Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
2 518 0 L e m a n s
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de uso y montaje
Instruções de montagem e modo de utilização
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohjeet
Montajse- og bruksanvisning
Ősszeszerelési és használati útmutató
Instrukcja obsługi i montażu
Návod na montáž a pre prevádzkuo
Návod na montáž a pro provoz
Ръководство за монтаж и експлоатация
Mоνтάζ και Оδηγία χρήσης
Instrucţiuni de montaj şi de utilizare
Monterings- og driftsvejledning
安装和使用说明
取扱説明書取扱説明書の内容は予
조립과 작동 방법
Montaj ve işletme kılavuzu
Инструкция по монтажу и эксплуатации
loading

Inhaltszusammenfassung für Carrera RC EVOLUTION 25180 LE MANS

  • Seite 1 2 518 0 L e m a n s Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de uso y montaje Instruções de montagem e modo de utilização Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohjeet Montajse- og bruksanvisning...
  • Seite 2 Verpackungsinhalt · Contents of package · Contenu du carton · Contenido de la caja · Conteúdo da embalagem · Contenuto della confezione · Verpakkingsinhoud · Innehållet i förpackningen Pakkauksen sisältö · Innholdet i pakningen · A csomag tartalma · Zawartość opakowania Obsah balenia ·...
  • Seite 3 Montage- und Betriebsanleitung · Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and Operating Instructions · Subject to technical and design-related changes Instructions de montage et d’utilisation · Sous réserve de modifications techniques ou de design Instrucciones de uso y montaje · Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño Instruções de montagem e modo de utilização ·...
  • Seite 4 Willkommen Aufbauanleitung Elektrischer Anschluss Herzlich Willkommen im Team Carrera! Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zum Auf- bau und Bedienung Ihrer Evolution Rennbahn. Lesen Sie bitte diese sorgfältig durch und bewahren Sie sie anschließend auf. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler oder die Carrera Service Hotline +49 911 7099 -145 oder besuchen unsere Webseiten: carrera-toys.com ·...
  • Seite 5 kalien zur Reinigung verwenden. Bei Nichtgebrauch die Bahn Fehlerbeseitigung Startvorbereitung staubgeschützt und trocken aufbewahren, am besten im Original- karton. Fahrtechnik Fahrzeugcheck: Lagerstellen der Achse und Räder, Motorrit- zel, Getriebezahnräder und Lager reinigen und mit harz- und säure- Fehlerbeseitigung: freiem Fett schmieren. Verwenden Sie als Hilfsmittel z.B. einen Bei Störungen überprüfen Sie bitte folgendes: Zahnstocher.
  • Seite 6 Welcome Assembly instructions Electrical connection Welcome to the Team Carrera! These operating instructions contain important information regard- ing the assembly and operation of your Evolution racetrack. Please read them carefully and keep them in a safe place afterwards. If you have any queries, please do not hasitate to contact our dis- tributor or visit our websites: carrera-toys.com ·...
  • Seite 7 car check: Clean axle and wheel bearings, pinion gears, gear- Troubleshooting Preparation of start wheels and bearings and lubricate using a resin- and acid-free grease. You can use a toothpick or similar as aid. Regularly check Driving tips the condition of sliding contacts and tyres. Troubleshooting: In case of any malfunctions, please check the following: Replacement of double sliding...
  • Seite 8 Bienvenue Instructions d‘assemblage Raccordement électrique Soyez les bienvenus au sein de l‘équipe Carrera! Ce mode d‘emploi contient des informations importantes concer- nant l‘assemblage et l‘emploi de votre piste Evolution. Veuillez le lire attentivement et le conserver ensuite précieusement. Si vous souhaitez poser des questions, adressez-vous à notre dis- tributeur ou visitez nos sites Internet : carrera-toys.com ·...
  • Seite 9 chimiques pour le nettoyage. Si le circuit n’est pas utilisé, ranger le Élimination des défauts Préparation pour le départ circuit en le protégeant de la poussière et de l’humidité, de préfé- rence dans son car-ton original. Mode de conduite check-liste des voitures: Nettoyer les points d’appui des essieux et des roues, le pignon du moteur, les roues d’engrenage Élimination des défauts: et les coussinets et graisser avec de la graisse exempte de résine...
