Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 1
MMF1700-1
- Mauernutfräse ........................
D
CZ -
Drážkovací frézka do zdiva
F
- Fraise à rainures murales ........ 33
GB - Wall slot cutter ........................ 47
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
6
NL - Muursleuvenfrees .................... 59
...... 20
PL -
Frez do rowków w murze
TR -
Duvar yuva frezesi
........ 73
.................. 87
Nr. 5459200

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meister 5459200

  • Seite 1 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 1 MMF1700-1 - Mauernutfräse ......NL - Muursleuvenfrees ....59 CZ - ..20 PL - ..73 Drážkovací frézka do zdiva Frez do rowków w murze - Fraise à rainures murales ..33 TR - ....
  • Seite 2 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 2 Service Meister Werkzeuge GmbH Kundenservice Oberkamper Str. 39 · Warenannahme Tor 1 D- 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0) 202 / 24 75 04 30 +49 (0) 202 / 24 75 04 31 +49 (0) 202 / 24 75 04 32...
  • Seite 4 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 4 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 5 (–) (–)
  • Seite 5 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 5 Abb. 6 16 17 18 7 14a 14b Abb. 7 Abb. 8 16 17 18 7 14b Abb. 9...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 6 Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut - zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
  • Seite 7: Bauteile

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 7 Hand-/Arm schwingungen: Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhe - zeiten und beschränken Sie die Hauptgriff: 9,430 m/s Arbeitsdauer auf das Notwendigste. Zusatzgriff: 9,564 m/s Messunsicherheit K = 1,5 m/s ACHTUNG! Die Einwirkung von Lärm kann zu Schädigungen des Geräusch-/Vibrationsinformation...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 8 4 – Bestimmungsgemäße erlischt herstellerseitig die Garantie - Verwendung leistung. Mit der Mauernutfräse werden Leitungs- Restrisiken: und Kabelschlitze in Mauerwerk und Beton geschnitten. Dieses Gerät ist nur Die Betriebsanleitung zu diesem Elektro - zum Einsatz im häuslichen Bereich werkzeug enthält ausführliche Hin weise...
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 9 ernsthaften oder tödlichen Verletz un gen kung können Sie die Kon trolle über zu verringern, empfehlen wir Perso nen das Gerät verlieren. mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medi zini schen 2 Elektri sche Sicherheit Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.
  • Seite 10 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 10 nicht vermeidbar ist, verwenden Sie e Vermeiden Sie abnormale Kör per - einen Fehlerstromschutz schal ter. haltung. Sorgen Sie für einen siche - Der Einsatz eines Fehler strom schutz - ren Stand und halten Sie jederzeit schalters vermindert das Risiko eines das Gleichgewicht.
  • Seite 11 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 11 d Bewahren Sie unbenutzte Elek tro - Sicherheitshinweise für Trennschleif - werkzeuge außerhalb der Reich - maschinen weite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, a Die zum Elektrowerkzeug gehörende die mit diesem nicht vertraut sind...
  • Seite 12 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 12 und verringern so die Gefahr eines j Tragen Sie persönliche Schutzaus - Schleifscheibenbruchs. rüstung. Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, f Verwenden Sie keine abgenutzten Augenschutz oder Schutzbrille. Schleifscheiben von größeren Soweit angemessen, tragen Sie Elektrowerkzeugen.
  • Seite 13 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 13 n Legen Sie das Elektrowerkzeug sich die Kante der Schleifscheibe, die in niemals ab, bevor das Einsatzwerk - das Werkstück eintaucht, verfangen und zeug völlig zum Stillstand gekom - dadurch die Schleifscheibe ausbrechen men ist. Das sich drehende Einsatz - oder einen Rückschlag verursachen.
  • Seite 14: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 14 werkzeuge vom Werkstück zurück - i Stützen Sie Platten oder große prallen und verklemmen. Das Werkstücke ab, um das Risiko eines rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Rückschlags durch eine einge - Ecken, scharfen Kanten oder wenn...
  • Seite 15: Montage Und Einstellarbeiten

