Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Printed Matter No.9834 5531 00
Publication Date 2026-01-15
Valid from Serial No. A8370001
ETV STB64-50-10
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing,
maintaining, changing accessories on, or working near this tool
MUST read and understand these instructions before performing
any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
ETV STB64-50-10
8433302365
WARNING
Battery-Powered Nutrunner
Safety Information
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco ETV STB64-50-10

  • Seite 1 ETV STB64-50-10 Printed Matter No.9834 5531 00 Battery-Powered Nutrunner Publication Date 2026-01-15 Valid from Serial No. A8370001 Safety Information ETV STB64-50-10 8433302365 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Seite 2 Güvenlik bilgileri ....................132 Информация за безопасност ................138 Sigurnosne informacije ..................146 Ohutus informatsioon..................... 152 Saugos informacija....................158 Drošības informācija ....................165 安全信息........................ 171 安全情報........................ 176 안전 정보....................... 183 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 3: Technical Data

    Frequency Range mit Power EIRP Radio Technology (MHz) (dBm) • change of air- or electrical connections Wi-Fi® 2412-2472 19.1 • change in line ergonomics, process, quality procedures or practices © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 4 (2) this device must sure time and the physical condition of the user. accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FCC Responsible party: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 5: Information Regarding Article 33 In Reach

    2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le Stockholm, 1 September 2023 fonctionnement. Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 6 Important Notice Use of Non-Compliant Software Versions • Use of a software version with an earlier release number cancels regulatory compliance within the EU and the EEA and exposes the product to cybersecurity risks. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 7 • Use only power or impact sockets in good condition. putting away the tool. Do not use hand sockets. • Make sure the tool is equipped with a lock-off lever. • Make sure that the lock-off lever works correctly. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 8: General Power Tool Safety Warnings

    A wrench or a key left attached to a in electric shock, fire, and/or serious injury. rotating part of the power tool may result in personal in- Save all warnings and instructions for future refer- jury. ence. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 9: Signs And Stickers

    Slippery handles and grasping High density poly- HDPE surfaces do not allow for safe handling and control of the ethylene tool in unexpected situations. Polyvinyl chloride PVC Low density poly- LDPE ethylene © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 10: Caractéristiques Techniques

    100, 104, 108, 112, 116, 132, 136, 140 U-NII-3 149, 153, 157, 161, Puissance de sortie radio maximale Puissance de transmission Plage de fré- maximale Technologie radio quence (MHz) PIRE(dBm) Wi-Fi® 2412-2472 19,1 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 11: Déclaration De Conformité Ue

    • modification de lot de pièces, boulon, lot de vis, outil, lo- rées d'autres outils testés selon les mêmes standards. Les va- giciel, configuration ou environnement leurs déclarées ne peuvent être utilisées dans le cadre d'une © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 12 This device complies with: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) (English) This device complies with Industry Canada’s li- Sécurité cence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: NE PAS JETER - REMETTRE À L'UTILISATEUR © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 13 Sécurité générale de l’utilisation Aucune autre utilisation n’est autorisée. • En raison du risque de happement, ne pas porter de Outils de câble et outils avec batterie : Utilisation en intérieur gants. uniquement. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 14 Soyez toujours conscient des dangers potentiels créés par votre activité. Cet outil n’est pas isolé et peut entrer en contact avec des sources d’alimentation élec- trique. Fig. 1: Position verrouillée. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 15 • Prévenir tout démarrage inopiné. S'assurer que l'in- terrupteur est en position d'arrêt avant de raccorder l'outil à une source d'alimentation ou à un bloc-batte- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 16 ’l'outil change d'origine. Ceci permettra de maintenir la sécurité de l'outil électrique. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 17: Technische Daten

    52, 56, 60, 64 U-NII-2e 100, 104, 108, 112, 116, 132, 136, 140 U-NII-3 149, 153, 157, 161, Maximale Sendeleistung Maximale Sende- Frequenzbereich leistung EIRP Funktechnologie (MHz) (dBm) Wi-Fi® 2412-2472 19,1 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 18: Eu-Konformitätserklärung

    Arbeitsplätzen höher liegen können. Software, Konfiguration oder Umgebung Die tatsächlichen Expositionswerte und das Gefährdungsrisi- • Änderung von Druckluft- oder Elektroanschlüssen ko, welchen die einzelne Bedienperson ausgesetzt ist, sind © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 19: Sicherheit

