háton hordozható fúvógépet gyorsan le kell venni.
  • Seite 72 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) English (original instructions) FORDULATSZÁMTARTÁS KAR Lásd 8. ábra. gyepgondozási munkák során fúvógépet használ A fúvógép el van látva fordulatszámtartás funkcióval. tömlők helyett a csatornákban, rácsoknál, zárt Olvassa el és értse meg a fordulatszámtartás kar teraszokon, grillezőknél, télikertekben és kertekben.
  • Seite 73: Hibaelhárítás

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) English (original instructions) HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELEM A műanyag részek semmilyen körülmények között nem érintkezhetnek fékolajjal, benzinnel, petróleum alapú PROBLÉMA LEHETSÉGES MEGOLDÁS...
  • Seite 74 „ Odată ce capătul ștecherului este introdus în priză, „ Dacă orice piesă este deteriorată sau lipseşte, vă rotiți ștecherul în sensul acelor de ceas până când rugăm sunaţi centrul service Powerworks pentru clichetul este angajat și fixat. asistenţă. „ Potriviți cablul (D) în canalul cablului și răsuciți prin LISTĂ...
  • Seite 75 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română(Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) English (original instructions) NOTĂ: Folosiți întotdeauna o priză de cablu la marginea AVERTIZARE unde aparatul electric este ținut și operat. Rucsacul suflătoarei trebuie imediat dat jos în cazul unui AVERTIZARE pericol iminent.
  • Seite 76 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română(Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) English (original instructions) de piese ale aparatului a fi folosite câte o singură AVERTIZARE dată.
  • Seite 77: Remedierea Defecţiunilor

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română(Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) English (original instructions) Evitaţi folosirea de solvenţi când curăţaţi piesele din REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR plastic. Majoritatea plasticului este susceptibil să se deterioreze de la diferiţi tipi de solvenţi comerciali şi poate fi deteriorat prin folosirea lor.
  • Seite 78 Български(Превод от оригиналните инструкции) English (original instructions) СПЕЦИФИКАЦИИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не използвайте продукта, ако при разопаковането Тип 2401013 му някои части, включени в описа на пакета, вече Мотор 82V DC са сглобени. Частите, включени в този опис, не са Въздушен обем...
  • Seite 79 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) English (original instructions) за бързо освобождаване. поставете кабела (F) в страничните кабелни канали (G) или (H), в зависимост от използвания ПОСТАВЯНЕ...
  • Seite 80 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) English (original instructions) машината. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ „ За да промените скоростта, натиснете или За да предотвратите сериозни физически отпуснете...
  • Seite 81 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) English (original instructions) накрайник, докато го държите малко над земната СЪХРАНЕНИЕ НА УРЕДА ЗА ОБДУХВАНЕ повърхност или пода. Внимателно се предвижвайте Почистете...
  • Seite 82 „ Αν οποιοδήποτε εξάρτημα έχει υποστεί φθορά ή λείπει, καλέστε το κέντρο εξυπηρέτησης της ΣΑΚΙΔΙΟΥ. Βλ. Σχήμα 4-5. Powerworks για βοήθεια. „ Τοποθετήστε το βύσμα (B) στην υποδοχή (C) – ευθυγραμμίστε τα άγκιστρα στο βύσμα με τις θέσεις ΛΙΣΤΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ...
  • Seite 83 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) χρησιμοποιείται με την μπαταρία, ακολουθήστε τις ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΟΥΜΠΩΜΑΤΟΣ „ Ανοίξτε τις ροδέλες γρήγορης αποδέσμευσης στο παρακάτω οδηγίες: „ Αν το χρησιμοποιείτε δίπλα ή πίσω από το σώμα λουρί.
  • Seite 84 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) σε λογικές ώρες - όχι νωρίς το πρωί ή αργά το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ βράδυ, όταν υπάρχει περίπτωση να ενοχλήσετε τους Για...
  • Seite 85: Αντιμετωπιση Προβληματων