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 15 Sicherheitshinweise für die Laser- Gehäuse ist doppelt Markierhilfe schutziso liert • Vorsicht! Wenn andere, als die in der CE-Zeichen (Konformität mit Betriebsanleitung beschriebenen Be - eu ropäischen Sicherheits - dienungs- und Justiereinrichtungen normen) verwendet oder andere Verfahrens - wei sen ausgeführt werden, kann dies...
  • Seite 16 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 16 Spindelarretierung (13) drücken und Nach dem Scheibenwechsel bzw. dem fest halten, sodass sich die Trenn - Einstellen der Schnittbreite dürfen keine scheibe nicht mehr dreht (Abb. 3). Teile übrig bleiben. Spannflansch auf die Mit dem Stirnlochschlüssel (22) die...
  • Seite 17: Betrieb

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 17 8 – Betrieb Das Gerät muss stets im Gegenlauf arbeiten. Daher nicht mit dem Gerät in Ein-/Ausschalten die andere Richtung fahren. Das Gerät kann sonst unkontrolliert aus dem Schnitt Einschalten: Den Sicherheitsschal- gedrückt werden. ter (11a) drücken, erst dann lässt sich der Ein-/ Ausschalter (11) betä...
  • Seite 18: Wartung Und Umweltschutz

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 18 10 – Wartung und 11 – Service-Hinweise Umwelt schutz • Bewahren Sie die Maschine, Betriebs an - ACHTUNG! Vor allen Pflege- und leitung und ggf. Zubehör in der Original - Wartungsarbeiten Netzstecker verpackung auf. So haben Sie alle Infor - ziehen! ma tionen und Teile stets griffbereit.
  • Seite 19 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 19 • Zur Vermeidung von Transport- • Auch nach Ablauf der Garantiezeit schä den das Gerät sicher verpacken sind wir für Sie da und werden even - oder die Original verpackung verwen - tuelle Repa ra turen an Meister-Geräten den.
  • Seite 20: Rozsah Dodávky

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 20 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Za účelem snížení rizika zranění si důkladně přečtěte návod na obsluhu před prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu uložte ke stroji! Při předání přístroje jiným uživatelům se musí předat i tento návod na obsluhu.
  • Seite 21: Součásti

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 21 Vibrace ruky/paže sluchu. Osoby nacházející se v blízkosti by rovněž měly nosit vhodnou ochranu Rukojeť: 9,430 m/s sluchu. Přídavná rukojeť: 9,564 m/s Nejistota měření K: 1,5 m/s 3 – Součásti Informace o hluku/vibracích Přídavná rukojeť...
  • Seite 22 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 22 zkušeností a/nebo poznatků, kromě Zbytková rizika: případů, pokud jsou pod dozorem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost, nebo Návod k obsluze k tomuto elektrickému pokud obdrží pokyny týkající se nástroji obsahuje podrobné pokyny k používání přístroje. Děti musejí být pod bezpečné...
  • Seite 23: Všeobecné Bezpečnostní

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 23 5 – Všeobecné bezpečnostní kterých nebyly provedeny žádné pokyny pro zacházením změny a vhodné zásuvky snižují riziko s elektrickým nářadím úrazu elektrickým proudem. VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny b Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s bezpečnostní pokyny a uzemněnými povrchy, jako jakou...
  • Seite 24 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 24 Zařízení nepoužívejte, když jste Používání těchto zařízení snižuje ohrožení prachem. unavení a nebo jste pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při používání přístroje 4 Pečlivé zacházení a používání může vést k vážným poraněním.
  • Seite 25 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 25 nástroje s ostrými řeznými hranami se uvedené na elektrickém nářadí. Příslušenství, které se otáčí rychleji, méně zasekávají a dají se snáze vodit. než je povoleno, se může rozbít g Používejte elektrické nářadí, a odlétnout. příslušenství, násady atd. podle tohoto návodu a tak, jak je to pro...
  • Seite 26 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 26 Upadne-li vám elektrické nářadí napětí i do kovových částí nástroje a vést k úrazu elektrickým proudem. nebo brusný kotouč na zem, zkontrolujte, zda není poškozené/ý, nebo použijte nepoškozený brusný m Udržujte síťový kabel mimo rotující...
  • Seite 27 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 27 Pokud se v obrobku zasekne nebo odražení sklon k vzpříčení. Následkem vzpříčení je ztráta kontroly zablokuje například brusný kotouč, dochází k zachycení hrany brusného nebo zpětný ráz. kotouče zanořené do obrobku, což může vést k vylomení brusného kotouče e Nepoužívejte list řetězové...
  • Seite 28: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Zařízení