  • Seite 10 ¡Bienvenido! Instrucciones de montaje Conexión eléctrica ¡Bienvenido al equipo Carrera! Las presentes instrucciones contienen datos importantes para el montaje y el manejo de su circuito Evolution. Lea las instrucciones atentamente y guárdelas para consultas posteriores. En caso de tener alguna duda, diríjase al departamento de ventas o visite nuestras páginas web: carrera-toys.com ·...
  • Seite 11 químicos. Si no utiliza el circuito, guárdelo en un lugar seco y libre Solución de fallos Preparación de la salida de polvo, preferentemente en su caja original. Consejos sobre la conducción chequeo de los vehículos: Limpie los asientos de los ejes y las ruedas, el piñón del motor, las ruedas dentadas del engra- naje y los cojinetes y lubrique todo con grasa no ácida y carente Solución de fallos:...
  • Seite 12 Bem-vindo Instrução de montagem Conexão eléctrica Cordialmente bem-vindo à equipe Carrera! O manual de instruções contém importantes informações para a montagem e manejo da sua pista de corrida Evolution. Leia-o cui- dadosamente, sff., e guarde-o, a seguir. Na eventualidade de uma dúvida, não hesite em contactar o nosso distribuidor ou visitar os nossos websites: carrera-toys.com ·...
  • Seite 13 Percurso de corrida: Manter as superfícies da pista de rola- Eliminação de falhas Preparação da arrancada mento e as ranhuras da pista limpas com um pano seco. Não utilizar quaisquer solventes ou produtos químicos para a limpeza. Guardar Técnica de condução a pista protegida contra poeira e num local seco quando esta não for utilizada, o melhor dentro da caixa de papelão original.
  • Seite 14 Benvenuti Istruzioni di montaggio Allacciamento elettrico Benvenuti nel team Carrera! Le istruzioni per l‘uso contengono delle informazioni importanti rela- tive al montaggio e l‘impiego del vostro autodromo Evolution. Leg- gere quindi queste istruzioni per l‘uso accuratamente e custodirle per una successiva consultazione. In caso di domande di chiarimento contattate la nostra distribuzione o visitate il nostro sito Web: carrera-toys.com ·...
  • Seite 15 utilizzata, custodirla in un luogo protetto dalla polvere e asciutto, o Rimozione dei disturbi Preparazione per lo start meglio ancora nel cartone originale. Tecnica di guida controllo dell’autoveicolo: I punti di supporto degli assi e le ruote, i pignoni del motore, le ruote dentate dei meccanismi e i sup- porti devono essere puliti e lubrificati con del grasso senza resine Rimozione dei disturbi: e acidi.
  • Seite 16 Welkom Opbouwhandleiding Elektrische aansluiting Hartelijk welkom in het team Carrera! De bedieningshandleiding bevat belangrijke informatie over de opbouw en bediening van uw Evolution Racebaan.Gelieve deze zorgvuldig te lezen en aansluitend te bewaren. Gelieve u bij eventuele vragen tot onze verkoop te wenden of onze internetpagina’s te bezoeken: carrera-toys.com ·...
  • Seite 17 Wanneer de baan niet wordt gebruikt tegen stof beschermd en Oplossen van fouten Startvoorbereiding droog bewaren, best in het originele karton. Rijtechniek Voertuigcontrole: lagerpunten van de assen en wielen, mo- tordrijfwiel, drijfwerktandwielen en lagers reinigen en met hars- en zuurvrij vet smeren. Gebruik als hulpmiddel bijv. een tandenstoker. Oplossen van fouten: Controleer regelmatig de toestand van de slepers en de banden.
  • Seite 18 Välkommen Monteringsanvisningar Elektrisk anslutning Hjärtligt välkommen till Team Carrera! Den här bruksanvisningen innehåller viktiga informationer för montering av Din Evolution bilbana. Var vänlig och läs igenom den noggrant och förvara den därefter. Om Du har frågor: kontakta vår distributör, eller besök våra hemsi- dor: carrera-toys.com ·...
  • Seite 19 fetta med harts- och syrafritt fett. Använd t. ex. en tandpetare som Åtgärdande av fel Förberedelse för start hjälpmedel. Kontrollera tillståndet på släpskor och hjul regelbundet. Körteknik Byta ut slipskor Åtgärdande av fel: och styrköl Kontrollera vänligen följande vid stör-ningar: •...