    Rates zur Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe (REACH) definiert un- ter anderem Anforderungen an die Kommunikation innerhalb der Lieferkette. Die Informationspflicht gilt auch für Produk- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 20: Besondere Vorsichtsmaßnahmen

    • Antrieb, Steckschlüssel oder Antriebsverlängerungen fahr beziehen. niemals halten. • Bedien- und Wartungspersonal muss in der körperli- chen Verfassung sein, um mit Größe, Gewicht und Leistung des Werkzeugs zu Rande zu kommen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 21 Nähe haben, wenn das Werk- Abb. 2: Entriegelte Position. zeug benutzt wird. Vor dem Start des Werkzeugs die Spin- deldrehrichtung überprüfen. Bei Einsetzen der Reaktionskraft in eine unerwartete Richtung besteht Quetschgefahr. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 22: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Das Arbeiten Mit Elektrowerkzeugen

    Werkzeugen kann leicht zu Un- fährdeten Umgebungen, z. B. in der Nähe entflamm- fällen führen. barer Flüssigkeiten, explosiver Gase oder in staubigen Bereichen. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die die Gase oder Partikeln entzünden können. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 23 Akku beschädigen und das Brandrisiko erhöhen. prüfen Sie das Werkzeug auf falsche Justierung, ver- klemmte bewegliche und abgebrochene Teile sowie sonstige Fehler, die die Funktionsweise des Elektro- werkzeugs beeinträchtigen könnten. Lassen Sie das © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 24: Datos Técnicos

    Erfahren Sie mehr zu den Sicherheitsmerkmalen der Dreh- U-NII-3 149, 153, 157, 161, schrauber von Atlas Copco und den Maßnahmen, die der Be- diener für den sicheren Betrieb zu ergreifen hat. Klicken Sie 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8,...
  • Seite 25: Declaración De Conformidad De La Ue

    • Cambio de conexiones neumáticas o eléctricas lugar de trabajo podrían alcanzar cifras superiores. Los valo- res reales de exposición y de riesgo de daños para cada indivi- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 26: Seguridad

    (REACH) define, entre otras cosas, los requisitos relacionados con la comunicación en la cadena de suministro. El requisito de información también es aplicable a los productos que contengan las llamadas Sustancias muy © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 27 Si no es posible, se reco- mienda la utilización de empuñaduras laterales para herramientas de caja recta y herramientas con empu- ñadura de pistola; se recomienda utilizar barras de © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 28 Captura 2: Posición desbloqueada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 29: Servicio Y Mantenimiento

    El riesgo de Contacte con su técnico de servicio Atlas Copco para obtener sufrir una descarga eléctrica aumenta si su cuerpo está co- consejos de limpieza según las recomendaciones actuales y nectado a tierra.
  • Seite 30 únicamente piezas de recambio idénticas. De esta daños o cualquier otra condición que pueda afectar al forma, se garantiza la seguridad de la herramienta motori- funcionamiento de la herramienta motorizada. Si la zada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 31: Información De Utilidad

    Obtenga más información sobre las características de seguri- U-NII-2 52, 56, 60, 64 dad de los aprietatuercas Atlas Copco y sobre las medidas que U-NII-2e 100, 104, 108, 112, debe tomar el operario para disfrutar de un uso seguro. Pulse 116, 120, 124, 128, el enlace o escanee el siguiente código QR para ver el vídeo:...
  • Seite 32 ção em avaliações de risco, sendo que os valores medidos em • Alteração nas conexões de ar ou elétricas locais de trabalho possam ser superiores. A valores actuais de exposição e o risco de danos que podem ocorrer num utiliza- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 33: Segurança

    Este é um produto de classe A. Em um ambiente doméstico, • Este produto e seus acessórios não devem ser modifica- este produto pode causar interferência de rádio. dos em qualquer circunstância. • Não utilize o produto se estiver danificado. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 34 Recomenda-se usar meios para absor- ver o torque de reação superior a 4 N.m (3 lbf.ft) para fer- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 35 Fique atento ao sentido de rotação do eixo antes de dar partida à ferramenta. A força de reação em uma sentido inesperado pode acarretar lesões por esmagamento. Ilustração 1: Posição bloqueada. Ilustração 2: Posição desbloqueada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 36 • Mantenha crianças e espectadores à distância ao ope- podem ficar presos nas peças em movimento. rar uma ferramenta elétrica. Distrações podem fazer com que você perca o controle da ferramenta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 37 • Mantenha cabos e superfícies de fixação secos, limpos e livres de óleo e graxa. Cabos e superfícies de fixação escorregadios não permitem o manuseio e controle seguro da ferramenta em situações inesperadas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 38: Informações Úteis