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) με ένα νωπό, μαλακό πανί. Μην χρησιμοποιείτε ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ισχυρούς διαλύτες ή απορρυπαντικά στο πλαστικό περίβλημα ή τα πλαστικά εξαρτήματα. Ορισμένα...
  • Seite 86 ‫قنوات الكابل الجانبية (ز) أو (ح) اعتما د ً ا على األداة التي تستخدمها‬ ‫في حالة وجود أي أجزاء مفقودة أو متضررة، يرجى االتصال بمركز‬ .‫وثبتها في مكانها‬ „ .‫ للمساعدة‬Powerworks ‫خدمة‬ ‫ملحوظة: استخدم دا مئ ًا منفذ الكابل من الجانب الذي يتم حمل األداة الكهربائية‬ .‫منه والتحكم بها‬ ‫قائمة التعبئة‬...
  • Seite 87 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET )‫العربية (التعليمات األصلية‬ .‫أدخل قابس سلك الكهرباء (أ) في المقبس (9) على الشاحن‬ „ ‫تحذير‬ ‫ادفع قابس سلك الكهرباء في المنفذ ثم لف في عكس اتجاه عقارب حتى‬ „...
  • Seite 88 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET )‫العربية (التعليمات األصلية‬ ‫تحذير‬ ‫تحذير‬ ‫عند التشغيل، استخدم قطع الغيار المتطابقة فقط، وذلك ألن استخدام أي‬ ‫لتجنب اإلصابة الشخصية الخطيرة، ال ترتدي مالبس فضفاضة أو أشياء‬ .‫قطع...
  • Seite 89: Teknik Özellikler

    „ Eğer herhangi bir parça zarar görmüşse veya eksikse „ Fişin ucu sokete takıldığında mandal bağlanana ve lütfen yardım için Powerworks servis merkezinizi sabitlenene kadar fişi saat yönünde döndürün. arayın. „ Kabloyu, kablo (D) kanalına takın ve (E) gövdenin ÇEKİ...
  • Seite 90 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) English (original instructions) UYARI UYARI Sırt tipi yaprak üfleme makinesi olası bir tehlike duru- Kaza riskini azaltmak için kabloyu asla çapraz yer- leştirmeyin –...
  • Seite 91 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) English (original instructions) kullanın. UYARI „ Üflemeden önce birikintiyi gevşetmek için tırmık Ciddi fiziksel yaralanmaları veya ünitenin zarar görmesini ve süpürge kullanın. Tozlu koşullarda elinizde su önlemek için üniteyi kullanmadan önce yaprak üfleme mevcutsa yüzeyleri hafifçe ıslatın.
  • Seite 92: Sorun Giderme