  • Seite 20 Tervetuloa Asennusohje Sähköliitäntä Tervetuloa Carreran tiimiin! Käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja Evolution-radan kokoamisesta ja käytöstä. Lue ne huolellisesti ja säilytä ne sen jälkeen. Jos sinulla on kysyttävää, käänny myyntiosastomme puoleen tai käy verkkosivuillamme: carrera-toys.com · carreraclub.com Tarkasta, että sisältö on täydellinen ja että se ei ole vioittunut kulje- tuksessa.
  • Seite 21 ja voidellaan hartsittomalla ja hapottomalla rasvalla. Käytä apuna Häiriöiden poisto Starttivalmistelut esimerkiksi hammastikkua. Tarkasta säännöllisesti kontaktien ja renkaiden kunto. Ajotekniikka häiriöiden poisto: Kaksoiskontaktien Häiriöiden esiintyessä tarkasta seuraava: ja ohjaimen vaihto • Onko sähköliitännät tehty oikein? • Onko muuntaja ja käsiohjain liitetty oiken? •...
  • Seite 22 Velkommen Montasjeanvisning Elektrisk tilkobling Hjertelig velkommen til Team Carrera! Bruksanvisningen inneholder viktige opplysninger om hvordan du setter opp og bruker Evolution bilbane. Les nøye gjennom bruksan- visningen og oppbevar den for senere referanse. Hvis du har spørsmål ber vi deg ta kontakt med salgsavdelingen vår eller gå...
  • Seite 23 å bruke f.eks. en tannpirker. Kontroller børster og dekk med jevne Feilretting Startforberedelse mellomrom. Kjøreteknikk Bytte av dobbeltbørster Feilretting: og styrepinne Hvis noe ikke fungerer som det skal, skal du først sjekke dette: • Sitte strømkoblingene ordentlig? • Er transformator og håndkontroller koblet riktig til? •...
  • Seite 24 Üdvözöljük Felépítési útmutató Villamos csatlakoztatás Szívélyesen üdvözöljük a Carrera csapatban! A használati utasítás az Evolution versenypálya felépítésére és kezelésére vonatkozó fontos információkat tartalmaz. Kérjük, gon- dosan olvassa végig és őrizze meg. Kérdések esetén kérjük, forduljon értékesítési osztályunkhoz vagy látogassa meg weboldalunkat: carrera-toys.com ·...
  • Seite 25 Ha nem használja a pályát, portól védett és száraz helyen tárolja. Hibaelhárítás A start előkészítése E célból legkedvezőbb az eredeti karton használata. Vezetéstechnika Járműellenőrzés: A tengely és a kerekek csapágyazásait, a kis hajtófogaskerekeket, a sebességváltómű fogaskerekeit és csap- ágyakat megtisztogatjuk és gyanta- és savmentes zsírral kenjük. hibaelhárítás: Segédeszközként használhat pl.
  • Seite 26 Witamy Instrukcja montażu Podłączenie do prądu Serdecznie witamy w zespole Carrera ! Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące budowy i obsługi toru wyścigowego typu Evolution. Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instruk- cji obsługi i o jej zachowanie. Z pytaniami prosimy zwracać się do naszego działu sprzedaży lub odwiedzić...
  • Seite 27 W przypadku nieużytkowania toru należy go przechowywać naj- Usuwanie usterek Przygotowanie do start lepiej w oryginalnym kartonie w suchym miejscu i chronić przed zakurzeniem. Technika jazdy Kontrola pojazdu: ożyska osi i kół, koła zębate silnika, koła zębate skrzyni biegów i łożyska należy czyścić i smarować tłusz- usuwanie usterek czem nie zawierającym żywicy i kwasów.
  • Seite 28 Vitajte Návod na montáž Elektrické pripojenie Buďte srdečne vítaní v tíme Carrera! Návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie pre výstavbu a obsluhu Vašej závodnej dráhy Evolution. Prečítajte ho prosím sta- rostlivo a uložte si ho. Pri spätných otázkach sa prosím obráťte na odbyt alebo navštívte našu webovú...
