Seite 1
Owner’s manual. Fan Heater Bedienungsanleitung. Heizlüfter Instrukcja obsługi. Termowentylator Manualul proprietarului. Ventilator de încălzire Руководство по эксплуатации. Tепловентилятор Керівництво з експлуатації. Tепловентилятор Model/Модель: MR 925 Сertificated in Ukraine Виріб сертифіковано в Україні...
Seite 2
Pictures/ Paveikslai/ Rysunki/ Figuri/ Рисунки/ Малюнки...
Seite 3
Technical specifications Model: MR 925 Electrical supply: Alternating current- AC; Rated voltage 220-240V; Rated frequency 50Hz;...
Description of the appliance Picture1 (page 2) 1- Housing 2- Air outlet grid 3- Operation Switch Switch positions: “O”- off “ ” - Fan only, no heat “I” - Low heat output, low power (1000 W) “II”- High heat output, full power (1500 W) “...
Seite 5
objects and liquids and powders e.g. FUEL, OIL, GAS, EXPLOSIVES, COAL OR SUGAR POWDERS etc.) - Keep the fan heater clean. Do not allow any objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause electric shock, or fire or damage to the heater.
Seite 6
the appliance. - Do not leave the appliance exposed to the weather (rain, sun, etc.). - If your appliance is brought from a cold place to a warm place, do not switch the appliance on for 2 hours, to avoid breakage due to condensation on the inside of the appliance.
Seite 7
- From time to time clean the intake grille to prevent any blocking air intake. - Overheating can be caused by obstruction to the air intakes on the back of the machine or the grill on the front. If this occurs please disconnect the machine and allow it to cool for 30 minutes.
Seite 8
of outlet grid, and 50 cm in all directions from walls, furniture and similar objects. Attention! Any objects (paper, cloth, packaging materials etc.) preventing air intake shall not be located near by the heater. Do not put the heater on carpets with high fur. - Do not position the heater in front or immediately below, a wall socket.
Seite 9
instruction regarding positioning and switch on. To use the fan only function: - Turn the control knob to“ ”. The fan will blow out air at room temperature. - If the fan does not operate, the ambient room temperature is cooler than the built-in thermostat “OFF”...
Seite 10
- Do not use abrasive and aggressive detergents. - Never submerge the heater, power line cord and plug in water or other liquids. Do not allow water and moisture on the electrical parts of the device. - The outside case can be cleaned using a slightly damp lint-free cloth [a small amount of detergent can be used if required].
Lebensdauer des Geräts zu speichern. Dieses Gerät ist für alltäglichen Gebrauch bestimmt. Vorbehaltlich der Regeln des Betriebs und der Zweck, Teilen des Produkts enthalten keine schädlichen Substanzen. Technische Eigenschaften Modell: MR 925 Stromversorgung: Strom: variabel; Nennfrequenz: 50 Hz; Bemessungsspannung (Bereich): 220-240 V;...
Seite 12
Produktvorrichtung Abbildung 1/ Seite 2 1 – Gerätegehäuse (I)- Geringe Beheizung (1000 W) 2 – Ausgangsgitter (II)- Höhe Beheizung, Vollleistung (1500 W) 3 – Modusschalter “ ”- Intensive Heizung + Einschalten der Schalterpositionen: Drehfunktion (Drehung nach rechts/links) «О»- Aus 4 – Temperaturregler «...
Seite 13
- Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von brennbaren oder explosiven Gegenständen und Flüssigkeiten. - Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab und blockieren Sie nicht die Lufteinlässe und -auslässe. ACHTUNG! Decken Sie das Gerät nicht ab, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Seite 14
können. - Werfen Sie das Gerät nicht, lassen Sie es nicht herunterfallen oder stürzen. - Wenn Sie das Gerät von einem kalten in einen warmen Raum gebracht haben, schalten Sie das Gerät nicht für 2 Stunden, um Schäden durch Kondenswasser an den Innenteilen des Gerätes zu vermeiden.
Seite 15
Aktion in Notsituationen - Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, ohne das Gerät oder das Wasser zu berühren. - Falls Sie Rauch, Feuern, einen starken Geruch von verbrannten Isolierung bemerken, schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, benutzen Sie das Gerät nicht mehr und wenden Sie sich bitte an ein nahegelegenes Servicecenter...
Seite 16
Nach einigen Minuten des Betriebs der Vorrichtung sollte sie verschwinden. Gerätesteuerung Bedeutung der Symbole des Modusumschalters (3/Fig.1): „О“ - Lüfter ist ausgeschaltet, Heizung ist ausgeschaltet; „ “ – Lüftermodus, keine Lufterhitzung; „I“ – geringe Lufterhitzung, niedrige Leistung des Heizgeräts „II“- höhe Lufterhitzung, volle Leistung des Heizgeräts Bedeutung der Symbole des Temperaturreglers (4/Fig.
