Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
Podlahový vysavač
Podlahový vysávač
Odkurzacz
Padlóporszívo
CZ
VP8122
SK
PL
Grīdas putekļu sūcējs
Floor vacuum cleaner
Fußbodenstaubsauger
HU
LV
EN
DE
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept2 VP8122

  • Seite 1 Podlahový vysavač Grīdas putekļu sūcējs Podlahový vysávač Floor vacuum cleaner Odkurzacz Fußbodenstaubsauger Padlóporszívo VP8122...
  • Seite 3 PODĚKOVÁNÍ Technické parametry Technické parametry Napětí 220-240V ~ 50/60 Hz Napětí 220 – 240 V, 50/60 Hz Příkon 800 W Příkon nom. 1600 W, max. 1800 W nom. 1800 W, max. 2000 W Hladina akustického výkonu 88 dB (A) Hlučnost ≤...
  • Seite 4 Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. POPIS VÝROBKU 1. Držadlo hadice 2. Teleskopická trubka 3. Mřížka výstupu vzduchu 4. Podlahová hubice 5. Ohebná hadice 6.
  • Seite 5 NÁVOD K OBSLUZE - SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE UPOZORNĚNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ POUŽITÍ VYSAVAČE POZNÁMKA VP 8122...
  • Seite 6 KONTROLA PLNOSTI PRACHOVÉHO SÁČKU Upozornění: ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKU Textilní sáček pouze vyprázdněte a důkladně uzavřete – lze ho použít opakovaně. VÝMĚNA FILTRŮ ČIŠTĚNÍ A VÝMĚNA FILTRU MOTORU VP 8122...
  • Seite 7 ČIŠTĚNÍ A VÝMĚNA FILTRU VÝSTUPU VZDUCHU Důležité Vlhký filtr by se vysáváním znehodnotil! Pozn.: ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Problém Příčina Řešení Vypojte přívodní kabel ze zásuvky. DOKOUPITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ sms9170 VP 8122...
  • Seite 8 SERVIS OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti: VP 8122...
  • Seite 9 POĎAKOVANIE Technické parametre Technické parametre Napětí 220-240V ~ 50/60 Hz Napätie 220 – 240 V, 50/60 Hz Příkon 800 W Príkon nom. 1600 W, max. 1800 W nom. 1800 W, max. 2000 W Hladina akustického výkonu 88 dB (A) 74 dB(A) ≤...
  • Seite 10 Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. POPIS VÝROBKU 1. Držadlo hadice 2. Teleskopická rúrka 3. Mriežka výstupu vzduchu 4. Podlahová hubica 5. Ohybná hadica 6. Regulátor výkonu 7. Tlačidlo navíjania kábla 8. Indikátor plnosti prachového vrecka 9.
  • Seite 11 NÁVOD NA OBSLUHU - ZLOŽENIE VYSÁVAČA UPOZORNENIE: PRÍSLUŠENSTVO POUŽITIE VYSÁVAČA VP 8122...
  • Seite 12 KONTROLA PLNOSTI PRACHOVÉHO VRECKA Upozornenie: ČISTENIE A ÚDRŽBA VÝMENA PRACHOVÉHO VRECKA Textilné vrecko iba vyprázdnite a dôkladne uzavrite – môže sa opakovane použiť. VÝMENA FILTROV ČISTENIE A VÝMENA FILTRA MOTORA VP 8122...
  • Seite 13 ČISTENIE A VÝMENA FILTRA VÝSTUPU VZDUCHU Dôležité Vlhký filter by sa vysávaním znehodnotil! Pozn.: RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ Problém Príčina Riešenie Vypojte prívodný kábel zo zásuvky. DOKÚPITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO sms9170 VP 8122...
  • Seite 14 SERVIS OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: VP 8122...
  • Seite 15 PODZIĘKOWANIE Parametry techniczne Parametry techniczne Napięcie 220-240V ~ 50/60 Hz Napięcie 220 – 240 V, 50/60 Hz Pobór mocy 800 W Pobór mocy nom. 1600 W, maks. 1800 W nom. 1800 W, maks. 2000 W Poziom hałasu 88 dB (A) Moc ssania 17 kPa Poziom hałasu...
  • Seite 16 Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach. W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy, nie będą uznawane jako gwarancyjne. OPIS PRODUKTU 1. Uchwyt rury giętkiej 2. Rura teleskopowa 3. Kratka wylotu powietrza 4. Końcówka podłogowa 5.
  • Seite 17 INSTRUKCJA OBSŁUGI – MONTAŻ ODKURZACZA UWAGA AKCESORIA ODKURZANIE UWAGA VP 8122...