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 28 hmotností prohnout. Obrobek se • Tento elektrický nástroj se dodává s výstražnými štítky, jejichž umístění je musí podepřít na obou stranách kotouče, a sice v blízkosti rozřezávání uvedeno na obr. 9. a na hraně. • Nedívejte se do laserového paprsku! j Buďte mimořádně...
  • Seite 29: Montáž A Nastavení

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 29 Noste ochranné brýle. POZOR! Používejte pouze rozbrušovací kotouče s průměrem 150 mm! Nosné ochrannou masku proti prachu. POZOR! Rozbrušovací kotouče vyměňujte vždy v párech a ne Noste ochranu sluchu. jednotlivě! POZOR! Dbejte na směr otáčení...
  • Seite 30: Provoz

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 30 9 – Způsob práce přesunutím dorazu (5) nastavte požadovanou hloubku dorazu (obr. 8). Přístroj je určen jen pro řezání nasucho, Odsávání prachu bez použití vody. Při práci s drážkovací frézkou do zdiva Přídavná rukojeť vzniká velké množství prachu. Proto noste protiprachovou masku a připojujte...
  • Seite 31: Údržba A Ochrana Životního Prostředí

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 31 a) podél narýsované linie řezu na shromažďovat odděleně podle směrnice obráběném předmětu 2012/19/EU pro elektrické a elektronické staré b) zaměřením označeného fixního bodu přístroje a odevzdat sekci na obráběném předmětu. ekologické a odborné recyklace. Dosah laserového paprsku je v závislosti na okolním světle cca 65 cm.
  • Seite 32 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 32 • Pokud se nejedná o záruční opravu, nebyly použity naše originální díly budeme vám náklady na opravu popř! námi schválené díly a oprava účtovat. nebyla provedena firmou Meister Werk - zeuge GmbH v zákaznickém servisu DŮLEŽITÉ...
  • Seite 33: Étendue Des Fournitures

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 33 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil.
  • Seite 34: Composants

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 34 Erreur d’oscillation: l'appareil est inévitable. Effectuez : 3,0 dB(A) donc les travaux bruyants aux heures : 3,0 dB(A) autorisées et fixées à cette fin. Respectez le cas échéant les Vibrations de la main/du bras périodes de repos et limitez la durée de travail au strict nécessaire.
  • Seite 35: Usage Conforme Aux Fins Prévues

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 35 4 – Usage conforme aux fins La garantie du fabricant expire en cas prévues d'utilisation d'autres composants ou de composants autres que ceux d'origine La rainureuse permet de réaliser des sur la machine. saignées pour câbles et conducteurs dans des murs en brique ou en béton.
  • Seite 36: Consignes Générales

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 36 certaines circonstances, perturber c Tenez les enfants et autres activement ou passivement les personnes éloignés durant implants médicaux. Pour diminuer le l’utilisation de l’outil électroportatif. risque de blessures graves ou mortelles, En cas d’inattention vous risquez de nous recommandons aux personnes qui perdre le contrôle sur l’appareil.
  • Seite 37 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 37 L’utilisation d’une rallonge électrique d Enlever tout outil de réglage ou homologuée pour les applications toute clé avant de mettre l’appareil extérieures réduit le risque d’un choc en fonctionnement. Une clé ou un électrique. outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
  • Seite 38 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 38 outil électroportatif qui ne peut plus être type d’appareil. Tenir compte mis en ou hors fonctionnement est également des conditions de travail dangereux et doit être réparé. et du travail à effectuer. L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres c Retirer la fiche de la prise de fins que celles prévues peut entraîner...
  • Seite 39 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 39 d Les corps de meulage ne doivent être i N’utilisez pas de meules de ponçage employés que pour les possibilités endommagées. Avant toute d’utilisation recommandées. Par utilisation, contrôlez la présence de exemple : ne meulez jamais avec la fendillements et de fissures sur les surface latérale d’une meule de...
  • Seite 40 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 40 personnelle. Des fragments de la Les étincelles peuvent allumer ces pièce d’usinage ou des outils cassés matériels. peuvent être projetés et causer des blessures, même en dehors de Consignes de sécurité supplémentaires l’espace de travail direct.
  • Seite 41: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 41 b N’approchez jamais votre main h Ne remettez pas l’outil électrique en d’outils rotatifs. L’outil peut se marche tant qu’il se trouve dans la déplacer sur votre main lors du pièce d’usinage. Laissez tout rebond.
  • Seite 42: Montage Et Ajustages