Seite 17
Sie den Modusschalter (3/Fig. 1) je nach erforderlicher Heizleistung auf „I“ (geringe Leistung des Heizgeräts) oder „II“ (volle Leistung des Heizgeräts); - Stellen Sie den Knopf des Temperaturreglers (4 /Fig. 1) auf die Markierung „+“; - Der Heizlüfter beginnt zu arbeiten. - Wenn die gewünschte Raumtemperatur erreicht ist, drehen Sie den Knopf des Temperaturreglers gegen den Uhrzeigersinn, bis sich das Gerät ausschaltet.
Seite 18
Lagerung - Vor der Lagerung, ziehen Sie das Gerät aus. - Reinigen Sie das Gerät und trocken es vor der Lagerung. - Wickeln Sie nicht das Netzkabel um das Gerät. - Lagern Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Ort, geschützten Ort fern von Kindern und Menschen mit Behinderungen.
Seite 19
łatwość obsługi urządzenia. Proszę przeczytać instrukcję i zachować ją, jako punkt odniesienia w całym okresie trwania urządzenia. Urządzenie przeznaczone do użytku domowego. Charakterystyka techniczna Model: MR 925 Zasilanie: Zasilanie - AC; Częstotliwość nominalna 50Hz; Napięcie znamionowe (zakres) 220-240V;...
Seite 20
Konstrukcja urządzenia Rysunek1 (strona 2) 1 – Obudowa 2 – Kratka wylotowa 3 – Przełącznik trybu Przełącz pozycje: «O»-wyłączony « » -Fan / nadmuch powietrza (I) – ciepłe powietrz (1000 W) (II) – gorące powietrze, pełna moc (1500 W) “ ”- Ogrzewanie wysokie + włączanie funkcji obracania (obrót w lewo / w prawo) 4 –...
Seite 21
węgla, cukru, mąki). - Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu łatwopalnych lub wybuchowych przedmiotów i cieczy. - Nie zakrywaj urządzenia podczas pracy, nie należy blokować otworów wejścia i wyjścia powietrza. - Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru! - Nie używać urządzenia z programowalnym zegarem i podobnych urządzenia, które pozwalają...
Seite 22
pracy. UWAGA: Podczas pracy urządzenia w trybie «ogrzewania» przedni osłona jest bardzo gorąca. Po dotknięciu osłony możliwość oparzenia! - Nie zakrywać wlotu i wylotu urządzenia. UWAGA: blokowanie przepływu powietrza powoduje przegrzania urządzenia i może spowodować pożar. - Okresowo czyścić kratki wlotowe z kurzu, włosów, itp., aby zapobiec blokadzie przepływu powietrza.
Seite 23
zasilający. Sprawdź, czy wszystkie elementy urządzenia nie są uszkodzone. - Umieścić urządzenie pionowo na płaskiej stabilnej powierzchni. Miejsce instalacji urządzenia powinno mieć wolną przestrzeni nie mniej niż 1 metr z przodu wylotu powietrza, i 0,5 m od reszty kadłuba. Nie używaj grzejnika do ogrzewania powierzchni mniejszych niż 4m².
Seite 24
«-» - Minimalna temperatura powietrza grzewczego; «+» - maksymalna temperatura ogrzewania powietrza; -Obrót w prawo pokrętło z «-» do «+» zwiększa ustawienie temperatury powietrza, przekręcając pokrętło w lewo od «+» do «-» - obniża wartość temperatury ogrzewanego powietrza w pomieszczeniu. Urządzenie jest wyposażone w system ochrony przed przewróceniem.
Seite 25
pozycji «O», należy odłączyć urządzenie. Po wyłączeniu urządzenia pozostawić do ostygnięcia na 5-10 minut. Czyszczenie i konserwacja - Dzięki regularnej pielęgnacji i właściwego przechowywania tego urządzenia będzie służyć przez wiele lat. OSTRZEŻENIE! - Nie czyścić urządzenia łączącego się z siecią. - Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć...
Seite 26
- Nie owijać przewodu zasilającego wokół włączonego lub nieschłodzonego urządzenia. - Przechowywać w chłodnym, suchym, osłoniętym miejscu w plastikowej torbie lub w oryginalnym opakowaniu, z dala od dzieci i osób niepełnosprawnych fizycznie i umysłowo. Wykorzystanie Produkt ten i jego pochodne nie powinny być mieszane z różnymi odpadami.
Seite 27
Acest aparat este destinat pentru uz casnic.Sub rezerva normelor de funcționare și destinația țintă a produselor nu conțin substanțe dăunătoare Caracteristici tehnice Model: MR 925 Curent electric alternativ; Frecvența nominala: 50 Hz; Tensiunea electică (interval): 220V – 240V; Puterea de consum (nominală): 1000 (Încălzire redusă ), 1500 (Încălzire înaltă...
Seite 28
Structura produsului Figura 1 (pagină2) (I)- Încălzire redusă (1000 W) 1 – Carcasa aparatului (II)- Încălzire înaltă, putere totală (1500 W) 2 – Grila de ieșire “ ” 3 – Comutator moduri. - Încălzire ridicată + activarea funcției Pozițiile comutatorului: de rotire (Rotire stânga / dreapta) «О»- Oprit 4 –...
Seite 29
- Nu acoperiți aparatul în timpul funcționării, nu acoperiți orificiile de intrare-ieșire a aerului. ATENȚIE! Pentru a evita supraîncălzirea, nu acoperiți aparatul. - Niciodată nu lăsați dispozitivul în funcțiune fără supraveghere - Se interzice de a deconecta dispozitivul de la rețeaua de alimentare prin retragerea ștecherului din priză...
Seite 30
ATENȚIE! În timpul funcționării aparatului în modul «Încălzire», grila frontală a aparatului se încălzește foarte tare. În caz de contact, există un pericol de arsură! - Nu închideți orificiile de intrare și de ieșire ale aparatului. ATENȚIE! Blocarea circulației aerului provoacă supraîncălzirea aparatului și poate duce la incendiu.
Seite 31
- Montați aparatul vertical pe o suprafață solidă și plană. În locul de instalare al aparatului trebuie să fie un spațiu liber de cel puțin 1 metru înaintea grătarului de evacuare a aerului și 0,5 metri de restul carcasei. Nu utilizați ventilatorul termic pentru a încălzi încăperile cu o suprafață...
Seite 32
«-» reduce temperatura de încălzire a aerului în încăpere. Aparatul este echipat cu un sistem de protecție împotriva răsturnării. În caz de înclinarea, deplasare a carcasei față de suprafața orizontală, alimentarea cu energie a ventilatorului termic se va opri automat. Activarea modului ”ventilator”...
Seite 33
- Niciodată nu scufundați dispozitivul și cablul electric al acestuia în apă sau alte lichide. - Nu utilizați soluții de curățat cu proprietăți agresive sau materiale abrazive. Pentru a curăți uscătorul ștergeți suprafața aparatului cu o cârpă moale și umedă. Lăsați aparatul să se usuce complet. Curățiți regular grilajul de admisie a aerului de păr și praf cu o perie moale.
Seite 34
Пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного пособия в течение всего срока эксплуатации прибора. Данный прибор предназначен для бытового использования. Технические характеристики Модель: MR 925 Электропитание: Род тока- переменный; Номинальная частота 50Гц; Номинальное напряжение (диапазон) 220-240В;...
Seite 35
Устройство прибора Рисунок 1 (страница 2) 1 – Корпус прибора 2 – Выходная решетка 3 – Переключатель режимов. Позиции переключателя: «О»-Выключено « »-Вентилятор (I)- Нагрев низкий (1000 Вт) (II)-Нагрев высокий, полная мощность (1500 Вт) “ ” Нагрев высокий + включение поворотной функции (вра- щение...
Seite 36
- Запрещается использовать прибор в помещениях с взрыво- пожароопасной средой (газы, пары, аэрозоли огнеопасных жид- костей), в помещениях с повышенным содержанием в воздухе пыли (особенно угольной, сахарной, мучной). - Никогда не используйте прибор вблизи легковоспламеняю- щихся или взрыво-пожароопасных предметов и жидкостей. - Не...
Seite 37
прибора в помещениях где находятся дети, люди с огра- ниченными физическими и умственными возможностями или животные, необходим постоянный, непосредственный контроль взрослых. - Не позволяйте детям играть с прибором и упаковочными материалами. - Не используйте прибор вне помещений. - Никогда не используйте прибор, если поврежден сетевой шнур или...
Seite 38
прибор отключится автоматически. В этом случае необходимо: отключить прибор от сети, дать ему остыть в течение 30минут, удалить предметы мешающие свободному движению воздуха через решетки прибора. После остывания включить прибор. Не смотря на то, что прибор оснащен защитой от перегрева, он может...
Seite 39
ВНИМАНИЕ! Листы бумаги или ткань могут попасть в заборную решетку и блокировать циркуляцию воздуха. Не ложите их вблизи или под тепловентиятор. - Включите сетевую вилку прибора в розетку электросети. ВНИМАНИЕ! Во время первого включения прибора может появиться специфический запах или незначительное количество дыма, вызванные...