  • Seite 18 KONTROLA NAPEŁNIENIA WORKA NA KURZ Uwaga: CZYSZCZENIE I KONSERWACJA WYMIANA WORKA NA KURZ Worek tekstylny należy jedynie opróżnić i dokładnie zamknąć - można go używać wielokrotnie. WYMIANA FILTRÓW CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRA SILNIKA VP 8122...
  • Seite 19 CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRA WYDMUCHU POWIETRZA Uwaga: ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwiązanie Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. AKCESORIA DODATKOWE (DOSTĘPNE W PUNKTACH SPRZEDAŻY) sms9170 VP 8122...
  • Seite 20 SERWIS OCHRONA ŚRODOWISKA Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności: VP 8122...
  • Seite 21 KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel használja! A készülék első használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg azt későbbi használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a készüléket használó többi személy is elolvassa a használati utasítást! Műszaki paraméterek Műszaki paraméterek Feszültség...
  • Seite 22 kodását. • A tartozékok csatlakoztatása során, illetve a készülék tisztítása vagy meghibásodása esetén a készüléket kapcsolja ki, majd a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból! • A porszívó bekapcsolása előtt húzzon ki annyi hálózati vezetéket, hogy kényelmesen elérjen minden helyet a takarítás folyamán! A hálózati vezeték optimális hosszúságát a sárga jel mutatja.
  • Seite 23 KEZELÉSI UTASÍTÁS - A PORSZÍVÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA: FIGYELMEZTETÉS: A készülék összeállítása, ill. a tartozékok cseréje előtt a hálózati csatlakozódugót mindig húzza ki a hálózati aljzatból! 1. A hajlékony gégecső csatlakoztatása a porszívóhoz: Dugja a hajlékony gégecső csatlakozó csonkját a porszívó szívónyílásába! Nyomja be egészen, amíg kattanást nem hall –...
  • Seite 24 A PORZSÁK TELÍTETTSÉGÉNEK ELLENŐRZÉSE Amennyiben a porzsáktelítettség-jelző teljesen piros, azonnal cserélje ki a porzsákot! Figyelmeztetés: Amennyiben a porzsák cseréje után a telítettségjelző továbbra is piros, annak több oka is lehet: • a levegőszívó rendszer valamelyik eleme (teleszkópos szívócső, gégecső, szívónyílás, kefe vagy a szívófej) eltömődött, •...
  • Seite 25 A KIMENETI SZŰRŐ TISZTÍTÁSA ÉS CSERÉJE Vegye ki a kimeneti szűrőt (6. ábra)! Ezen porszívótípus a kimeneten H.E.P.A. szűrővel (7. ábra) van ellátva, mely alkalmas az igen piciny porrészecskék felfogására. Ebből a szűrőből a porlerakódásokat kirázással vagy puha kefével lehet kitisztítani! Az erősen szennyezett szűrőt ezután vízzel és puha kefével tovább lehet tisztítani.
  • Seite 26 SZERVIZ A jelentősebb karbantartásokat vagy javításokat – amelyek a készülék megbontásával járnak – kizárólag szakszervíz végezheti! KÖRNYEZETVÉDELEM • A csomagolóanyagokat és a régi háztartási gépeket adja le az újrafeldolgozással foglalkozó gyűjtőhelyeken! • A készülék kartondobozát a papírhulladék-gyűjtő konténerbe dobja ki! •...
  • Seite 27 PALDIES Tehniskie raksturlielumi Tehniskie raksturlielumi Spriegums 220-240V ~ 50/60 Hz Spriegums 220 – 240 V, 50/60 Hz Jauda 800 W Jauda nom. 1600 W, max. 1800 W nom. 1800 W, max. 2000 W Trokšņa līmenis 88 dB (A) Trokšņa līmenis ≤...
  • Seite 28 Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts. IERĪCES APRAKSTS 1. Caurules turētājs 2. Teleskopiskā caurule 3. Gaisa izplūdes režģis 4. Grīdas tīrīšanas uzgalis 5. Lokanā caurule 6. Jaudas regulators 7.
  • Seite 29 EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI – PUTEKĻU SŪCĒJA MONTĀŽA BRĪDINĀJUMS! PIEDERUMI PUTEKĻU SŪCĒJA LIETOŠANA PIEZĪME VP 8122...
  • Seite 30 PUTEKĻU MAISA SATURA LĪMEŅA PĀRBAUDE Brīdinājums: TĪRĪŠANA UN APKOPE PUTEKĻU MAISA MAIŅA Auduma maisu iztukšojiet un pienācīgi aizveriet – to var izmantot atkārtoti. FILTRU MAIŅA MOTORA FILTRA TĪRĪŠANA UN MAIŅA VP 8122...
  • Seite 31 IZPLŪDES GAISA FILTRA TĪRĪŠANA UN MAIŅA Ir nepieciešams Izmantojot slapju filtru, ierīci var sabojāt. Piezīme: TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA Sarežģījums Iemesls Risinājums Atvienojiet vadu no kontaktrozetes. PAPILDUS NOPĒRKAMIE PIEDERUMI sms9170 VP 8122...