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 42 • Si le câble d’alimentation est Important! Respecter le endommagé, il doit être remplacé par mode d’emploi! le fabricant ou par son représentant du service après-vente pour éviter Label de qualité optionnel tout risque. „Sécurité contrôlée“...
  • Seite 43 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 43 • Retirer la vis de réglage (4) pour la Les deux disques d’écartement butée de profondeur (5). Desserrer les permettent d’atteindre une largeur de vis marquées sur l’illustration 2 à coupe de 29 mm (fig. 6).
  • Seite 44: Fonctionnement

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 44 Montage de l’adaptateur pour aspirateur ATTENTION! De manière générale, ne travaillez que des deux mains Montez l’adaptateur pour aspirateur (25) avec la poignée supplémentaire. en tournant la tubulure d’aspiration (9) de sorte qu’elle soit dirigée de la Vérifiez que la surface à...
  • Seite 45: Maintenance Et Protection De L'environnement

    La machine s’éteint automatiquement si les balais de charbon sont usés. • Les appareils Meister sont soumis à des contrôles qualité sévères. Cependant, Remplacez toujours les deux balais de dans le cas où une anomalie de charbon.
  • Seite 46 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 46 Pendant la validité de la garantie, été occasionnés par une réparation conservez ensemble le certificat de incorrecte ou si, lors d’un changement garantie et le bon de caisse. de pièce, des pièces d’origine ou des pièces autorisées par nous n’ont pas...
  • Seite 47: Meister Werkzeuge Gmbh Wuppertal/Germany

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 47 Operating instructions & safety hints WARNING! To reduce the risk of injury, please read the operating instruc- tions through carefully before using the device, and then store with the machine! When passing the device on to another user, these operating...
  • Seite 48: Components

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 48 Hand/arm vibrations CAUTION! The effects of noise may cause damage to the Handle: 9,430 m/s hearing. Only ever work with suitable Additional handle: 9,564 m/s ear defenders. Anybody else in the Measuring inaccuracy K: 1,5 m/s vicinity should thus also wear ear defenders.
  • Seite 49: General Safety Instructions For Handling Power Tools

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 49 with a lack of experience and without Only operate electrical tools always with the appropriate knowledge, unless they necessary care. are supervised by someone who is responsible for their safety or have been Remaining risks may be, for example: instructed by such a person with regard to how the unit is to be operated.
  • Seite 50 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 50 Save all warnings and instructions for d Do not abuse the cord. Never use future reference. the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep The term “power tool” in the warnings cord away from heat, oil, sharp refers to your mains operated (corded) edges or moving parts.
  • Seite 51 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 51 d Remove any adjusting key or wrench adjustments, changing accessories, before turning the power tool on. A or storing power tools. Such wrench or a key left attached to a preventive safety measures reduce the...
  • Seite 52 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 52 Safety notes for abrasive cutting tools cope with the higher revolutions of smaller power tools and may break. a The protective hood of the power tool must be affixed securely and set g The external diameter and thickness...
  • Seite 53 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 53 extended periods, you may suffer a Other safety notes for cutting disc loss of hearing. applications k Ensure that other people are kept a Kickback and the appropriate safety safe distance from your workplace. notes Anyone entering the workplace must wear personal protective gear.
  • Seite 54: Safety Instructions Relating Specifically To The Equipment

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 54 move over your hand in the event of Otherwise, the disc may get caught, kickback. jump out of the workpiece or cause kickback. c Avoid the area in front of and behind the rotating cutting disc. Kickback...
  • Seite 55: Installation And Setting

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 55 in the operating instructions are used Wear goggles. or other procedures carried out, this may result in hazardous laser beam related effects. Wear a dust-protection mask • The power tool is supplied with warning signs. These must be applied Wear ear defenders.
  • Seite 56: Operation

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 56 CAUTION! Only use cutting Setting the depth stop/cutting depth wheels with a diameter of 150 mm! Loosen the screw (4) and move the stop (5) to set the required stop depth CAUTION! Always replace (Figure 8).
  • Seite 57: Mode Of Operation

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 57 CAUTION! Only set the machine You can now use the chisel (23) to down after it has come to a remove the remaining brickwork standstill! between the grooves. Laser marking aid (2) (Figure 9) 9 – Mode of operation...
  • Seite 58: Service Instructions