    Saiba mais sobre os recursos de segurança nas torqueadeiras 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, elétricas Atlas Copco e as medidas a serem tomadas pelo ope- 9, 10, 11 rador para obter uma operação segura. Clique no link ou esca-...
  • Seite 39: Dichiarazione Di Conformità Ue

    è conforme alle seguenti leggi: ficative. (EU) 2022/30, 2006/42/EC (MD), 2011/65/EU (RoHS), 2014/53/EU (RED), 2015/863/EU (RoHS amendment) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 40 La concentrazione di piombo nel prodotto completo è inferiore al limite di soglia applicabile. Valuta i requisiti locali sullo smaltimento del piombo al termine del ciclo di vita del prodotto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 41 SEE ed espone il prodotto a rischi le- torsiometriche a scatto non sono in grado di rilevare con- gati alla sicurezza informatica. dizioni di coppia eccessiva potenzialmente pericolose. Gli © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 42 Confrontare la coppia massima indicata nel control- ► ler con quella indicata nei dati tecnici dell'utensile e verificare che siano uguali. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 43 è stato progettato. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 44 Se il liquido viene in con- gno/plastica tatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può causare irritazioni o brucia- ture. Decisione UE 129/97/CE. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 45: Informazioni Utili

    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Ulteriori informazioni sulle funzioni di sicurezza degli avvita- 9, 10, 11 dadi Atlas Copco e sulle precauzioni da adottare per un fun- U-NII-1 36, 40, 44, 48 zionamento sicuro. Fare clic sul link o eseguire la scansione...
  • Seite 46: Eu-Conformiteitsverklaring

    (EU) 2022/30, 2006/42/EC (MD), 2011/65/EU (RoHS), bouwer verstrekt. Gegevens m.b.t. geluids- en trillings- 2014/53/EU (RED), 2015/863/EU (RoHS amendment) uitstoot voor de gehele machine staan in het instructie- handboek voor de machine. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 47 Ander gebruik is niet toegestaan. Veiligheid Kabel- en accugereedschap: Alleen voor gebruik binnen. NIET WEGGOOIEN - AAN DE GEBRUIKER GEVEN © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 48 • Het gebruik van een softwareversie met een eerder relea- ten. senummer is geheel voor het risico en de aansprakelijk- heid van de klant. Atlas Copco is niet aansprakelijk voor • Gebruik uitsluitend elektrische of luchtsleutels die in mogelijke gevolgen van het gebruik van een softwarever- goede staat verkeren.
  • Seite 49: Service En Onderhoud

    De term "elektrisch gereedschap" in de waarschuwingen refe- reert aan uw via een kabel op netvoeding aangesloten elek- trisch gereedschap. Illustratie 1: Vergrendelde positie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 50 • Onderhoud elektrische gereedschappen en accessoi- schap op te pakken of te dragen. Indien u elektrisch ge- res. Controleer op verkeerd uitgelijnde of of beklemde bewegende onderdelen, breuken in onderdelen en an- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 51: Nuttige Informatie

    • Laat uw elektrische gereedschap onderhouden door Produktdata een bevoegde monteur en gebruik uitsluitend identie- Motorspænding 18 V ke vervangende onderdelen. Hierdoor blijft de veilig- heid van het elektrische gereedschap gewaarborgd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 52 • ændring af linjeergonomi, proces, kvalitetsprocedurer el- Wi-Fi® 5500-5700 17,3 ler praksis Wi-Fi® 5745-5825 13,1 • skift af operatør • alle andre forandringer, der indvirker på resultatet af til- spændingsprocessen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 53: Eu-Overensstemmelseserklæring

    © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 54: Sikkerhed

    Installer en justerskrue eller låseskrue, så operatøren ► forhindres i at aktivere omvendt omdrejningsretning. Hold hænder og fingre væk fra bevægelige dele. ► Put aldrig fingrene ind i boltspænderhovedet. ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 55 • Gentagne arbejdsbevægelser, forkerte stillinger og • Udskift sikkerhedshåndtaget, hvis den ikke fungerer kor- udsættelse for vibrationer kan være skadeligt for rekt. hænder og arme. Hvis der opstår følelsesløshed, snurren © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 56: Generelle Sikkerhedsadvarsler For Maskinværktøj