  • Seite 32 APKALPE APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām VP 8122...
  • Seite 33 ACKNOWLEDGEMENT Technical parameters Technical parameters Voltage 220-240V ~ 50/60 Hz Voltage 220 – 240 V, 50/60 Hz Power input 800 W Power input nom. 1600 W, max. 1800 W nom. 1800 W, max. 2000 W Noise level 88 dB (A) Noise level ≤...
  • Seite 34 Do not immerse the supply cable, the plug, or the appliance itself in water or any other liquid. Failure to follow the manufacturer‘s instructions may invalidate the warranty. APPLIANCE DESCRIPTION 1. Hose holder 2. Telescopic tube 3. Air outlet grid 4.
  • Seite 35 OPERATING MANUAL – ASSEMBLY OF THE VACUUM CLEANER NOTE ACCESSORIES USING THE APPLIANCE NOTE VP 8122...
  • Seite 36 CHECKING THE DUST COLLECTION BAG FILL Note: CLEANING AND MAINTENANCE REPLACING THE DUST COLLECTION BAG If the bag is made of fabric, empty it and close it carefully - it can be used repeatedly. REPLACING FILTERS CLEANING AND REPLACEMENT OF THE MOTOR FILTER VP 8122...
  • Seite 37 CLEANING AND REPLACING THE AIR OUTLET FILTER A wet filter would get damaged by suction! TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Disconnect the power supply cable from the socket. SUPPLEMENTAL ACCESSORIES sms9170 VP 8122...
  • Seite 38 SERVICE ENVIRONMENTAL PROTECTION Recycling the product at the end of its service life VP 8122...
  • Seite 39 DANKSAGUNG Technische Parameter Technische Parameter Spannung 220-240V ~ 50/60 Hz Spannung 220 – 240 V, 50/60 Hz Leistung 800 W Leistung Nennwert 1600 W, max. 1800 W Nennwert 1800 W, max. 2000 W Geräuschentwicklung 88 dB (A) Geräuschentwicklung ≤ 74 dB(A) ≤...
  • Seite 40 Bei einer Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Schlauchhalter 2. Teleskoprohr 3. Gitter am Luftausgang 4. Saugdüse für Fußboden 5. Flexibler Schlauch 6. Leistungsregler 7. Taste zum Kabelaufrollen 8. Anzeige des Füllstands im Staubbeutel 9.
  • Seite 41 BEDIENUNGSANLEITUNG - ZUSAMMENBAUEN DES STAUBSAUGERS HINWEIS ZUBEHÖR EINSATZ DES STAUBSAUGERS VP 8122...
  • Seite 42 RESTVOLUMEN DES STAUBSAUGERBEUTELS PRÜFEN Hinweis: REINIGUNG UND WARTUNG WECHSEL DES STAUBSAUGERBEUTELS Den Textilbeutel entleeren Sie nur und schließen Sie ihn danach gründlich ab – er kann mehrmals benutzt werden. FILTERWECHSEL REINIGUNG UND FILTERWECHSEL DES MOTORS VP 8122...
  • Seite 43 REINIGUNG UND WECHSEL DES FILTERS VOM LUFTAUSGANG wichtig Der feuchte Filter könnte durch das Saugen zerstört werden! Anmerkung: PROBLEMLÖSUNGEN Problem Ursache Lösung Trennen Sie das Zuleitungskabel von der Steckdose. VP 8122...
  • Seite 44 ZUBEHÖR ZUM NACHKAUFEN sms9170 SERVICE UMWELTSCHUTZ Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer: VP 8122...
  • Seite 45 Záruční podmínky Záruční podmínky Záručné podmienky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Karta gwarancyjna Garantijas talons Garanciális feltételek Warranty Certificate Garantijas talons Warranty Certificate www.my-concept.com...
  • Seite 46 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruka Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje požadavkům stanovených příslušnými technickými normami. Dále odpovídá za to, že výrobek má takové vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech vztahujících se ke zboží nebo které spotřebitel očekával s ohledem na povahu zboží...
  • Seite 47 Vyřízení reklamace Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotřebitel právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady. Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné, může spotřebitel požadovat dodání nového výrobku bez vad (výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti výrobku, výměnu takové součásti. Je-li však požadavek na výměnu výrobku nebo jeho součásti vzhledem k povaze vady neúměrný, zejména lze-li vadu odstranit bez zbytečného odkladu, má...
  • Seite 48 Výrobce: Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com PODROBNOSTI O PRODUKTU Model: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko a podpis prodejce: VP 8122...
  • Seite 49 VP 8122...