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) English (original instructions) SORUN GİDERME UYARI Fren sıvılarının, benzinin, petrol bazlı ürünlerin, nüfuz edici yağın vb. hiçbir zaman plastik parçalarla temas SORUN OLASI ÇÖZÜM...
  • Seite 93 .‫ותשתמש בו‬ ‫הערה: השתמש תמיד בפתח הכבלים בצד שבו הכלי החשמלי‬ ‫אם חלקים פגומים או חסרים, פנה למרכז השירות של‬ „ .‫מוחזק ונשלט‬ .‫ לקבלת סיוע‬Powerworks ‫אזהרה‬ ‫רשימת תכולה‬ ‫להקטנת הסיכון לתאונות, אל תניח לעולם את הכבל באלכסון‬ .1 ‫ראה איור‬...
  • Seite 94 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET )‫עברית (הוראות מקוריות‬ ‫אזהרה‬ ‫אזהרה‬ ‫אל תשתמש בתוספות ואביזרים שהיצרן לא המליץ עליהם‬ ‫כדי למנוע פציעה קשה, ודא שהמתג במצב כבוי, שהמכונה‬ ‫עבור מוצר זה. שימוש בתוספות או באביזרים שהיצרן לא‬ ‫מנותקת...
  • Seite 95 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET )‫עברית (הוראות מקוריות‬ ‫הימנע משימוש בממסים בעת ניקוי חלקי פלסטיק. רוב חלקי‬ ‫אזהרה‬ .‫הפלסטיק עלולים להינזק מסוגים שונים של ממסים מסחריים‬ ‫השתמש במטליות נקיות להסרת לכלוך, אבק, שמן, גריז וכן‬ ‫כדי...
  • Seite 96 Laidą galima įstatyti į skirtingus laido kanalus. Jeigu „ Jei pažeistos kokios nors dalys arba jų t rūksta, variklinis įrankis naudojamas su akumuliatoriumi, dėl pagalbos skambinkite į „Powerworks “ įrankių vadovaukitės toliau pateiktomis instrukcijomis: techninės priežiūros ir remonto centrą. „ Jeigu naudojate šalia arba už kūno, įstatykite laidą (F) į...
  • Seite 97 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) English (original instructions) ĮSPĖJIMAS! EKSPLOATAVIMAS Kad sumažintumėte nelaimingų atsitikimų riziką, niekada neveskite laido įstrižai – jis gali užkliūti už objektų. ĮSPĖJIMAS! KUPRINĖS TIPO AKUMULIATORIAUS ĮKROVIMAS Nors ir esate su prietaisu susipažinę, elkitės atsargiai.
  • Seite 98 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) English (original instructions) tatymo svirtis veikia. atliekų. Jie visada turi būti laisvi, kad būtų galima „ Paspauskite paleidiklį, kad įrenginys pradėtų veikti. tinkamai aušinti variklį.
  • Seite 99 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) English (original instructions) ORPŪTĖS LAIKYMAS TRIKČIŲ IR GEDIMŲ ŠALINIMAS Prieš sandėliuodami orapūtę, gerai ją išvalykite. Orpūtę laikykite sausoje, gerai vėdinamoje vietose, nepasiekiamoje vaikams. Ėsdinančias medžiagas, PROBLEMA GALIMA SPRENDIMAS pavyzdžiui: sodo chemikalus ir ledą...
  • Seite 100 VADA NOVIETOŠANA Skat. 6. attēlu. „ Ja kāda no detaļām ir bojāta vai trūkst, lūdzu, Vads var tikt ievietots dažādos kabeļa kanālos. Ja ierīce sazinieties ar sev tuvāko Powerworks servisa centru. tiek izmantota kopā ar akumulatoru, ievērojiet zemāk IEPAKOJUMA SARAKSTS norādītās instrukcijas:...
  • Seite 101 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) LIETOŠANA BRĪDINĀJUMS Lai samazinātu negadījumu risku, nekad nenovietojiet BRĪDINĀJUMS vadu diagonāli – tas varētu aizķerties aiz citiem objek- tiem. Nepieļaujiet, lai iemaņas darbā ar šo produktu padarītu jūs neuzmanīgus.
  • Seite 102 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) „ Lai samazinātu ātrumu, pastumiet sviru pretēji sev priekšā. Lielākā daļa sausās pūšanas darbību ir pulksteņrādītāju virzienam, lai samazinātu ātrumu uz labāk piemērotas zemiem ātrumiem. Liela ātruma pūšana vēlamo iestatījumu.
  • Seite 103: Problēmu Novēršana

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) PROBLĒMU NOVĒRŠANA PROBLĒMA IESPĒJAMAIS RISINĀJUMS CĒLONIS Izslēgšanas vai Pārliecinieties, ka ieslēgšanas strāvas padeves vads ir cieši iesprausts /ātruma poga ir rozetē. izslēgta. Instruments Pārbaudiet, vai vads ir nav pievienots pievienots barošanas...
  • Seite 104: Tehnilised Andmed