  • Seite 29 Kontrola vozidla: očistiť ložiskové miesta pre osi a kolesá, Odstraňovanie chýb Príprava štartu pastorok motora, ozubené kolesá prevodovky a ložiská a namas- tiť ich masťou bez obsahu živice a kyselín. Ako pomôcku použite Technika jazdy napr. špáradlo. Pravidelne kontrolujte stav zberacích kontaktov a pneumatík.
  • Seite 30 Vítejte Návod na montáž Elektrické připojení Buďte srdečně vítáni v týmu Carrera! Návod na obsluhu obsahuje důležité informace pro výstavbu a ob- sluhu Vaší závodní dráhy Evolution. Přečtěte ho prosím pečlivě a uložte si ho. Při zpětných dotazech se prosím obraťte na odbyt anebo navštivte naši webovou stránku: carrera-toys.com ·...
  • Seite 31 Kontrola vozidla: očistit ložisková místa pro osy a kola, pasto- Odstraňování chyb Příprava startu rek motoru, ozubená kola převodovky a ložiska a namazat je mastí prosté pryskyřic a kyselin. Jako pomůcku použijte např. párátko. Technika jízdy Pravidelně kontrolujte stav sběracích kontaktů a pneumatik. Odstraňování...
  • Seite 32 Добре дошли Упътване за монтаж Електрическо свързване Добре дошли в екипа на Carrera! Ръководството за обслужване съдържа важна информация за конструкцията и обслужването на Вашата писта Еvolution. Моля, прочетете го внимателно и след това го запазете. За въпроси се обърнете към нашия отдел продажби или посете- те...
  • Seite 33 Състезателна отсечка: Почистете повърхността на пистата Отстраняване на повреди Подготовка за стартиране за движение и улеите на платното със суха кърпа. За почиства- не не използвайте разтворители или химикали. Ако не използ- Техника на каране вате пистата, я съхранявайте защитена от прах и на сухо място, най-добре...
  • Seite 34 Καλώς ήλθατε Οδηγίες συναρμολόγησης Ηλεκτρική σύνδεση Καλώς ήλθατε στην ομάδα της Carrera! Οι οδηγίες χειρισμού περιέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τη συναρμολόγηση και τον χειρισμό της πίστας αγώνων Evolution. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και στη συνέχεια φυλάξτε τις. Εάν έχετε ερωτήσεις, παρακαλούμε να απευθυνθείτε στον...
  • Seite 35 Πίστα αυτοκινητοδρόμου: Διατηρείτε καθαρή την επιφάνεια Αντιμετώπιση σφαλμάτων Προετοιμασία εκκίνησης της πίστας του αυτοκινητοδρόμου με ένα στεγνό πανί. Μην χρησι- μοποιείτε διαλυτικά ή χημικές ουσίες για τον καθαρισμό. Όταν δεν Τεχνολογικά συστήματα οδήγησης χρησιμοποιείτε τον αυτοκινητόδρομο φυλάξτε τον κατά προτίμηση σε...
  • Seite 36 Bine aţi venit Instrucţiuni de asamblare Conexiunea electrică Bine aţi venit la echipa Carrera! Instrucţiunile de utilizare conţin informaţii importante referitoare la construcţia şi deservirea pistei Evolution. Vă rugăm să le citiţi cu atenţie şi apoi să le păstraţi. În caz de întrebări vă rugăm să vă adresaţi departamentului nostru de vânzări sau vizitaţi pagina noastră...
  • Seite 37 Verificarea maşinii: punctele de reazem ale axelor şi roţile, pini- Remedierea erorilor Pregătirea startului oanele, roţile dinţate şi lagărele se curăţă şi se ung cu unsoare ce nu conţine răşină sau acizi. Folosiţi pentru aceasta de ex. o scobitoare. Tehnica de deplasare Verificaţi în mod regulat starea contactorilor şi a cauciucurilor.
  • Seite 38 Velkommen Opbygningsvejledning Elektrisk tilslutning Hjertelig velkommen i Team Carrera! Betjeningsvejledningen indeholder vigtige informationer vedrørende opbygning og drift af din racerbane. Læs den opmærksomt igennem og opbevar den derefter. I tilfælde af yderligere spørgsmål henvend dig venligst til vores salgsafdeling eller gå på vores hjemmeside: carrera-toys.com ·...