    Undlad at bruge maskinværktøj, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et øje- bliks uopmærksomhed, mens du betjener maskinværktøj, kan medføre alvorlig personskade. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 57 Maskinværktøj er farligt i hænder- • Udfør aldrig service på beskadigede batterier. Service- ne på uerfarne brugere. ring af batterier bør kun udføres af producenten eller der- til autoriserede serviceudbydere. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 58: Nyttig Information

    Wi-Fi® er et registrert varemerke tilhørende Wi-Fi Alliance® Momentområde 15 - 50 Nm (10 - 37 ft lb) Bluetooth® ordmerke og logoer er registrerte varemerker til- Vekt 1.95 kg (4.3 lb) hørende Bluetooth SIG,Inc. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 59: Eu-Samsvarserklæring

    Vi anbefaler at bedriftshelsetjenesten gjennomfører et egnet frekvens. program for å avdekke tidlige tegn på vibrasjonseksponering, slik at prosedyrene kan endres for å bidra til å unngå frem- tidig svekkelse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 60: Sikkerhet

    årsak til fosterskader og på andre festeinnretninger i tre, metall eller plast. måter som skadelig for forplantningsprosessen. For mer Annen bruk er ikke tillatt. informasjon besøkes Kabel- og batteriverktøy: Kun til innendørs bruk. https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 61 Vær klar over rotasjonsretningen på spindelen før • Ikke bruk hansker, på grunn av risiko for sammen- start av verktøyet, reaksjonskraften kan virke i en uventet filtring. retning med fare for knuseskader. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 62 • Unngå kroppskontakt med jordete overflater som rør, Bruk bare kvalifisert personell ved service. radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er økt fare for elektrisk støt hvis kroppen din er jordet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 63 én terminal til den andre. Kortslutning av overflatene når du utfører en operasjon der tiltrek- batteriterminalene kan forårsake forbrenninger eller kingsenheten kan kontakte skjult kabling. Tiltrek- brann. kingsenheter som kommer i berøring med en strømføren- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 64: Tekniset Tiedot

    Ønsker du mer informasjon, kan du ta kontakt med din lokale Atlas Copco-representant. ETSI 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 U-NII-1 36, 40, 44, 48 U-NII-2 52, 56, 60, 64 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 65: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Laturin käyttölämpötila +5 – +40 °C Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial (+41 – +104 °F) Technique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 66: Turvallisuus

    VAROITUS Kaikkia paikallisia turvallisuusohjeita Tuotteeseen on merkitty seuraava symboli: koskien asennusta, käyttöä ja huoltoa on aina noudatettava. Käyttötiedote • Vain ammattikäyttöön. • Tätä tuotetta ja sen lisälaitteita ei saa muuttaa millään tavalla. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 67 HUOMIO HUOMIO-sanalla viitataan toimenpiteisiin, jotka Suosituksena on käyttää jotakin tapaa reaktiomomentin eivät aiheuta henkilövahinkoja. vaimentamiseen yli 4 Nm:ssä (3 lbf.ft) suorissa © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 68 Kuvitus 1: Lukittu asento. Kuvitus 2: Lukitsematon asento. Huolto ja ylläpito Yleinen huollon ja ylläpidon turvallisuus Pidä ohjain aina sammutettuna ja poista irrotettavat akut huollon aikana välttääksesi odottamaton käynnistyminen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 69 Pistoketta ei saa koskaan sääntojä. Piittaamaton toiminta voi aiheuttaa vakavia muunnella millään tavalla. Älä käytä henkilövahinkoja sekuntien murto-osissa. sovitinpistokkeita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Muuttamattomat pistokkeet ja niitä vastaavat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 70 Napsauta napojen välillä. Akkunapojen välinen oikosulku voi linkkiä tai skannaa alapuolella oleva QR-koodi videon aiheuttaa palovammoja tai tulipalon. katsomiseksi: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 71: Τεχνικά Δεδομένα

    116, 120, 124, 128, 132, 136, 140 Πολυφορτιστής 18/36V 4211 5424 85 U-NII-3 149, 153, 157, 161, 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 72: Δηλωση Συμμορφωσησ Εε