    „ Pange juhe kaablikanalisse (D) ja juhtige läbi korpuse rahuldavalt kasutada. (E), vaadake juhiseid ka osast „Kaabli paigutamine“. „ Kui mõni seadme osa on vigastatud või puudub, helistage abi saamiseks Powerworks klienditoe KAABLI KOHALEPANEK Vaadake joonist 6. telefonile. Kaablit saab kinnitada mitmetesse kaablikanalitesse. Kui PAKKELEHT tööriista kasutatakse akuga, järgige järgmisi juhiseid.
  • Seite 105 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti(Originaaljuhendi tõlge) KASUTAMINE HOIATUS Õnnetuse ärahoidmiseks ärge paigutage juhet diago- HOIATUS naalselt – siis võib juhe haakuda millegi külge. SELJAS KANTAVA AKU LAADIMINE Vaadake joonist 7. Vaatamata sellele, et olete tuttav akuga, ärge minetage „...
  • Seite 106 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti(Originaaljuhendi tõlge) ÕHUVOOLU JUHTKANG Vaadake joonist 8. lapsi, lemmikloomi, avatud aknaid ja autosid. Masin on varustatud õhuvoolu juhtkangiga. Tutvuge õhuvoolu juhtkangi funktsiooniga ja tehke see ÕHUAVAD endale selgeks. Ärge katke õhuavasid kinni.
  • Seite 107 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti(Originaaljuhendi tõlge) PUHURI HOIUSTAMINE RIKKEOTSING Enne hoiustamist tuleb puhur hoolikalt puhastada. Hoiustage puhurit kuivas, hästiventileeritud kohas, mis on lastele juurdepääsmatu. Hoidke eemal korrodeerivatest ILMING VÕIMALIK LAHENDUS ainetest, nagu aianduskemikaalid ja sulatussoolad. PÕHJUS „...
  • Seite 108 Powerworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Powerworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts Alle neuen Powerworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf and labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet.
  • Seite 109 PERÍODO DE GARANTÍA PERIODO DI GARANZIA Todas las máquinas nuevas de Powerworks Tools se suministran con 2 Tutti gli Utensili Powerworks vengono forniti con una garanzia di 2 años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de anni per le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto.
  • Seite 110 PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Powerworks Tools sont livrés avec une Todas as máquinas novas da Powerworks Tools são fornecidas com 2 garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et anos de garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra main d'oeuvre à...
  • Seite 111 СРОК ГАРАНТИИ Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, Tous les nouveaux outils Powerworks Tools sont livrés avec une с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et и...
  • Seite 112 TAKUUKAUSI GARANTIPERIOD Kaikilla uusilla Powerworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja Alla nya Powerworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars takuu myönnetään ammattikäyttöön hankituille laitteille, koska...
  • Seite 113 GARANTIPERIODE Alle nye Powerworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti Alle nye Powerworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på for deler og arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti tilgjengelig for maskiner som brukes profesjonelt idet Powerworks Tools er tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Powerworks...
  • Seite 114 W przypadku maszyn używanych w sposób profesjonalny, dostępna je poskytována na zařízení používané profesionálně, protože nástroje jest gwarancja 30-dniowa z uwagi na to, że narzędzia Powerworks Powerworks Tools jsou navrženy především k používání hobby Tools przeznaczone są przede wszystkim dla osób, które samodzielnie spotřebiteli.
  • Seite 115 Na voljo je stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže 30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj stroje Powerworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v so naprave Powerworks Tools zasnovane predvsem za neprofesionalne domácich dielňach.
  • Seite 116 2 éves, az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže rendelkezik. A professzionális célra használt gépekre 30 napos stroje Powerworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v jótállás vonatkozik, mivel a Powerworks Tools gépek elsődlegesen a domácich dielňach.
  • Seite 117 PERIOADA DE GARANIE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Powerworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a Всички машини на Powerworks Tools се предоставят с 2-годишна pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 гаранция...
  • Seite 118 ‫مدة الضمان‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Powerworks Tools συνοδεύονται από ‫ الجديدة مزودة بضمان مدته عامين على كافة األجزاء‬Powerworks Tools‫جميع آالت شركة‬ εγγύηση 2 ετών για τα εξαρτήματα και τα εργατικά τους, από την ‫والعمالة من تاريخ الشراء األصلي. كما يتوافر ضمان لمدة 03 يو م ًا على اآلالت المستخدمة احتراف ي ًا‬...
  • Seite 119 ‫של שנתיים על החלקים והעבודה החל מתאריך הרכישה המקורי. קיימת אחריות‬ Powerworks Tools ürünleri esas itibarıyla Kendin Yap tüketicileri Powerworks Tools-‫של 03 ימים על מכונות שנעשה בהן שימוש מקצועי, היות ש‬ tarafından kullanılmak üzere tasarlandığından profesyonel olarak ."‫מיועדות לשימוש בעיקר על ידי צרכנים בשיטת "עשה זאת בעצמך‬...
  • Seite 120 GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Powerworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Visas Powerworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām įrenginiai naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
  • Seite 121 Kõikidele Powerworks Toolsi uute seadmete osadele ja töötlusele antakse 2-aastane garantii, mis hakkab kehtima ostukuupäeval. Kui seadmeid kasutatakse kutselise kasutaja poolt ärilisel eesmärgil, antakse 30-päevane garantii, sest Powerworks Tools seadmed on ette nähtud põhiliselt kodukasutuseks (DIY). Garantii ei ole ülekantav.
  • Seite 122: Ec Declaration Of Conformity