  • Seite 39 Eftersyn af køretøjet: Lejerne på aksler og hjul, motordrev, Fejlkorrektur Startforberedelse geartandhjul og lejer renses og smøres med harpiks- og syrefri olie. Brug som hjælpemiddel f.eks. en tandstikker. Kontroller regelmæs- Køreteknik sigt hjulenes og dækkenes tilstand. Fejlkorrektur: Ved teknisk uheld/fejl kontroller det følgende: Udskiftning af doppeltslæ- •...
  • Seite 40 欢迎 安装说明 电气连接 欢迎加入Carrera团队 使用说明中包含如何安装和操作您的 Evolution赛车道的重要信息。请仔细阅读本说明并将之好 好保存。 如 有 问 题 , 请 您 同 我 们 的 销 售 部 门 联 系 , 或 访 问 我 们的网页 carrera-toys.com · carreraclub.com 请检查包装内容是否完整,是否存在运输破损。外包装上有 重要信息,因此也应好好保存。 愿您新购的Carrera Evolution赛车道给您增添无穷乐趣。 安全提示 • 警告!不适用于小于36个月的儿童。 内含小块部件,不慎 吞咽可导致窒息危险。请注意:产品功能性质决定,有卡住...
  • Seite 41 启动准备 双滑触和主龙骨的更换 排除故障和行驶技术 排除故障: 发生故障时请检查下列事项: • 电路连接是否正确? • 变压器和手动控制器的连接是否正确? • 车道之间的连接是否正确? • 赛车道和轨道槽是否干净、且无异物? • 滑触是否正常? 是否与电导轨有接触? 行驶技术: • 在直道上可以快速行驶,在弯道前应刹车,驶出弯道时可以重 新加速。 • 车辆的发动机运转时,不得阻拦或封锁车辆,这样会因发动机 过热而受损。 提示: 转向器在轨道系统上使用时,如该转向器非系Carrera生 产,必须更换为专用转向器(#85309)。Carrera赛车在实现 (#20587) 横越或行车弯陡道达1/30° (#20574) 时有轻微 噪音,该行驶噪音符合赛车的独特设计,不影响赛车正常运 行。 所有 Carrera 备件均可在网上商店购得: Carrera Evolution赛车按1:24比例 和Carrera轨道系统完美 提示: carrera-toys.com 匹配。...
  • Seite 42 ようこそ 組立て説明書 電源接続 カレラ・チームへようこそ! 取扱説明書はEVOLUTIONコースの組立ておよび使用法に関す る重要事項が記載されています。取扱説明書をよくお読みのう え、大切に保管してください。 ご不明な点がありましたら、販売店もしくは弊社の販売部まで お問い合わせください。また、弊社ホームページ carrera-toys.com、carreraclub.comをご覧ください。 製品不良でないか、あるいは運搬時の損害があるかどうかを確 認してください。なお、包装箱は重要な製品情報が記載されて いますので、大切に保管してください。 EVOLUTIONコースを思う存分にお楽しみください。 安全上の注意事項 • 「警告!   36ケ月未満のお子様には適しません! 誤って飲み込みかねな い小さな部品による窒息の危険あり。注意:機能上挟まれる危 険あり。 V組立ての前に、接続クリップを図 に示すとお りトラックに差入れてください。次に平らな所でトラックを互 • 警告!この玩具は磁石又は磁気を帯びた構成部品を含みま いに連結します。図 に示すとおり、接続クリップはカチッと 電源との接続には接続セクションを使用します。接続セクショ す。磁石が身体内で互いに引き付け合ったり又は他の金属物体 いう音が鳴って係合するまで矢印の方向に動かしてください。 ンとは、トランスとコントローラーを接続するストレートトラ を引き付けたりすると、重大な又は致命的な怪我の原因となる 接続クリップは事後差し入れも可能です。接続クリップは渓合 ックのことです。 ことがあります。 磁石を飲み込んだり又は吸い込んだりした場 突起を両方向に押し下げると、簡単に取り外せます(図 )。 トランスのプラグは中央位置にあるソケットに差込んでく...
