Introduction Introducciån Introduzione Einführung Thank you for purchasing a TEAC, Merci d•avoir choisi un TEAC. The X-300R/X-300 is designedto maqch the newly Le X•300RfXd00 a été conqu poor 'adapter aux nouvetles bandes en bobines et Offre de developed ' • magnetic open reel tape. and pro- videsmany outstanding featuressuchas:automatic nombreuses caractéristiques remarquables, telles que...
Seite 3
(A ) pour cm/secen fonction de la OUTPUT 14. Now that your TEAC deck is "up and vitessede Ia bandeenregistrée, running", besurethat you get maximum 7. Far corrisponderele tacche dei ferma- 9,AvancezIégérement l a bandecommein- valuefrom your investmentby carefully...
Seite 4
1.iEstå el deck ajustadoparaet voltaje de botén. Vgrstärkers Oder Empfängers, wobei CA que se emplea en su localidad? 14.Ahora que su TEAC deck estå fun. Sie ein Tonband wiedergeben, ent- Remitase a la etiqueta en el panel trasero cionando, asegürese de aprovechar al sprechend ein —...
Seite 5
Reference Pictures and Connections Imagesde référenceet raccordements Abbitdungen und Anschtiisse Illustrazione di referimento e dei Figuras de Referencia y Conexiones collegamenti Tape Path Trajet de bande Percorso nastro Ban d vaege Pasaie de ia cinta XUJ8 I Indicates signalflows. Indique Ie trajet du signal. U.K.
Seite 6
Raccordements arriéres •Connections to Another Deck Rear Connections Please sure read instruction Veuillez lire le manuel d'instructions Another tape deck mav be connected directly to this deck for dubbing of tapes. To do manual for the amplifier or receiver you I'amplificateur ou de l'ampli-tuner avec lee...
Frequency& Voltage Conversion Adaptation au secteur Conversiånde Frecuenciay de Voltaie Regolazione della frequenzae tensione Umstellungder Frequenz und der Netzspannung General Export Models Only: Mod;iled'exportationgénérale: If it is necessaryto change the frequency S/il stavåre nécessaire de modifier Ie réglage and Einevoltage settings, follow the instruc- de la fréquence et de Ia tension, procéder de tions below: la maniére indiquée ci-dessous:...
See page 24 for informa- sert å stabiliser les rebonds de ta bande tion about sensingfoil. pour un défilement plus régulier. Sur Ie X-300R, a cöté du galet inertiel se O HeadHousing trouve un montant détecteur servant å Easily puEIedout for cleaningthe headsand...
Seite 9
Band, verbindert Bandspringen und stabili- nastroper aiutarea compensare I e oscilla• siert so den Bandlauf, misma suavizando su transporte. zioni di quest'ultimo.Sull'X*300R,vicino X-300R befindet sich neben En eI V•300R, una clavija sensible se halla al rullo di inerzia vi un sensoreil quale Führungsrolle sich ein Fühlerstift zur...
PAUSE n'est utilisable O DIRECTION Control Switches queen enregistrement (X-300R only) ou en reproduction. These two switches are used to change the Débloque toutes direction Of tape travel when the deck is fonctions de transport in the playback mode. During forward...
Seite 11
Richtung geändert. Durch Drücken des hacia delante, la direcci6n de la misma se rechten (Y) DIRECTIONSchalters wird TION) (solo per X-300R) invertirå después de una pausabreve.Y das Deck auf Vorlauf (von links nach rechts) Questi due interruttori sono usati per cam•...
Seite 12
Itavant, si ['on pressesur l'inter- AUTO REPEAT Switch rupteur de DIRECTION gauche( 4), on (X-300R only) inverse Ie sens de défilement aprés une This switch is used for continuous repeat bréve pause. En pressant sur "interrupteur playback, When this switch is pressed de DIRECTION droit ( >...
Seite 13
Etreichgn dieses Punktes ändert sich erneut zione automatica (AUTO REPEAT) "0000". A1 final de la Cinta (si la hoja Bandlaufrichtung. Dieser Vorgang (solo per X-300R) metålica sensible Sido correctamente wiederholt sich so Oft und so tange,bis die Questo interruttore serve ad attivare Ia anexada), ésta cambia de direcciån y eon.
Seite 14
Q Commandes de niveau d'entrée de however the right switch must be set as @ REC MUTE Switch prescribed for both recording and playback, ligne (LINE) Use to cut-out commercials or to record i.e. in (z) for "EE" tape and out (E ) for siEen passages for an extended period of Utilisez...
Seite 15
Tonüberwachungs-Schalter Conmutador REC MUTE O 'Comandi del livello di ingresso di (MONITOR) Se usa para cortar Ios avisos comercialeso linea (LINE) para grabar pasajes en silencio de cierta Zur Oberwachung d et auf Sono da usare per regolare i segnatidi TAPE duraci6n cuando se graba desderadioemi- Band...