    Herewith we declare that the product Category ...................CORDLESS BLOWER It is used to propel air out of a tube to move yard debris such as leaves. Model ......................2401013 Serial Number ................See product rating label Year of Construction ..............See product rating label „...
  • Seite 123 Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie ..............KABELLOSER LAUBBLÄSER Damit wird Luft durch ein Rohr geblasen, um Schmutz, wie Blätter, zu bewegen. Model ......................2401013 Seriennummer ..............siehe Produkt-Typenschild Baujahr ................. siehe Produkt-Typenschild „ mit den entsprechenden Bestimmungen der Maschinenrichtlinie (2006/42/EC) übereinstimmt...
  • Seite 124 Se utiliza para propulsar el aire de un tubo para mover los desechos de jardín tales como hojas. Modelo ......................2401013 Número de serie ..........Ver etiqueta de clasificación de productos Año de fabricación ......... Ver etiqueta de clasificación de productos „...
  • Seite 125: Dichiarazione Di Conformità Ec

    Categoria ............... SOFFIATORE SENZA CAVO L’utensile viene impiegato per spingere l’aria fuori dal tubo e rimuovere detriti come foglie. Modello ......................2401013 Numero di serie ..........Vedere l’etichetta nominale sul prodotto Anno di costruzione ......... Vedere l’etichetta nominale sul prodotto „...
  • Seite 126: Déclaration De Conformité Ec

    Catégorie ................SOUFFLEUR SANS FIL Cela permet d'évacuer l'air hors d'un tube et d'évacuer les débris du jardin comme des feuilles. Modèle ......................2401013 Numéro de série ..............Voir plaque signalétique Année de fabrication ..............Voir plaque signalétique „ est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie (2006/42/EC) „...
  • Seite 127: Declaração Ec De Conformidade