  • Seite 50 ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a vyhovuje požiadavkám stanovených príslušnými technickými normami. Ďalej zodpovedá za to, že výrobok má také vlastnosti, ktoré výrobca popísal v dokumentoch vzťahujúcich sa k tovaru alebo ktoré spotrebiteľ očakával s ohľadom na povahu tovaru a na základe reklamy výrobcom prevádzanej, ako odpovedá...
  • Seite 51 Vybavenie reklamácie Ak sa jedná o odstrániteľnú vadu, má spotrebiteľ právo na bezplatné, včasné a riadne odstránenie vady. Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné, môže spotrebiteľ požadovať dodanie nového výrobku bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súčasti výrobku, výmenu takej súčasti. Ak je však požiadavka na výmenu výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom k povahe vady neúmerná, najmä...
  • Seite 52 Výrobce: Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Dovozca: ELKO Valenta Slovakia s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovenská republika, tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: servis@my-concept.sk, www.my-concept.sk PODROBNOSTI O PRODUKTE Model:...
  • Seite 53 VP 8122...
  • Seite 54 GWARANCJA GWARANCJA Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowiednie normy techniczne. Produkt posiada właściwości, zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze względu na charakter towaru oraz wskazane w reklamie prowadzonej przez producenta. Producent zapewnia, że produkt nadaje się...
  • Seite 55 Rozpatrywanie reklamacji W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć, konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego i właściwego usunięcia wady. W przypadku wystąpienia istotnej wady dla funkcjonowania produktu, konsument może żądać dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana) lub jeśli dotyczy to tylko elementu produktu, wymianę takiego elementu.
  • Seite 56 Producent: Výrobce: Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Importer: Elko Valenta Polska Sp. Z o.o., ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław Tel.:+48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, email: serwis@my-concept.pl, www.my-concept.pl DANE PRODUKTU Model:...
  • Seite 57 VP 8122...
  • Seite 58 GARANCIÁLIS FELTÉTELEK A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak ala jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki szabványokban és feltételekben meghatározo tulajdonságaira. A jótállási idő a termék fogyasztó általi megvásárlásától számíto 24 hónap. A fogyasztási árukra vonatkozó általános garancián felül a jelen termékkel kapcsolatban az alább felsorolt feltételek melle a motorra a törvényileg biztosíto 24 hónapon felül további 36 hónapos, speciális garanciát is nyújtunk.
  • Seite 59 A keletkeze hiba jellegének megállapítására kizárólag a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. ado esetben bírósági szakértő jogosult, nem pedig az eladó vagy a fogyasztó. A garanciális javítás keretében kicserélt hibás pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt. Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a komple terméket beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel leszállíto dokumentumokat is.
  • Seite 60 GARANTIJAS TALONS IZSTRĀDĀJUMA RAKSTUROJUMS: Modelis: Izstrādājuma numurs: Pārdošanas datums: Pārdevēja paraksts un zīmogs: Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma pārdošanas dienā. Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta nepieciešamā informācija par izstrādājumu, garantijas talons ir nederīgs! Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā...
  • Seite 61 - ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionālas rīcības rezultātā; - ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā; - ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemērotas aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas instrukciju, tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas ūdens vai citas nogulsnes; - ja izstrādājuma vai tā...
  • Seite 62 WARRANTY TERMS Warranty The manufacturer (or importer) is responsible for ensuring the product complies with the requirements of applicable legal regulations as well as those of the relevant technical standards. Moreover, they are responsible for ensuring the product has the properties the manufacturer described in documents related to the goods or those reasonably expected by the customer with regard to the nature of the goods or based on advertising produced by the manufacturer, and further they are responsible for ensuring the product is fi t for the purpose proposed by the manufacturer or that a product of the same type is normally used for.
  • Seite 63 The customer must submit proof of having concluded a purchase contract for the product by producing the receipt. While fi ling their complaint, the customer must indicate the noted defect and identify the preferred complaint application method. Complaints processing As long as the noted defect may be removed, the user has the right to have the defect duly removed free of charge on a timely basis.
  • Seite 64 Manufacturer Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Czech Republic, tel.: +420 465 471 433, fax +420 465 473 304, Company ID No. 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com PRODUCT DATA Model: Production number: Date of purchase: Seal and signature of vendor: VP 8122...
  • Seite 67 SEZNAM SERVISNÍCH MÍST ZOZNAM SERVISNÝCH STREDISIEK WYKAZ PUNKTÓW SERVISOVYCH SZOLGÁLTATÓK LISTÁJÁT Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon E-mail ELKO VALENTA-SERVIS Vysokomýtská 1800 565 01 CHOCEŇ 465 471 433 465 473 304 servis@my-concept.cz Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón E-mail ABC-SERVIS Jozef Abel Štefánikova 50...
  • Seite 68 Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech Republic Vysokomýtská 1800,565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp.