Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Menu
PNR1520
VALVOLA DI REGOLAZIONE PRESSIONE A COMANDO PNEUMATICO
PNEUMATIC-ADJUSTABLE PRESSURE REGULATOR
SOUPAPE DE RÉGULATION DE PRESSION À RÉGLAGE PNEUMATIQUE
PNEUMATISCH GESTEUERTES DRUCKREGELVENTIL
ISTRUZIONI D'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pratissoli PNR1520

  • Seite 1 Menu PNR1520 VALVOLA DI REGOLAZIONE PRESSIONE A COMANDO PNEUMATICO PNEUMATIC-ADJUSTABLE PRESSURE REGULATOR SOUPAPE DE RÉGULATION DE PRESSION À RÉGLAGE PNEUMATIQUE PNEUMATISCH GESTEUERTES DRUCKREGELVENTIL ISTRUZIONI D’USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 2 ====================================================== INDEX ITALIANO…………………………... pag. 5 ENGLISH…………………………..p. FRANÇAIS………………………..p. DEUTSCH………………………….. S. ======================================================...
  • Seite 3 MODELLO KIT N. POSIZIONI MODEL KIT NO. POSITION PNR1520 4-5-20-31-32-33-34-35-38-39 CODE DESCRIPTION CODE Pos. Pos. DESCRIPTION DESCRIZIONE CODICE DESCRIZIONE CODICE 94774000 MOLLA DM.54X70 24 36601101 GR. CORPO VALVOLA 36010500 UGELLO SMORZATORE D.0.7 27 36601201 GR. PISTONE 36006607 PASTIGLIA R1 28 36023356 RACCORDO SCARICO G1"1/4 90515000 AN.
  • Seite 4 CODE DESCRIPTION CODICE DESCRIZIONE 36274866 Pastiglia conica tenuta G1” A-B-C 36023166 Nipplo M-M G 1" – M24X1,5 36023066 Nipplo M-M G 1" – M36X2 36023256 Tappo G 1" KIT RACCORDERIA – FITTINGS KIT KIT 2276 KIT 2277 KIT 2278 Tab.C Tab.A Tab.B DIMENSIONI D’INGOMBRO –...
  • Seite 5: Italiano

    3- ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E LA TARATURA 1- INFORMAZIONI GENERALI Le posizioni riportate nelle seguenti istruzioni si riferiscono a quelle 1.1- La valvola di regolazione PNR1520 è un dispositivo a controllo dell’esploso ricambi (pag. 3). pneumatico con taratura manuale e azionato a pressione che, in...
  • Seite 6 4- AVVERTENZE D’UTILIZZO 4.14- Per ottimizzare l’abbinamento pompa-valvola è necessario 4.1- L’installazione e la taratura della pressione massima devono limitare il campo d’utilizzo della valvola in funzione della pressione e essere fatte da personale qualificato, con le competenze necessarie portata della pompa a una potenza massima di 345 kW (470 HP). per lavorare su impianti ad alta pressione e con la conoscenza delle Questo significa utilizzare pompe, come si vede dal grafico, che per istruzioni d’uso e sicurezza riportate su questo libretto.
  • Seite 7: English

    5% of the total flow-rate. In case the flow- rate at the by-pass is close to zero or exceeds 15% of the maximum 1.5- Since the PNR1520 valve is used in connection with a high flow-rate, this could cause faults, early wear and result in situations of pressure water pump/system, which shall be called hereafter only danger.
  • Seite 8 In case of doubts, do not hesitate to contact the 4.12- Before operating the system, it is advisable to start it for a after-sales service of Interpump Group. preliminary test run in order to check that the system is properly IMPORTANT: During use,...
  • Seite 9: Français

    2.5- Pour le relevage utiliser des outils tels que des mousquetons, des élingues, des câbles, des crochets etc. certifiés et appropriés 1.1- La soupape de régulation PNR1520 est un dispositif à pour la masse à soulever. La masse de la soupape est indiquée commande pneumatique avec tarage manuel et actionné...
  • Seite 10 En cas de doutes, n’hésitez pas à contacter le service après- 4.11- Assembler toujours un tuyau au raccord de by-pass de la vente de Interpump Group. soupape pour éviter un bruit excessif causé par l’écoulement de l’eau à travers le by-pass sans tuyau. ATTENTION: Pendant l’utilisation,...
  • Seite 11: Deutsch

    Betriebsstörungen und vorzeitiger der Zeichnung wiedergegeben (Tab. B). Verschleiß auftreten und zu Gefahrensituationen führen. 1.5- In Anbetracht der Tatsache, dass das Ventil PNR1520 3.3- Nachdem das Ventil an die Hydraulikanlage und and den zusammen mit einer Hochdruckwasserpumpe/ Hochdruckanlage - Druckluftkreislauf angeschlossen ist, fahren Sie folgendermaβen fort.
  • Seite 12 Im Zweifelsfall unverzüglich das Service Center 4.11- Die Rohrverbindung für den Wasserablass (Bypass) des von Interpump Group kontaktieren. Ventils immer an ein Rohr anschließen, um eine übermäßige VORSICHT: Während des Betriebs dürfen die im Lärmbelastung infolge des Wasseraustritts aus dem offenen Ablass Handbuch bzw.
  • Seite 13 Tipo: Valvola di regolazione pressione a comando pneumatico Marchio di fabbrica: INTERPUMP GROUP Modello: PNR1520 Risulta essere conforme alle sotto elencate direttive e successivi aggiornamenti: • Direttiva Macchine 2006/42/CE • Direttiva sulle attrezzature a pressione 97/23/CE - PED Gruppo fluido...
  • Seite 14 Soupape de régulation de pression à réglage pneumatique Marque de fabrique: INTERPUMP GROUP Modèle: PNR1520 Est conforme aux directives indiquées ci-après et aux suppléments successifs : • Directive 2006/42/CE relative aux machines • Directive 97/23/CE – PED concernant les équipements sous pression...
  • Seite 16 Copyright Il contenuto di questo libretto è di proprietà di Interpump Group. Le istruzioni contengono descrizioni tecniche ed illustrazioni che non possono essere copiate e/o riprodotte interamente od in parte né passate a terzi in qualsiasi forma e comunque senza l’autorizzazione scritta della proprietà. I trasgressori saranno perseguiti a norma di legge con azioni appropriate.

Inhaltsverzeichnis