    É utilizado para fazer propulsão de ar para fora de um tubo para mover detritos tais como folhas. Modelo ......................2401013 Número de série ..........Ver etiqueta de classificação do produto Ano de construção ..........Ver etiqueta de classificação do produto „...
  • Seite 128 Categorie ............... SNOERLOZE BLAASMACHINE Het wordt gebruikt om lucht uit een bus te drijven om tuinafval, zoals bladeren, uit de tuin te jagen. Model ......................2401013 Serienummer ................. Zie machineplaatje Bouwjaar ..................Zie machineplaatje „ is in overeenstemming met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn (2006/42/EC) „...
  • Seite 129 Категория ............БЕСПРОВОДНАЯ ВОЗДУХОДУВКА Устройство используется для выдувания воздуха из трубки для перемещения мусора во дворе, например, листьев. Модель ....................... 2401013 Заводской номер ..........См. паспортную табличку продукта Год выпуска ............См. паспортную табличку продукта „ соответствует всем важнейшим положениям Директивы по механическому...
  • Seite 130 Osoite: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ilmoitamme täten, että tuote Luokka ................... JOHDOTON PUHALLIN Se puhaltaa ilmaa putkesta pihan roskien, kuten lehtien, siirtämiseen. Malli ......................... 2401013 Sarjanumero ............... Viittaa tuotteen nimikilpeen Valmistusvuosi ..............Viittaa tuotteen nimikilpeen „ noudattaa konedirektiivin (2006/42/EC) asianmukaisia edellytyksiä...
  • Seite 131 Kategori ..................KABELFRI BLÅSARE Den används tillsammans med ett rör fastsatt för att blåsa bort skräp , löv ur trädgården. Modell ......................2401013 Serienummer ..............Se märkplåten på produkten Konstruktionsår ..............Se märkplåten på produkten „ överensstämmer med de relevanta villkoren i Maskindirektiv (2006/42/EC) „...
  • Seite 132 Navn: Peter Söderström Adresse: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Herved erklærer vi at produktet Kategori ..............BATTERIDREVET JET-BLÅSER Modell ......................2401013 Serienummer .................. Se produktetiketten Produksjonsår ................Se produktetiketten „ er i overensstemmelse med relevante bestemmelser i Maskindirektivet (2006/42/ „ er i samsvar med bestemmelsene i følgende øvrige EC-direktiver EMC-direktiv 2004/30/EC, Støyutslippsdirektiv (2000/14/EC endret av 2005/88/EC)
  • Seite 133 Vi erklærer hermed, at produktet Kategori ................LEDNINGSFRI BLÆSER Den bruges til at fremdrive luft ud af et rør til at fjerne haveaffald såsom blade. Model ......................2401013 Serienummer ............Se produktets klassificeringsetiket Fremstillingsår ............Se produktets klassificeringsetiket „ er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektiv (2006/42/EC) „...
  • Seite 134: Deklaracja Zgodności Ec