  • Seite 43 スロットカーの点検:軸と車輪の支承部、スプロケット、 トラブルシューティング 走行準備 変速機ギアを清掃し、樹脂や酸を含有しないグリースを塗って 走行技術 ください。その際、爪楊枝を用いると便利です。ブラシおよび タイヤの状態を定期的にチェックしてください。 トラブルシューティング: 問題が発生した場合には次の事項をチェックしてください。 ダブルブラシおよびガイドキー • 電源が正しく接続されていますか? ルの交換 • 変圧器やコントローラーは正しく接続されていますか? • トラックはきちんと連結されていますか? • 走行面や溝は清潔に保たれており、また、異物などがありま せんか。 • ブラシは良好な状態ですか?また、導電トラックと接触して いますか? 走行技術: • ストレートトラックは迅速に走行しても、カーブの前ではス ピードを落とし、カーブ終点からは再度スピードを上げるよう にしてください。 • 過熱やエンジン破損の原因になりますので、駆動中にスロッ トカーを掴んだり、阻止したりしないでください。 ご注意:他メーカー製レールシステム上での走行では、既製ガ イドキールではなく、必ず特種ガイドキール(商品番号85309 号)に交換してください。また、カレラ製のクロッシング(立体 交差、商品番号20587号)や1/30°ハイバンクカーブ(商品番 カレラのEVOLUTIONスロットカーはカレラの1/24スケールの 号20574号)での走行時に発生する軽い雑音は、縮小尺度の完 レールシステム用に最適です。 全性を証明するものであり、走行性能に悪影響を及ぼすわけで はありません。 スロットカーのガイドキールは、コースの溝を利用するよう...
  • Seite 44 반갑습니다 조립 설명 전력연결 카레라 팀에서 만나게 되어 반갑습니다! 이 설명서는 에볼루션 경주로를 조립하고 조작하는데 중 요한 정보를 담고있습니다. 설명서를 면밀히 읽은 다음 잘 보관하십시오. 의문나는 사항이 있으면 저희 판매처에 문의하시거나 다음 웹사이트를 방문하십시오: carrera-toys.com·carreraclub.com 내용물이 완전한지와 운반손상이 있는지를 확인하십시오. 포장상자는...
  • Seite 45 차량점검: 축과 바퀴의 받침대, 엔진의 톱니, 변속기 결함 제거 출발 준비 의 톱니바퀴와 받침대는 닦아 낸 뒤 송진과 산성을 함유 주행기술 하지 않은 기름을 바릅니다. 보조기구로 이쑤시게를 사 용하십시오. 접촉고리와 타이어의 상태를 정기적으로 검 진하십시오. 결함제거: 작동이 되지 않을 때는 다음 사항을 점검하십시오: •전원에...
  • Seite 48 Hoş geldiniz Kurma kılavuzu Elektrik bağlantısı Carrera ekibine candan hoş geldiniz! Kullanım kılavuzu, Evolution yarış pistinizi kurmak ve kullanmak için önemli bilgiler içermektedir. Lütfen bu kullanım kılavuzunu itinalı bir şekilde okuyunuz ve daha sonra saklayınız. Sorularınız olduğunda lütfen pazarlama bölümümüze başvurunuz veya Web sitemizi ziyaret ediniz: carrera-toys.com ·...
  • Seite 49 Kullanılmadığı zaman yarış pistini toza karşı korunmuş ve kuru bir Hataların giderilmesi Start / Başlatma hazırlığı yerde saklayınız, en iyisi orjinal kartonunda muhafaza etmenizdir. Sürme tekniği Araç kontrolü: Dingillerin ve tekerleklerin yatak yerlerini, mo- torun pinyon dişlisini, şanzıman dişlilerini ve yatakları, reçine ve asit içermeyen gres yağı...
  • Seite 50 Добро пожаловать Руководство по сборке Электрическое подключение Добро пожаловать в команду Carrera! Руководство пользователя содержит важную информацию по монтажу иобслуживанию Вашей гоночной трассы Evolution. По- жалуйста, рочитайте ее внимательно, а затем сохраните. Если возникнут вопросы, обращайтесь, пожалуйста, к нашему сбытовику или зайдите на страничку в Интренете: carrera-toys.com ·...
  • Seite 51 Гоночная трасса: поверхность полотна дороги и выточен- Устранение неисправностей Подготовка к пуску ную бороздку следует очищать сухой тряпкой. Не используйте для чистки растворители или химикаты. При неиспользовании и техника езды дорогу следует хранить в защищенном от пыли сухом месте, лучше всего в оригинальной картонной упаковке. Устранение...
  • Seite 52 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria carrera-toys.com·carreraclub.com...