FR - NOS REMERCIEMENTS Félicitations pour votre achat et merci pour la confiance que vous accordez à T’nB. Nos produits sont conformes aux réglementations et aux normes en vigueur. Nous vous conseillons avant l’utilisation de ce produit de lire attentivement les instructions et les consignes de sécurité, et de conserver ce manuel.
- Ne jamais regarder le soleil directement, même en portant la visière. - Ne convient pas à la protection contre les sources de lumière artificielle, par exemple solarium - Visière UMHELMLED3M et UMHELMLED3L - lunettes de soleil légèrement teintées de catégorie 0 : Affaiblissement très limité de l’éblouissement solaire - Avec traitement anti-rayures (contre les micro-rayures) pour une vision claire et nette - Ne convient pas à...
CHARGE ET BATTERIE Rechargez votre casque avant la première utilisation. Connectez le câble de charge au port USB-C (1) situé à l’arrière du casque. Pendant la charge, un indicateur lumineux rouge s’allume. Lorsque la charge est terminée, l’indicateur lumineux devient vert. FONCTIONNEMENT : •...
Le serrage est bon quand le front n’est pas découvert lors d’un basculement du casque en arrière, et quand le champ de vision n’est pas altéré lors d’un basculement du casque en avant. Attention, le casque ne doit pas pouvoir s’enlever lorsque le système de fermeture est bouclé. Il est équipé d’un système de rétention prévu pour ne pas se décrocher en cas d’accident.
Seite 7
- This product contains LED light sources. - Avoid looking directly at the LEDs at close range. - Do not place the product too close to the eyes, especially those of children. - Use the product under normal lighting conditions and according to its intended function. - Do not disassemble the product or attempt to replace the LEDs.
- Visor UMHELMLED3M and UMHELMLED3L - category 0 lightly tinted sunglasses: very limited solar glare reduction - With anti-scratch treatment (to prevent micro-scratches) for clear, sharp vision - Not suitable for driving and road users Read these instructions carefully before use and keep them for the life of the product.
Helmet headband adjustment : Open the adjustment system at the back, place the helmet on your head and close the system, adjusting it. To check that the helmet is correctly fitted, shake your head slightly. The helmet should not move. Strap crossing buckles : Adjust the crossing buckles so that the straps form a «Y»...
Seite 10
- Antes de limpiar el producto, compruebe que está apagado y frío. No utilice lubricante u otro producto que pueda dañar el dispositivo. - T’nB no se hace responsable en caso de daños derivados de un mal uso del producto o de su uso con un aparato de características eléctricas no compatibles.
- No mire nunca directamente al sol, aunque lleve visera. - No es adecuado para la protección contra fuentes de luz artificial, por ejemplo, solarium - Visores UMHELMLED3M y UMHELMLED3L - gafas de sol ligeramente tintadas de categoría 0: reducción muy limitada del resplandor solar - Con tratamiento antiarañazos (para evitar microarañazos) para una visión clara y nítida.
• Luces de emergencia : Pulse el botón central del mando a distancia (5) para activar las luces de emergencia. Cuando se activa el aviso, en el mando a distancia parpadea un LED verde correspondiente al botón M (5). Para desactivar el modo Advertencia y volver al modo normal, pulse de nuevo el botón central. •...
PT - OS NOSSOS AGRADECIMENTOS Parabéns pela sua compra e obrigada pela confiança depositada na T’nB. Os nossos produtos estão em conformidade com os regulamentos e normas em vigor. Acoselhamos que, antes da utilização deste produto, leia atentamente as instruções e as recomendações de segurança e que guarde este manual. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES - Nenhuma garantia pode ser aplicada em caso de utilização indevida.
Seite 14
- Nunca olhar diretamente para o sol, mesmo com uma viseira. - Não é adequado para proteção contra fontes de luz artificial, por exemplo, solário - Viseira UMHELMLED3M e UMHELMLED3L - categoria 0 óculos de sol ligeiramente coloridos: redução muito limitada do encandeamento solar - Com tratamento anti-riscos (para evitar micro-riscos) para uma visão clara e nítida...