Seite 40
Включение в режиме «вентилятор» - Для включения прибора в режиме «вентилятор» без подо- грева воздуха переведите переключатель режимов (3/Рис 1) в положение « ». - Если вентилятор не включился, возможно температура в помещении ниже уставки терморегулятора. В этом случае поверните ручку терморегулятора (4/рис 1) по часовой стрелке, до...
Seite 41
ВНИМАНИЕ! - Никогда не чистите прибор подключенный к сети. - Перед очисткой отключите прибор и дайте ему остыть. - Не используйте абразивные чистящие средства. - Не позволяйте воде или любой другой жидкости попадать внутрь корпуса прибора, не погружайте в воду какие либо части...
Seite 42
Утилизация Этот продукт и его производные не следует выбрасывать вме- сте с какими-либо отходами. Следует, ответственно относится к их переработке и хранению, чтобы поддерживать повторное использование материальных ресурсов. Если Вы решили выбросить устройство, пожалуйста, используйте специальные возвратные и сберегающие системы. Характеристики...
Seite 43
Будь ласка, уважно прочитайте даний посібник з експлуатації та зберігайте його в якості довідкового посібника протягом усього терміну використання приладу. Даний прилад призначений для побутового використання. Технічні характеристики Модель: MR 925 Электроживлення: Рід струму - змінний; Номінальна частота 50Гц; Номінальна напруга (діапазон) 220-240В;...
Seite 44
Склад приладу Малюнок 1 (сторінка 2) 1 – Корпус приладу 2 – Вихідна решітка 3 – Перемикач режимів. Позиції перемикача: «О» – Виключено « » – Вентилятор (I) – Нагрів низький (1000 Вт) (II) – Нагрів високий, повна потужність (1500 Вт) “...
Seite 45
- Забороняється використовувати прилад в приміщеннях з вибухо-пожежонебезпечним середовищем (газу, пару, аерозолі вогненебезпечних рідин), в приміщеннях з підвищеним вмістом у повітрі пилу (особливо вугільної, цукрової, борошня- ної). - Ніколи не використовуйте прилад поблизу легкозаймистих або вибухо-пожежонебезпечних предметів і рідин. - Не накривайте прилад під час роботи, не закривайте отвори для...
Seite 46
приміщеннях де знаходяться діти, люди з обмеженими фізич- ними та розумовими можливостями або тварини, необхідний постійний, безпосередній контроль дорослих. - Не дозволяйте дітям гратися з приладом і пакувальними матеріалами. - Не використовуйте прилад поза приміщеннями. - Ніколи не використовуйте прилад, якщо пошкоджений шнур або...
грати приладу. Після охолодження включити прилад. Не дивлячись на те, що прилад оснащений захистом від перегріву, він може вийти з ладу, якщо припиниться вільна циркуляція повітря. Дії в екстремальних ситуаціях: - Якщо прилад упав у воду або на нього вихлюпнулася вода, негайно, вийміть...
Seite 48
Не кладіть їх поблизу або під тепловентілятор. - Увімкніть мережеву вилку приладу в розетку електромережі. Увага! Під час першого включення приладу може з’явитися спец- ифічний запах або незначна кількість диму, викликані попа- данням пилу або заводських мастильних та консерваційних матеріалів на нагрівальні поверхні. Це нормальне явище, через...
Seite 49
приміщенні нижче уставки терморегулятору. У цьому випадку поверніть ручку терморегулятору (4 / мал 1) за годинниковою стрілкою, до включення вентилятору. - Для відключення вентилятору переведіть перемикач режимів у положення «O». Включення в режимі «нагрів повітря» -Для включення приладу в режимі «нагрів повітря» переведіть перемикач...
Seite 50
всередину корпусу приладу, не занурюйте в воду будь-які частини приладу, мережевий шнур і вилку. Для очищення протріть поверхню приладу м’якою, злегка воло- гою тканиною без ворсу, при необхідності можна використовува- ти трохи м’якого миючого засобу. За тим протріть прилад сухою тканиною, і...
Seite 51
Утилізація Цей продукт та його частини не слід викидати разом з якими-не- будь відходами. Слід, відповідально ставитись до їх переробки і збереженню, щоб підтримувати повторне використання матеріальних ресурсів. Якщо Ви вирішили викинути пристрій, будь ласка, використовуйте спеціальні поворотні і зберігаючі системи.
Seite 52
Ознакомиться со всем перечнем изделий торговой марки «Maestro» Вы можете на информационном сайте компании - Посуда из алюминия - Хлебопечи - Наборы посуды - Тостеры - Эмалированная посуда - Аэрогриль - Чайники - Электрические печи - Наборы ножей - Соковыжималки...