Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

LIVARNO ST-17225 Aufbauanleitung

Aluminium-stapelsessel
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
ALUMINIUM STACKING CHAIR
ALUMINIUM-STAPELSESSEL
FAUTEUIL EMPILABLE EN ALUMINIUM
ALUMINIUM STACKING CHAIR
Assembly instructions
FAUTEUIL EMPILABLE EN
ALUMINIUM
Notice de montage
KRZESŁO ALUMINIOWE
Instrukcja montażu
STOHOVACIE KRESLO HLINÍKOVÉ
Montážny návod
ALUMINIUMS-STABELSTOL
Monteringsvejledning
RAKÁSOLHATÓ
ALUMÍNIUMSZÉK
Szerelési útmutató
IAN 509260_2507
IAN 509270_2507
ALUMINIUM-STAPELSESSEL
Aufbauanleitung
STAPELSTOEL ALUMINIUM
Montagehandleiding
HLINÍKOVÉ STOHOVACÍ KŘESLO
Návod k sestavení
SILLA APILABLE DE ALUMINIO
Instrucciones de montaje
SEDIA IMPILABILE IN ALLUMINIO
Istruzioni di montaggio
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO ST-17225

  • Seite 1 ALUMINIUM STACKING CHAIR ALUMINIUM-STAPELSESSEL FAUTEUIL EMPILABLE EN ALUMINIUM ALUMINIUM STACKING CHAIR ALUMINIUM-STAPELSESSEL Assembly instructions Aufbauanleitung FAUTEUIL EMPILABLE EN STAPELSTOEL ALUMINIUM ALUMINIUM Montagehandleiding Notice de montage KRZESŁO ALUMINIOWE HLINÍKOVÉ STOHOVACÍ KŘESLO Instrukcja montażu Návod k sestavení STOHOVACIE KRESLO HLINÍKOVÉ SILLA APILABLE DE ALUMINIO Montážny návod Instrucciones de montaje ALUMINIUMS-STABELSTOL...
  • Seite 7 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ...
  • Seite 8 DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY! IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE. VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN!
  • Seite 9: Technical Data

    Congratulations! • The product may only be used under adult You have chosen to purchase a high-quality supervision and must not be used as a toy. product. Familiarise yourself with the product • The product may only be used by one person before using it for the first time.
  • Seite 10 The Recycling Code distinguishes IAN: 509260_2507 (ST-17225) different materials to be returned for IAN: 509270_2507 (ST-17226) recycling. The Code consists of the Service Great Britain recycling symbol for the recycling process and a Tel.:...
  • Seite 11: Lieferumfang (Abb. A)

    Herzlichen Glückwunsch! Verletzungsgefahr! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- • Achten Sie vor der Benutzung des Artikels wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich auf die richtige Stabilität. vor der ersten Verwendung mit dem Artikel • Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen vertraut.
  • Seite 12: Lagerung, Reinigung

    Materialien zur Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht Rückführung in den Wiederverwertungs- eingeschränkt. kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus einem IAN: 509260_2507 (ST-17225) Recyclingsymbol für den Verwertungskreislauf und IAN: 509270_2507 (ST-17226) einer Nummer, die das Material kennzeichnet. Kundenservice Deutschland Hinweise zur Garantie und Tel.:...
  • Seite 13: Étendue De La Livraison (Fig. A)

    Félicitations ! Risque de blessure ! Vous venez d’acquérir un article de grande • Avant d’utiliser l’article, veillez à une bonne qualité. Avant la première utilisation, familiari- stabilité. sez-vous avec l’article. • Posez l’article sur un sol plan. Pour cela, veuillez lire •...
  • Seite 14: Stockage, Nettoyage

    Stockage, nettoyage Les réclamations au titre de cette garantie sont exclues si l’article a été utilisé de manière Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le tou- abusive ou inappropriée, hors du cadre de son jours dans un endroit sec et propre à une tempéra- usage ou du champ d’application prévu ou si les ture ambiante.
  • Seite 15 IAN: 509260_2507 (ST-17225) été mise à sa charge par le contrat ou a été IAN: 509270_2507 (ST-17226) réalisée sous sa responsabilité.
  • Seite 16: Leveringsomvang (Afb. A)

    Gefeliciteerd! • Plaats het artikel op een vlakke ondergrond. Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig • Het artikel mag alleen worden gebruikt onder artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het toezicht van volwassenen en mag niet worden gebruikt als speelobject.
  • Seite 17: Afvalverwerking

    Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten recyclingsymbool voor de recyclingcyclus en op garantie tegenover de betreffende verkoper, een nummer dat het materiaal kenmerkt. worden door deze garantie niet beperkt. IAN: 509260_2507 (ST-17225) Opmerkingen over garantie IAN: 509270_2507 (ST-17226) en serviceafhandeling Service Nederland Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid Tel.:...
  • Seite 18: Zakres Dostawy (Rys. A)