INSTALAR O CONTROLO REMOTO Fixe o controlo remoto ao guiador utilizando o clipe fornecido. Certifique-se de que o telecomando está orientado conforme indicado no diagrama acima. CARREGAMENTO E BATERIA Carregue os auscultadores antes de os utilizar pela primeira vez. Ligue o cabo de carregamento à porta USB-C (1) na parte de trás dos auscultadores. Durante o carregamento, acende-se uma luz indicadora vermelha.
Encerramento : O laço deve passar por baixo do maxilar, contra a garganta. A fivela não deve assentar no maxilar. A correia deve ser ajustada: nem demasiado apertada nem demasiado solta. O ajuste é bom quando a testa não fica descoberta quando o capacete é inclinado para trás e quando o campo de visão não é...
Seite 17
- Wenn nicht anders angegeben, verwenden Sie Ihr Gerät niemals im Regen, an feuchten Orten oder in der Nähe von Wasser. - Wenn nicht anders angegeben, ist dieses Produkt nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen. - Wenn es sich um ein kabelloses Produkt handelt, lassen Sie es bitte nicht in der Nähe von Kreditkarten oder anderen Datenträgern liegen.
- Schauen Sie nie direkt in die Sonne, auch wenn Sie ein Visier tragen. - Nicht geeignet für den Schutz vor künstlichen Lichtquellen, z. B. Solarium - UMHELMLED3M und UMHELMLED3L Visiere - leicht getönte Sonnenbrillen der Kategorie 0: Sehr geringe Blendungsbeeinträchtigung durch die Sonne - Mit Anti-Kratz-Beschichtung (gegen Mikrokratzer) für eine klare und deutliche Sicht...
Wenn die Blinker eingeschaltet sind, blinkt auf der Fernbedienung eine grüne LED, die der Taste L (4) oder R (3) entspricht. Der Blinker leuchtet 20 Sekunden lang auf und schaltet sich dann automatisch aus. Um den Blinker vor Ablauf der 20 Sekunden auszuschalten, drücken Sie dieselbe Taste erneut. •...
IT - I NOSTRI RINGRAZIMENTI Congratulazioni per l’acquisto, ti ringraziamo per la fiducia che hai risposto in T’nB. I nostri prodotti sono conformi ai regolamenti e alle norme vigenti. Prima dell’utilizzo del prodotto, ti consigliamo di leggere attentamente le istruzioni e le istruzioni di sicurezza, e di conservare il presente manuale. ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI - Nessuna garanzia può...
- Non guardare mai direttamente il sole, anche se si indossa una visiera. - Non è adatto per la protezione da fonti di luce artificiale, ad esempio il solarium. - Visiera UMHELMLED3M e UMHELMLED3L - occhiali da sole leggermente colorati di categoria 0: riduzione molto limitata dell’abbagliamento solare.
COME FUNZIONA : • Accensione e spegnimento dei LED : Tenere premuto il pulsante di accensione (2) per 3 secondi per accendere o spegnere i LED. • Modifica della modalità di illuminazione : Premendo brevemente il pulsante di accensione del casco (2) si cambia la modalità di illuminazione. Il casco dispone di 3 modalità...
CARATTERISTICHE Batteria ai polimeri di litio: 3.7 V 800 mAh Ingresso (DC): 5V Batteria del telecomando: 1 pila a bottone CR2032 Potenza minima richiesta dall’attrezzatura radio per caricare : 2.0 W Potenza massima richiesta dall’attrezzatura radio per raggiungere la velocità di carica massima : 5.0 W BISOGNO DI AIUTO? Con l’augurio che i nostri clienti siano soddisfatti, potete contattarci a info@t-nb.com.
Seite 24
- Gebruik het product onder normale lichtomstandigheden en volgens de voorziene functie. - Demonteer het product niet en probeer de LED’s niet te vervangen. - Laat het niet onbeheerd achter tijdens het opladen. Bij kortsluiting of mechanische schade aan de interne lithiumbatterij bestaat het risico op oververhitting en brand.