    • Even after the expiry of the guarantee period, we would like to help you and • Meister devices are to a large extent carry out any repairs at a favourable maintenancefree, a damp cloth being price.
  • Seite 59: Omvang Van De Levering

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 59 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
  • Seite 60: Onderdelen

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 60 Hand-/armtrillingen rusttijden en beperk de arbeidsduur tot het noodzakelijkste. Handgreep: 9,430 m/s Extra handgreep: 9,564 m/s OPGELET! De inwerking van Meetonzekerheid K: 1,5 m/s lawaai kan gehoorschade veroorzaken. Werk daarom uitsluitend Lawaai-/trillingsinformatie met passende gehoorbescherming.
  • Seite 61 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 61 beton gesneden. Dit apparaat is instructies om veilig te werken. Toch uitsluitend voor het gebruik in draagt ieder elektrogereedschap huishoudelijke kring bestemd. bepaalde restrisico's in zich, die ook door de aanwezige veiligheids - Dit apparaat is niet geschikt om door...
  • Seite 62: Algemene Veiligheidstips Voor De Omgang Met Elektrisch Gereedschap

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 62 5 – Algemene veiligheidstips 2 Elektrische veiligheid voor de omgang met elektrisch gereedschap a De aansluitstekker van het gereedschap moet in het LET OP! Lees alle veiligheids - stopcontact passen. De stekker voorschriften en aanwijzingen.
  • Seite 63 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 63 f Als het gebruik van het elektrisch e Overschat uzelf niet. Zorg ervoor gereedschap in een vochtige dat u stevig staat en steeds in omgeving onvermijdbaar is, evenwicht blijft. Daardoor kunt u het gebruikt u een aardlekschakelaar.
  • Seite 64 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 64 c Trek de stekker uit het stopcontact schappen voor andere dan de voordat u het gereedschap instelt, voorziene toepassingen kan tot toebehoren wisselt of het gevaarlijke situaties leiden. gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt 5 Service onbedoeld starten van het gereedschap.
  • Seite 65 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 65 toelaatbaar draaien, kunnen breken gebruik de slijpschijven op en rondvliegen. afsplinteringen en scheuren. Als het elektrische gereedschap of de d Slijplichamen mogen uitsluitend voor slijpschijf neervalt, controleert u of de aanbevolen toepassingsmogelijk - het/zij beschadigd is of gebruikt u heden gebruikt worden.
  • Seite 66 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 66 gebruiksgereedschap verborgen Bijkomende veiligheidsinstructies elektrische leidingen of het eigen voor doorslijptoepassingen netsnoer kan raken. Het contact met een spanningvoerende leiding kan Terugslag en passende ook metalen apparaatonderdelen veiligheidsinstructies onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden.
  • Seite 67: Speciale Veiligheidstips Voor Dit Apparaat

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 67 b Breng uw hand nooit in de nabijheid stilstand gekomen is. Tracht nooit de van draaiend gebruiksgereedschap. nog draaiende doorslijpschijf uit de Het gebruiksgereedschap kan bij een snede te trekken. Anders kan er een terugslag over uw hand bewegen.
  • Seite 68: Montage En Instelwerkzaamheden

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 68 Bij het werken met een muurgroeffrees • Laseroptiek met een zachte, droge komt een aanzienlijke hoeveelheid stof kwast reinigen. tot ontwikkeling. Werk daarom nooit zonder stofafzuiginrichting en draag Niet bij het huisvuil gooien! altijd een stofmasker! •...
  • Seite 69 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 69 OPGEPAST! Diamantdoorslijp - doorslijpschijven (afb. 7) - snijbreedtes schijven worden tijdens het werk van 14 resp. 19 mm ingesteld worden. zeer heet. Doorslijpschijven niet aanraken voordat ze afgekoeld zijn! Met beide afstandsschijven bereikt men een snijbreedte van 29 mm (afb. 6).
  • Seite 70: Gebruik

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 70 Montage van de stofzuigeradapter OPGELET! In principe met twee handen met extra handgreep De stofzuigeradapter (25) door te werken! draaien zodanig op de stofafzuigmof (9) monteren, dat hij naar boven links Controleer de te behandelen zone op weg van de machine wijst.
  • Seite 71: Onderhoud En Milieubescherming