    χειρίδιο οδηγιών του μηχανήματος. Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director ΑΗΗΕ Πληροφορίες σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ): Αυτό το προϊόν και οι πληροφορίες του πληρούν τις προϋπο- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 73 Κρατάτε τα χέρια και τα δάκτυλα μακριά από τα κι- ► βλάβη. Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε την νούμενα εξαρτήματα. ιστοσελίδα Μην φτάσετε ποτέ στην κεφαλή ανοικτού άκρου. ► https://www.p65warnings.ca.gov/ Ασφάλεια Μην απορρίπτετε - δώστε στο χρήστη © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 74 ρώσουν ή να ξεχωρίσουν. Τυχόν απελευθερωμένα συ- γκροτήματα μπορεί να εκτοξευτούν. • Χρησιμοποιείτε μόνο υποδοχές σε καλή κατάσταση που τοποθετούνται ηλεκτρικά ή με πρόσκρουση. Μη χρησιμοποιείτε υποδοχές που τοποθετούνται με το χέρι. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 75 Κρατάτε τα χέρια και τα δάκτυλα μακριά από τα κι- ► Επικοινωνήστε με τον τεχνικό συντήρησης της Atlas Copco νούμενα εξαρτήματα. για συμβουλές καθαρισμού σύμφωνα με τις τρέχουσες συ- στάσεις και για το συγκεκριμένο εργαλείο σας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 76: Γενικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας Ηλεκτρικών Εργαλείων

    αντάπτορες βύσματος με γειωμένα ηλεκτρικά εργα- τρόπο θα έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλεί- λεία. Τα μη τροποποιημένα βύσματα και οι ταιριαστοί ου σε απρόσμενες καταστάσεις. ρευματοδότες θα μειώσουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 77 ση των ηλεκτρικών εργαλείων. κού εργαλείου. • Τηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθαρά. Τα κατάλληλα συντηρούμενα εργαλεία κοπής με αιχμηρά άκρα κοπής δεν είναι πιθανό να κολλήσουν και ελέγχο- νται ευκολότερα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 78: Tekniska Data

    52, 56, 60, 64 U-NII/2e 100, 104, 108, 112, 116, 132, 136, 140 U-NII-3 149, 153, 157, 161, Max radiouteffekt Maximal sänd- Frekvensområde ningseffekt EIRP Radioteknik (MHz) (dBm) Wi-Fi® 2412-2472 19,1 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 79: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    • ändring av luftanslutningar eller elektriska anslutningar • ändring i linjens ergonomi, process, kvalitetsförfaranden eller praxis © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 80 Safety Information ETV STB64-50-10 Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas trationen blymetall i den färdiga produkten ligger långt under ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de angiv- gällande gränsvärden. Kom ihåg att kontrollera lokala krav na värdena istället för värden som återspeglar den faktiska ex- för bly när produkten ska avfallshanteras.
  • Seite 81 Enheter som lossnar kan bli till projektiler. inom EU och EES och produkten utsätts för cybersäker- hetsrisker. • Använd endast hylsor för motor- och slagdrift i gott skick. Använd inte handverktygshylsor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 82 Låsreglaget är avsett att förhindra oavsiktlig start av verkty- get. Ställ om låsreglaget för att låsa/låsa upp säkerhetsfunk- tionen. Sätt alltid låsreglaget i låst läge innan du lägger undan verktyget. • Kontrollera att verktyget har ett låsreglage. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 83 • Håll kapverktyg vassa och rena. Ordentligt underhållna skydd. Skyddsutrustning som stoftmask, halksäkra kapverktyg med vassa skärkanter är mindre benägna att skyddsskor, hjälm eller hörselskydd kan i vissa fall redu- fastna och enklare att kontrollera. cera personskadorna. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 84: Användbar Information

    Аккумулятор, 30 В (4 А ч) 4211 5500 31 och dekaler kan beställas med hjälp av reservdelslistan. Аккумулятор, 30 В (5 Ач) 4211 5500 32 Значение EU SAR Значение EU SAR: 0.54 Вт/кг. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 85 Торговая текстовая марка и логотип Bluetooth® представ- цесса затяжки. ляют собой зарегистрированный товарный знак Bluetooth Проверка должна: SIG,Inc. • подтвердить, что характеристики соединений не из- менились в результате событий, оказывающих влия- ние; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 86: Декларация О Соответствии Ес