    Niniejszym deklarujemy, że produkt Kategoria ............DMUCHAWA B EZPRZEWODOWA Służy do usuwania powietrza z rury w celu przesuwania odpadów takich jak liście. Model ......................2401013 Numer seryjny ............... Zobacz tabliczkę znamionową Rok produkcji ..............Zobacz tabliczkę znamionową „ jest zgodny z odpowiednimi wymogami Dyrektywy dotyczącej maszyn (2006/42/EC) „...
  • Seite 135 Tímto prohlašujeme, že výrobek: Druh ..................BEZDRÁTOVÝ FUKAR Používá se k vyhánění vzduchu z trubice, aby se nečistoty jako listí přemístily. Model ......................2401013 Výrobní číslo ............... Viz výkonový štítek na výrobku Rok výroby ..............Viz výkonový štítek na výrobku „ je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojích (2006/42/EC) „...
  • Seite 136 Týmto vyhlasujeme, že výrobok Kategória ..............BEZKÁBLOVÝ VENTILÁTOR Používa sa na vyfukovanie nečistôt, ako sú listy. Model ......................2401013 Sériové číslo ..............Pozri údajový štítok výrobku Rok zhotovenia ..............Pozri údajový štítok výrobku „ je v zhode s príslušnými podmienkami Smernice o strojových zariadeniach (2006/42/EC) „...
  • Seite 137 Kategorija ................BREZŽIČNI PIHALNIK Potiska zrak iz cevi, s katerim lahko premikate drobir na trati, kot je na primer listje. Model ......................2401013 Serijska številka ............Glejte nalepko s podatki o izdelku Leto izdelave ..............Glejte nalepko s podatki o izdelku „...
  • Seite 138 Ovime izjavljujemo da je proizvod Kategorija .................. BEŽIČNA PUHALICA Koristi se za izbacivanje zraka iz cijevi za pomicanje ostatak poput lišća. Model ......................2401013 Serijski broj ............. Pogledati naljepnicu na proizvodu Godina proizvodnje ..........Pogledati naljepnicu na proizvodu „ usklađen s relevantnim odredbama Direktive o strojevima (2006/42/EC) „...
  • Seite 139 Kategória ............LOMBFÚVÓ GÉP, VEZETÉK NÉLKÜLI A levegő a csőből való kihajtására használatos udvari hulladékok, mint a levelek mozgatása céljából. Típus ......................2401013 Sorozatszám ................. Lásd a termék adattábláján Gyártási év ................Lásd a termék adattábláján „ megfelel a Gépészeti irányelv (2006/42/EC) vonatkozó rendelkezéseinek „...
  • Seite 140 Este folosit pentru a sulfa aer printr-un furtun pentru muta resturi din grădină ca de exemplu frunze. Model ......................2401013 Număr de serie ........A se vedea eticheta de clasificare a produsului Anul de fabricaţie ........A se vedea eticheta de clasificare a produsului „...
  • Seite 141 Категория ............БЕЗЖИЧЕН УРЕД ЗА ОБДУХВАНЕ Уредът се използва за задвижване на въздух извън тръба, с цел преместване на дворни отпадъци като листа. Модел ......................2401013 Сериен номер ............ Виж етикета с номи налните стойности Година на производство ........Виж етикета с номиналните стойности...
  • Seite 142: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία ................ΑΣΥΡΜΑΤΟΣ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ It is used to propel air out of a tube to move yard debris such as leaves. Μοντέλο ......................2401013 Αριθμός σειράς ..........Βλ. ετικέτα βαθμονόμησης προϊόντος Έτος κατασκευής ..........Βλ. ετικέτα βαθμονόμησης προϊόντος...
  • Seite 143 ‫بموجب هذا اإلعالن نقر أن المنتج‬ ‫الفئة ......................نافخ السلكي‬ .‫ي ُستخدم لدفع الهواء خارج األنبوب لنقل المخلفات في باحتك مثل أوراق الشجر‬ 2401013 .................... ‫الموديل‬ ‫الرقم المسلسل ................انظر بطاقة تصنيف المنتج‬ ‫سنة التصميم ................انظر بطاقة تصنيف المنتج‬...
  • Seite 144 İşbu belge ile bu ürünün Kategori ..........KABLOSUZ YAPRAK ÜFLEME MAKINESI Teknik dosyayı derleyecek yetkili kişinin adı ve adresi: Mod l ......................2401013 Seri numarası ............Ürün derecelendirme etiketine bakın Yapım yılı ..............Ürün derecelendirme etiketine bakın „ Makine Direktifi’nin (2006/42/EC) ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan ediyoruz „...
  • Seite 145 ‫אנו מצהירים בזאת שהמוצר‬ ‫קטגוריה ..................מפוח ללא כבל‬ .‫משמש להזרמת אוויר מצינור להעפת לכלוך בחצר, כגון עלים‬ 2401013 ......................‫דגם‬ ‫מס' סידורי ................עיין בתווית הדירוג שעל המוצר‬ ‫שנת הייצור ................. עיין בתווית הדירוג שעל המוצר‬ (2006/42/EC) ‫תואם לתנאים הרלוונטיים של הנחית המכונות‬...
  • Seite 146 Adresas: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Mes pareiškiame, kad šis produktas Kategorija ................BELAIDIS PŪSTUVAS Jis naudojamas pūsti orą iš vamzdžio ir taip „sušluoti“ šiukšles kieme, pavyzdžiui, lapus. 2401013 Modelis ...................... Serijos numeris ............Žr. produkto duomenų plokštelę Gamybos metai ............Žr. produkto duomenų plokštelę...
  • Seite 147 Ar šo paziņojam, ka produkts Kategorija ..................BEZVADA PŪTĒJS To izmanto, lai virzītu gaisu ārā no trubas un pārvietotu pagalma sanesi, kā, piemēram, lapas. 2401013 Modelis ...................... Sērijas numurs ............... Skatiet produkta datu plāksnīti Ražošanas gads ............Skatiet produkta datu plāksnīti „...
  • Seite 148 Kinnitame, et see toode, Nimetus .................. AKUTOITEGA PUHUR Seda kasutatakse õhu välja puhumiseks torust, et kokku koguda aiaprahti, näiteks puulehti. Mudel ......................2401013 Seerianumber ................vaadake toote tehasesilti Tootmisaasta ................vaadake toote tehasesilti „ vastab masinadirektiivi (2006/42/EC) asjassepuutuvatele nõuetele, „ vastab järgmiste EC direktiivide nõuetele: Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv (2014/30/EU),...

Inhaltsverzeichnis