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 71 b) door het peilen van een gemarkeerd richtlijn 2012/19/EU voor afgedankte vast punt op het werkstuk. elektro- en elektronische apparatuur afzonderlijk Afhankelijk van het omgevingslicht verzameld en naar een bedraagt de reikwijdte van de laserstraal milieuvriendelijk en ca.
  • Seite 72 Meister Werk zeuge GmbH of een • Als de reparatie niet (meer) onder de geautoriseerde vakman uitgevoerd garantie valt, dan zullen wij de...
  • Seite 73: Zakres Dostawy

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 73 Instrukcja obsługi i wskazówki dot. bezpieczeństwa Prosimy dokładnie przeczytać przed pierwszym uruchomieniem i starannie przechować wraz z elektronarzędziem! Spis treści Strona Strona 1 – Zakres dostawy 7 – Montaż i czynności 2 – Informacje techniczne 8 –...
  • Seite 74: Elementy Urządzenia

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 74 Drgania rąk/ramion: UWAGA! Hałas może powodować uszkodzenie słuchu. Dlatego uchwyt główny: 9,430 m/s podczas pracy należy używać uchwyt dodatkowy: 9,564 m/s odpowiednich środków ochrony Niepewność pomiarowa K = 1,5 m/s słuchu. Powinny ich używać również...
  • Seite 75 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 75 dobranych narzędzi roboczych nie można przeznaczone wyłącznie do stosowania prawidłowo osłonić ani kontrolować.  w gospodarstwie domowym. Urządzenie nie może być używane przez T arcze tnące lub inne elementy osoby (w tym dzieci) o ograniczonej wyposażenia muszą dokładnie pasować...
  • Seite 76: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Obchodzenia Się Z Elektronarzędziami

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 76 Bezpieczna praca zależy również od sieciowym) lub akumulatorów zapoznania personelu obsługującego (bez kabla sieciowego). z zasadami obchodzenia się z danym elektronarzędziem! Odpowiednia 1 Bezpieczeństwo w miejscu pracy znajomość maszyny oraz rozsądne zachowanie podczas pracy pomagają a Należy utrzymywać czystość na zminimalizować...
  • Seite 77 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 77 c Urządzenie należy chronić przed b Zawsze należy stosować środki ochrony indywidualnej i nosić deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa okulary ochronne. Korzystanie ryzyko porażenia prądem. ze środków ochrony indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej, d Nie wolno używać...
  • Seite 78 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 78 mogą zostać wciągnięte przez e Należy dbać o urządzenie. Należy sprawdzać, czy części ruchome poruszające się podzespoły. działają prawidłowo i nie zakleszczają g W przypadku możliwości montażu się oraz czy nie są pęknięte lub urządzeń do odsysania uszkodzone w stopniu zakłócającym...
  • Seite 79 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 79 Osoba obsługująca elektronarzędzi nie są przystosowane do wyższych prędkości obrotowych, elektronarzędzie oraz osoby znajdujące się w pobliżu powinny z którymi pracują mniejsze przebywać poza obszarem elektronarzędzia, i mogą pękać. wirującej tarczy szlifierskiej. Zadaniem osłony jest ochrona osoby g Średnica zewnętrzna i grubość...
  • Seite 80 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 80 rękawice ochronne lub specjalny narzędzia roboczego. Obracające się, narzędzie robocze może dotknąć fartuch, który chroni przed drobinami ścierniwa i szlifowanego powierzchni, na którą jest odkładane, materiału. Oczy należy chronić przez co można utracić nad nim przed wyrzucanymi podczas pracy kontrolę.
  • Seite 81 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 81 zagłębionej w materiale detalu tarczy obrabianego detalu lub zakleszczyło się w nim. Podczas zostaje zablokowana, co może spowodować jej wyrwanie lub odrzut. obróbki narożników, ostrych Tarcza szlifierska porusza się wówczas krawędzi lub przy odbijaniu się...
  • Seite 82: Wskazówki Bezpieczeństwa Związane Z Urządzeniem

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 82 i Aby zmniejszyć ryzyko odrzutu Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące przez zakleszczoną tarczę tnącą, pomocniczego urządzenia laserowego obrabiane płyty lub większe detale należy podpierać. Duże detale • Ostrożnie! W razie stosowania mogą się uginać pod własnym mechanizmów obsługi i justowania ciężarem.
  • Seite 83: Montaż I Czynności Regulacyjne