    же на продукты, которые содержат так называемые особо нести ответственность за последствия использования опасные вещества (перечень веществ-кандидатов). 27 заявленных значений вместо значений, отражающих фак- июня 2018 года металлический свинец (CAS номер 7439-92-1) был внесен в перечень веществ-кандидатов. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 87: Безопасность

    • В случае повреждения данного изделие его использо- СТЕРЕ- ности указывает на опасную ситуацию, кото- вание запрещено. ЖЕНИЕ рая, если ее не предотвратить, может приве- сти к травме легкой или средней степени. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 88 • Будьте готовы к отдаче, возникающей при работе ся с источниками электропитания. инструмента. Следует всегда крепко упираться в ру- коятку инструмента в направлении, противополож- ном вращению шпинделя, чтобы уменьшить воздей- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 89 • Убедитесь, что инструмент оснащен запорным рыча- гом. • Убедитесь, что запорный рычаг работает правильно. • Замените запорный рычаг, если он неисправен. • Запрещается снимать запорный рычаг или фиксиро- вать его изолентой. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 90 беспечности и не игнорируйте принципы техники безопасности. Халатность может приводить к се- • При работе с механизированным инструментом на рьезным травмам за доли секунд. открытом воздухе используйте удлинитель, подхо- дящий для работы вне помещений. Использование © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 91 блоков должен выполняться производителем или ав- торизованными поставщиками услуг. • Ручки и захватные поверхности должны оставать- ся сухими и чистыми, и на них не должно быть масла или смазки. Скользкие ручки и захватные по- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 92: Dane Techniczne

    EIRP diowa wości (MHz) (dBm) Wi-Fi® 2412-2472 19,1 Dane techniczne Wi-Fi® 5180-5320 16,6 Wi-Fi® 5500-5700 17,3 Dane produktu Wi-Fi® 5745-5825 13,1 Napięcie silnika 18 V Moc silnika 1500 W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 93: Deklaracja Zgodności Ue

    • zmiana partii części, partii śrub, wkrętów, narzędzia, służyć do oceny zagrożenia, a wartości zmierzone w danym oprogramowania, konfiguracji lub środowiska miejscu pracy mogą być wyższe. Wartość rzeczywistego • zmiana połączeń pneumatycznych lub elektrycznych © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 94: Bezpieczeństwo

    REACH kach przemysłowych. Rozporządzenie Unii Europejskiej (UE) nr 1907/2006 w spra- wie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) definiuje mię- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 95 • Jeśli to możliwe, należy posługiwać się podwieszanym ramieniem w celu zamortyzowania reakcyjnego mo- mentu obrotowego. Jeśli jest to niemożliwe, zaleca się © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 96 Narzędzia używane z drążkiem reakcyjnym: Nie wolno umieszczać ręki w pobliżu drążka reakcyjnego, gdy narzędzie jest w użyciu. Przed uruchomieniem narzędzia należy spraw- dzić kierunek obrotów wrzeciona; siła reakcji może zadziałać w nieoczekiwanym kierunku i spowodować zmiażdżenie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 97 • Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone. typoślizgowe obuwie ochronne, kask ochronny i ochron- Bałagan i brak oświetlenia miejsca pracy sprzyjają wy- niki słuchu, przyczynia się do zmniejszenia ryzyka obra- padkom. żeń ciała. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 98 środków bezpieczeństwa zmniejsza ry- kietu akumulatorowego lub narzędzia. Uszkodzone lub zyko przypadkowego uruchomienia narzędzia mecha- zmodyfikowane akumulatory mogą zachować się w spo- nicznego. sób nieprzewidywalny i spowodować pożar, wybuch lub obrażenia ciała. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 99: Przydatne Informacje

    U-NII-2e 100, 104, 108, 112, w mechanicznych wkrętakach do nakrętek firmy Atlas Copco 116, 120, 124, 128, oraz o środkach, jakie musi przedsięwziąć operator w celu za- 132, 136, 140 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 100 KKompatibilita nabíjačky Príslušenstvo Číslo výrobku Vyhlásenie o hlučnosti a vibráciách Nabíjačka Multi-Charger, 4211 5424 85 • Hladina akustického tlaku <70 dB(A), neistota 3 dB(A), v 18/36 V súlade s ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 101 Rádiové rušenie • Výrobok smie inštalovať, obsluhovať a servisovať iba Toto je produkt triedy A. Tento produkt môže v domácom kvalifikovaná osoba v priemyselnom prostredí. prostredí spôsobiť rušenie rádiového signálu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 102 4 Nm (3 lbf.ft) pri zapuzdrených ná- strojoch, nad 10 Nm (7,5 lbf.ft) pri nástrojoch s pištoľo- vou rukoväťou, a nad 60 Nm (44 lbf.ft) pri uhlových uťa- hovacích kľúčoch. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 103: Servis A Údržba