Seite 16
Préparatifspour l'enregistrement connections are correct — seepage5. pressing the play ( > ) and RECORD but- tons at the same time. On X-300R, make Avant de procéder å un enregistrement, sure that the right ( b) DIRECTION switch Refer to the Bias/EQ Tape Chart on page vérifiez que toutes les connexions sont...
Seite 17
Nel caso del registratore modelio dor DIRECTION derecho ( > ) esti presio- nahme starten.Vergewissern Siesich beim X•300R, controllare Che I'interruttore di nadoy el conmutador A UTOREPEAT estå X-300R,daßderrechte( ) DIRECTION- direzione destro ( DIRECTION) sia desconectado,en el X•300R. Coloque eI Schalter gedrückt ist und daß...
Seite 18
Playback pressant simplement sur Ia touche de Continuous RepeatPlayback ECTION appropriée. Forward Playback (X-300R only) The procedures for normal forward play- Lecture inversée automatique With the AUTO REPEAT switch pressedin back have been detailed on page3. andsensing foil attached to theendof the...
Seite 19
Los procedimientospara reproducci6nen Vorlaufswiedergabe avance normal estån detallados en Ia pågina Die Bedienungfür die normale Vorlauf- Riproduzione wiedergabe ist auf Seite4 beschrieben. Reproducciån inversa (silo X-300R) Riproduzione in avanti La procedor per ia riproduzione normale Rücklaufwiedergabe(nur X-300R) Los procedimientos para reproducciön...
Seite 20
Oe mime. I'effacement peut étre LINE controls turned down to MIN. effectué en enregistrant a veclescommandes To erasea tape in a short time, TEAC's d'entréedeligneou demicrossur minimum. optional E-2Abulk eraser mayalsobeused. Pour effacer une bande en un court taps de temps.
Seite 21
Zum Löschen eines Bandes in kurzer Zeit, puede emplear también eI borrador vo- con i comandi del microfono (MIC) e di kann TEACs zusätz\iche Löschspule E-2A lumétrico E-2A opcional de TEAC. linea(M'C) regolati s ul minimo(MIN}. verwendet werden. Per cancellate un nastro velocemente,si...
Seite 22
Branchgz les micros comme indiqué sur channel ("L" or "R where the micro- l'illustration. Si vous utilisez plus de deux phoneis plugged w ill berecorded. To moni- I'emploi d'un mélangeur TEAC micros, tor the use a pair Of headphones. recommandé. vous...
Seite 23
Cuanda se usa un micröfono, se grabarå Wenn Sie mehr als zwei Mikrofone ver- TEAC. Se si usa un solo microfono, Ia re- wenden, empfiehit es sicht den TEAC- solamente en ef canal (izquierdo o derecho)
Seite 24
Fixation de la pellicule détectrice SensingFoil Attachment (X-300R seulement) (X.300R only) Pour utiliser I'inversion automatique ou Ia When automatic reverse continuous répétition continue de Ia lecture, il est repeat playback is desired, it is necessary to nécessaire diemployer une pellicule détec•...
Seite 25
Anexo de la hoja metålicasensible Attaccamento della lamella sensibile Anbringen des Fühlerfilms (solo per X-300R) (silo MOOR) (nur X-300R) Cuando sedeseeIa reproducci6n automåtica attivare funzione inversa- Für die automatische Rücklauf• Oder Endlos- inversa o la repeticiån continua, esnecesario mento automatico o di riproduzione wiedergabe muß...
Seite 26
Nettoyer tout capstanshafts,TEAC producesa specialkit particuliérement les tétes, Ies galets pres- called TZ•261 which contains rubber and seurs et Ies axes de cabestan.TEAC produit headcleaning fluids. un ensemble spécial appelé TZ•261 qui contient des produits nettoyant pour les Note: The front panel and other external tétes et le caoutchouc.
Seite 27
Ios rodillos dg contracci6n y IOSeies de Aufnahme OderWiedergabe und vor jeder zione importante. Pulire particolarmente cabrestante. TEAC produce un juego de wichtigen Aufnahme. Reinigen Sie ins- bene le tesinte, i rulli pressori e i cabestani. limpieza especialliamado TZ-261 ei cual besonderedie Tonköpfe, die Andruckrollen...
Seite 28
Specifications Caractéristiques techniques Note for U.K. Customers Systéme de pistes4 pistes,2 canauxstéréo Track System 4-Track 2-ChannelStereo U.K. customersonly: Oue to the variety of Systéme de tétes 3 tétes: effacement, Heads 3; Erase, Record and Playback plugsbeingused in the U.K., this unit is enregistrementet reproduction sold without an AC plug.
Seite 29
Cinta "EE". miglioramenti. • Las especificaciones y caracteristicas Bescheinigung des Herstellers/lmporteurs puedenseralteradasen el futuro debidoa mejoras realizadas s in avisoprevio. Hiermit Wird dab deridie,'das MAGNETTONBANDGERÄT TEAC X.300R/X-300 (Gorfit, Typ. Bezeichnurgi in Übereinstmmung den Bestirnmungen AMTSBLATT 163/1984, VFG 1045/1984 funk-entstört Deutschen...