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 83 Obudowa jest wyposażona Przytrzymać wciśniętą blokadę w podwójną izolację ochronną wrzeciona (13), aby tarcza tnąca nie obracała się (rys. 3). Znak CE (zgodność z europejskimi normami Odkręcić kluczem czołowym (22) bezpieczeństwa) nakrętkę mocującą (6), obracając ją...
  • Seite 84: Użytkowanie Urządzenia

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 84 UWAGA! Między tarczami UWAGA! Zwracać uwagę na pewne osadzenie adaptera! tnącymi musi się znajdować zawsze co najmniej jedna podkładka dystansowa! 8 – Użytkowanie urządzenia Po wymianie tarcz tnących lub nastawieniu szerokości cięcia nie mogą pozostać jakiekolwiek zbędne części.
  • Seite 85: Konserwacja I Ochrona Środowiska

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 85 Zagłębiać powoli tarcze tnące aż do Wymiana baterii (rys. 4+5) równego przylegania rolki prowadzącej (12) i ogranicznika Zdjąć pokrywkę schowka na baterie (20) głębokości (5). z laserowego urządzenia pomocniczego (2). Zużyte baterie należy Urządzenie musi zawsze pracować...
  • Seite 86: Wskazówki Dotyczące Serwisu

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 86 przetworzenia w przyjazny dla • Krótki opis uszkodzenia pozwoli środowiska i fachowy sposób. skrócić lokalizację usterki i czas naprawy. W okresie obowiązywania Nienadające się już do użytku gwarancji należy dołączyć do urządzenia elektryczne należy urządzenia kartę gwarancyjną...
  • Seite 87: Teslimat Kapsam

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 87 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz.
  • Seite 88: Yap∂ Parçalar

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 88 El/kol titreμimleri D∑KKAT! Gürültü iμitme hasarlar∂na yol açabilir. O Sap: 9,430 m/s nedenle iμe uygun bir kulakl∂k takarak lave sap: 9,564 m/s çal∂μ∂n∂z. Etraf∂n∂zdakilerin de kulakl∂k Ölçüm belirsizliπi K: 1,5 m/s takmas∂ gerekir. Ses/Titreμim bilgisi 3 –...
  • Seite 89: Genel Güvenlik Uyar∂Lar

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 89 Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir Muhtemel riskler örneπin μunlar kiμinin denetimi olmaks∂z∂n ya da bu kiμi olabilir: taraf∂ndan cihaz∂n nas∂l kullan∂lacaπ∂ tarif edilmeden s∂n∂rl∂ fiziki, duyusal veya • Dönen parça veya aletlere temas. zihinsel yetilere sahip kiμiler (çocuklar dahil) taraf∂ndan ya da tecrübesizce...
  • Seite 90 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 90 Uyar∂ ve talimat hükümlerinde kullan∂lan d Aleti kablosundan tutarak "Elektrikli EI Aleti" kavram∂, ak∂m taμ∂may∂n∂z, kabloyu kullanarak μebekesine baπl∂ (μebeke baπlant∂ asmay∂n∂z veya kablodan çekerek kablosu ile) aletlerle akü ile çal∂μan fiμi ç∂kartmay∂n∂z. Kabloyu ∂s∂dan, aletleri (ak∂m μebekesine baπlant∂s∂...
  • Seite 91 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 91 d Aleti çal∂μt∂rmadan önce ayar aksesuar∂ deπiμtirirken veya aleti aletlerini veya anahtarlar∂ aletten elinizden b∂rak∂rken fiμi prizden ç∂kart∂n∂z. Aletin dönen parçalar∂n∂n çekiniz. Bu önlem, aletin yanl∂μl∂kla içinde bulunabilecek bir yard∂mc∂ alet çal∂μmas∂n∂ önler. yaralanmalara neden olabilir.
  • Seite 92 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 92 koμulu ile onart∂n∂z. Bu sayede aletin uygun μekilde hasars∂z s∂kma güvenliπini sürekli hale getirirsiniz. flanμlar∂ kullan∂n. Uygun flanμlar, taμlama diskini korur ve bu sayede Kesme taμlama makineleri için taμlama diskinin k∂r∂lma tehlikesini güvenlik uyar∂lar∂ azalt∂r.
  • Seite 93 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 93 maskesi, göz koruyucu veya aleti indirildiπi yüzeye temas edebilir koruyucu gözlük kullan∂n. ve bunun sonucunda elektrikli alet Gerekirse toz maskesi, kulakl∂k, üzerindeki kontrolünüzü koruyucu eldiven veya küçük kaybedebilirsiniz. taμlama ve materyal partiküllerini bedeninizden uzak tutan özel o Elektrikli aleti taμ∂rken çal∂μt∂rmay∂n.
  • Seite 94 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 94 Geri tepme, elektrikli aletin yanl∂μ veya f Kesme diskinde blokaj olmas∂n∂ hatal∂ kullan∂mdan kaynaklan∂r. Aμaπ∂da veya yüksek bast∂rma güçlerinin tarif edilen uygun tedbirler sayesinde uygulanmas∂n∂ önleyin. Aμ∂r∂ derin bunun önüne geçilebilir. kesim yapmaktan kaç∂n∂n. Kesme diskine aμ∂r∂...
  • Seite 95: Cihaza Özgü Güvenlik Uyar∂Lar