- Kijk nooit rechtstreeks in de zon, zelfs niet met een vizier op. - Niet geschikt voor bescherming tegen kunstmatige lichtbronnen, bijv. solarium - Vizier UMHELMLED3M en UMHELMLED3L - categorie 0 licht getinte zonnebril: zeer beperkte vermindering van schittering door de zon...
RESET : Als er een verbindingsprobleem is tussen de afstandsbediening en de hoofdtelefoon : 1. Houd de aan/uit-knop (2) van de headset 5 seconden ingedrukt. De LED’s knipperen snel oranje. 2. Druk vervolgens op een knop op de afstandsbediening om de verbinding te herstellen. KOPTELEFOONINSTELLING : Hoe stel je je helm af? Raadpleeg de maat die aan de binnenkant van de helm staat aangegeven.
Seite 27
характеристики. - Захранващият контакт на електрическото оборудване трябва да бъде инсталиран в близост до него и да бъде лесно достъпен. - Не поставяйте възпламеними предмети, експлозивни вещества или опасни предмети в близост до вашето устройство. - Използвайте и съхранявайте вашето устройство само в среда с температура от 0°C до 35°C. - Пазете...
Seite 28
- Никога не гледайте директно към слънцето, дори когато носите козирка. - Не е подходящ за защита от изкуствени източници на светлина, напр. солариум - Козирка UMHELMLED3M и UMHELMLED3L - леко затъмнени слънчеви очила от категория 0: Много ограничено намаляване на слънчевите отблясъци...
Seite 29
КАК РАБОТИ : • Включване и изключване на светодиодите : Натиснете и задръжте бутона за захранване (2) за 3 секунди, за да включите или изключите светодиодите. • Промяна на режима на осветяване : Кратко натискане на бутона за захранване на каската (2) променя режима на осветяване. Каската има 3 режима...
когато системата за закопчаване е затворена. Тя е снабдена със система за задържане, предназначена да не се сваля в случай на злополука. Как да поставите или свалите наушниците от каската За да поставите наушниците, натиснете ги здраво на мястото им с помощта на щипките. ХАРАКТЕРИСТИКИ...
Seite 31
- Evitați să utilizați dispozitivele fără fir în apropierea surselor curente de interferențe, cum ar fi cablurile de alimentare, cuptoarele cu microunde, luminile fluorescente, camerele video fără fir și telefoanele fixe fără fir. - Pentru a îmbunătăți calitatea și intensitatea semnalului wireless, reduceți numărul de dispozitive active care funcționează...
- Nu vă uitați niciodată direct la soare, chiar dacă purtați o vizieră. - Nu este adecvat pentru protecția împotriva surselor de lumină artificială, de ex. solariu - Vizor UMHELMLED3M și UMHELMLED3L - ochelari de soare ușor colorați categoria 0: reducere foarte limitată a strălucirii solare - Cu tratament anti-zgârieturi (pentru a preveni micro-zgârieturile) pentru o vedere clară...
RESETARE : Dacă există o problemă de conectare între telecomandă și căști : 1. Apăsați și mențineți apăsat butonul de alimentare al căștii (2) timp de 5 secunde. LED-urile vor clipi rapid în portocaliu. 2. Apoi apăsați un buton de pe telecomandă pentru a restabili conexiunea. SETAREA CĂȘTII : Cum vă...
Courant continu Pour indiquer sur la plaque signalétique que l’appareil ne doit être alimenté qu’en courant continu; pour marquer les bornes correspondantes. Direct current To indicate on the rating plate that the equipment is suitable for direct current only; to identify relevant terminals.
Seite 35
Protocole visière selon la norme NF EN ISO 12312-1 (2022) Visière de protection montée sur un casque de vélo EN1078 + A1 02/2013 Conforme au règlement UE 2016/425 Certifié par FINANCIERE POURQUERY - NB 2789 2 Espace Henry Vallée 69007 Lyon (France) La déclaration de conformité...