    Gratulujemy! Niebezpieczeństwo odniesienia Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- obrażeń! stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać • Przed użyciem produktu zapewnić odpowied- się z produktem przed jego pierwszym użyciem. nią stabilność. Należy uważnie przeczytać • Ustawić produkt na równej powierzchni. następującą...
  • Seite 19: Przechowywanie, Czyszczenie

    581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy Wskazówki dotyczące są płatne. gwarancji i obsługi IAN: 509260_2507 (ST-17225) serwisowej IAN: 509270_2507 (ST-17226) Serwis Polska Artykuł został wyprodukowany z najwyższą Tel.: 22 397 4996 starannością...
  • Seite 20: Technické Údaje

    Srdečně blahopřejeme! • Výrobek smí používat vždy jen jedna osoba. Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- • Výrobek není určen k lezení ani ke hraní! Ujis- bek. Před prvním použitím se prosím seznamte těte se, že osoby, zejména děti, se na výrobek nestaví...
  • Seite 21: Pokyny K Záruce A Průběhu Služby

    Recyklační kód slouží ke značení IAN: 509260_2507 (ST-17225) různých materiálů pro proces opětovné- IAN: 509270_2507 (ST-17226) ho zhodnocení (recyklace). Kód sestává Servis Česko ze symbolu recyklace, který má odrážet proces Tel.: 800 143 873 zhodnocení, a čísla, které označuje materiál.
  • Seite 22: Určené Použitie

    Blahoželáme! • Výrobok sa smie používať iba pod dozorom Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný dospelej osoby a nikdy nie ako hračka. výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom • Výrobok smie používať vždy iba jedna osoba. dôkladne oboznámte. •...
  • Seite 23: Pokyny K Likvidácii

    Výrobok a obal zlikvidujte plnenie voči príslušnému predajcovi, nie sú touto ekologicky. zárukou obmedzené. Recyklačný kód slúži na označenie IAN: 509260_2507 (ST-17225) rôznych materiálov za účelom vrátenia IAN: 509270_2507 (ST-17226) do kolobehu opätovného používania Servis Slovensko (recyklácia). Kód pozostáva z recyklačného Tel.:...
  • Seite 24: Uso Previsto

    ¡Enhorabuena! ¡Peligro de lesiones! Con su compra se ha decidido por un artículo • Antes de usar el artículo, verifique que la de gran calidad. Familiarícese con el artículo estabilidad sea correcta. antes de usarlo por primera vez. • Coloque el artículo sobre una superficie Para ello, lea detenidamente uniforme.
  • Seite 25: Almacenamiento, Limpieza

    IAN: 509260_2507 (ST-17225) El artículo ha sido fabricado con gran esmero y IAN: 509270_2507 (ST-17226) sometido a controles constantes. Para el mismo, Servicio España DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH ofrece Tel.:...
  • Seite 26: Sikkerhedsanvisninger

    Hjertelig tillykke! • Artiklen må kun anvendes under opsyn af Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær pro- voksne og er ikke beregnet til brug som duktet at kende, inden du bruger det første gang. legetøj. Det gør du ved at læse nedenstå- •...
  • Seite 27: Oplysninger Om Garanti Og Servicehåndtering

    Bortskaf artiklen og garantikrav over for sælger, indskrænkes ikke emballagen på en miljøvenlig måde. som følge af denne garanti. Genbrugskoden tjener til identifikation af IAN: 509260_2507 (ST-17225) forskellige materialer med hensyn til IAN: 509270_2507 (ST-17226) tilbageførsel til genanvendelseskredslø- Service Danmark bet (recycling).
  • Seite 28: Uso Conforme Alla Destinazione

    Congratulazioni! Pericolo di lesioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- • Prima di usare l’articolo, assicurarsi che sia sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di stabile. cominciare ad utilizzarlo. • Collocare l’articolo su una base piana. Leggere attentamente le seguenti •...
  • Seite 29: Smaltimento

    IAN: 509260_2507 (ST-17225) a usura (p. es. le batterie) né ai pezzi fragili come IAN: 509270_2507 (ST-17226) ad es. interruttori oppure pezzi in vetro.
  • Seite 30: Műszaki Adatok

    Szívből gratulálunk! • A terméket csak felnőtt felügyelete mellett Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- szabad használni, játékszerként pedig soha. tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a • A terméket egyszerre csak egy személy használhatja. termékkel. Figyelmesen olvassa el az alábbi •...
  • Seite 31: Tudnivalók A Hulladékkezelésről

    ártalmatlanítani. nyes jogait, különösen a mindenkori értékesítővel szembeni garanciaigényét. Az újrahasznosítási kód az újrafelhasz- nálási ciklusba való visszavezetésre IAN: 509260_2507 (ST-17225) (újrahasznosítás) szánt különböző IAN: 509270_2507 (ST-17226) anyagok azonosítására szolgál. A kód az Szerviz Magyarország újrahasznosítási ciklus újrahasznosítási szimbólu- Tel.:...
  • Seite 32 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 11/2025 Delta-Sport-Nr.: ST-17225, ST-17226 IAN 509260_2507 IAN 509270_2507...

Diese Anleitung auch für:

St-17226509260 2507509270 2507

Inhaltsverzeichnis