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 95 kesme diski gaz veya su hatlar∂nda, • Lazer ∂μ∂π∂n∂ insanlar∂n ya da elektrik hatlar∂nda veya baμka hayvanlar∂n üzerine tutmay∂n∂z. nesnelerde bir geri tepmeye neden olabilir. • Lazer ∂μ∂π∂n∂ aμ∂r∂ yans∂t∂c∂ malzemelerde kullanmay∂n∂z. Yans∂yan ∂μ∂k tehlike yarat∂r.
  • Seite 96: Montaj Ve Ayar Iμlemleri

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 96 7 – Montaj ve ayar iμlemleri Kesme geniμliπinin ayarlanmas∂ D∑KKAT! Bütün montaj ve Kesme geniμliπini mesafe diskleri (14) ayarlama çal∂μmalar∂ndan önce yard∂m∂ ile ayarlay∂n. Disklerin elektrik μebeke fiμini çekiniz! kal∂nl∂π∂na göre, disk kal∂nl∂π∂ da dahil olarak 14 ve 19 mm lik kesme Ay∂rma disklerinin deπiμtirilmesi,...
  • Seite 97: Μletim

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 97 maskesi tak∂n∂z ve elektrik süpürgesi ∑lave sap adaptörü kullanmak suretiyle her zaman elektrik süpürgesini cihaza baπlay∂n∂z. ∑lave sap (1), çal∂μma esnas∂nda cihaz∂n emniyetli biçimde kullan∂lmas∂n∂ saπlar. Toz emme sisteminin ar∂zalanmas∂ halinde, çal∂μmaya ara veriniz ve ar∂zay∂...
  • Seite 98: Bak∂M Ve Çevrenin Korunmas

    5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 98 b) ∑μleme parças∂n∂n üzerinde sabit bir elektrikli ve eski elektrikli aletlere nokta hedef al∂narak. iliμkin 2012/19/AB yönetmeliπi uyarınca ayrı bir yerde toplanmaları, Lazer ∂μ∂n∂n ulaμma mesafesi çevre çevreye zarar vermeyecek ve usulüne ayd∂nl∂π∂na baπ∂ml∂ olarak yaklaμ∂k uygun μekilde yeniden deπerlendirme...
  • Seite 99 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 99 süresini azaltacaktır. Arızanın garanti parçalar∂n deiμtirilmesi nedeniyle ve süresi içinde meydana gelmesi tamirat∂n makinelerimizin yol açaca∂ halinde aletin içine garanti sertifikası hasarlar için sorumluluk almad∂∂m∂z∂ ve kasa fiμini de koyun. ehemmiyle belirtiriz! Ayn∂ μey kullan∂lan aksesuvarlar için de - •...
  • Seite 100 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 100 Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal EG-Konformitätserklärung EG-Verklaring van overeenstemming Prohlášení o konformitě s ES Oświadczenie zgodności Unii Europejskiej Déclaration de conformité CE AB Uygunluk Açıklaması EC-Declaration of Conformity Für das nachstehende Erzeugnis ...
  • Seite 101 Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Uschování technické dokumentace...
  • Seite 102 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 102...
  • Seite 103 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 103...
  • Seite 104 5459200-Mauernutfr_man 20.01.15 14:14 Seite 104 © Copyright Nachdruck oder Vervielfältigung – auch aus - zugs weise – nur mit Genehmigung der Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Str. 37 – 39 D-42349 Wuppertal Germany 2015/2016 Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt.

Diese Anleitung auch für:

Mmf1700-1

Inhaltsverzeichnis