    Súčiastky nachádzajúce sa vo vnútri výrobku a riadiacej ► hyblivých dielov. jednotky sú citlivé na elektrostatické vybitie. Aby ste sa v bu- dúcnosti vyhli poruche, uistite sa, či vykonávate servis a údrž- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 104 účel. Správny elektrický nástroj livých častí. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú ri- vykoná danú prácu lepšie a bezpečnejšie spôsobom, na ziko úrazu elektrickým prúdom. ktorý bol navrhnutý. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 105: Užitočné Informácie

    • Nepoužívajte batérie ani nástroje, ktoré sú poškodené alebo upravené. Poškodené alebo upravené batérie môžu vykazovať neočakávané správanie s následkom ohňa, vý- buchu alebo rizika zranenia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 106 9, 10, 11 Mnoho událostí v provozním prostředí může ovlivňovat pro- U-NII-1 36, 40, 44, 48 ces utahování a bude vyžadovat provedení ověření výsledků. V souladu s platnými normami anebo předpisy vás proto žá- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 107: Eu Prohlášení O Shodě

    řetězce. testováním v souladu s uvedenými standardy a jsou vhodné Požadavek na informace platí i pro produkty obsahující tzv. pro porovnání s deklarovanými hodnotami jiného nářadí © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 108 Důležité upozornění: Používání nevyhovujících verzí softwaru • Použití verze softwaru s dřívějším číslem vydání ruší soulad s předpisy v rámci EU a EHP a vystavuje produkt rizikům v rámci kybernetické bezpečnosti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 109 údajích nástroje – měly by být shodné. tové klíče nejsou schopny zjistit potenciálně nebezpečné stavy přetažení. Přetažené či nedotažené spojovací prvky se mohou rozlomit, uvolnit či oddělit. Uvolněné montážní sestavy se mohou změnit na odlétávající předměty. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 110 čem (RCD). Použití proudového chrániče omezuje riziko úrazu elektrickým proudem. Osobní bezpečnost • Buďte neustále ostražití, dávejte pozor na to, co dělá- te, a při práci s elektrickým nástrojem používejte zdravý rozum. Elektrický nástroj nepoužívejte, pokud © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 111 Takové preventivní bezpečnostní opatření snižuje • Bateriový zdroj ani nástroj nevystavujte ohni nebo riziko náhodného spuštění elektrického nástroje. příliš vysoké teplotě. Vystavení ohni nebo teplotě nad 130 °C může způsobit explozi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 112: Műszaki Adatok

    116, 120, 124, 128, 132, 136, 140 U-NII-3 149, 153, 157, 161, 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 U-NII-1 36, 40, 44, 48 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 113: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Techni- KompKompatibilis töltő que AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Tartozék Cikkszám Stockholm, 1 September 2023 Multi töltő, 18/36 V 4211 5424 85 Håkan Andersson, Managing Director A kiadó aláírása © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 114 WEEE irányelvnek/szabályozások- nak megfelelően kell kezelni. A teljes terméket vagy WEEE • Ne használja a terméket, ha sérült. hatálya alá tartozó részeit az Ügyfélközpontba küldheti hulla- dékkezelés céljából. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 115 és pisztolyfo- JEGYZÉS léshez nem kapcsolódó eljárásokra vonatkozóan gantyús szerszámoknál; sarok-csavarbehajtó gépeknél használjuk. visszahatás elleni rudak alkalmazandók. Javasolt alkal- mazni valamilyen nyomatékcsökkentő módszert, ha a © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 116 Kérjük, a szerszám bekapcsolása előtt tanulmányozza a tengely forgásirányát, ugyanis a reakcióerő váratlan irány- ban hathat, ami zúzódási veszélyt jelent. A menüpont nézete 1: Zárt helyzet A menüpont nézete 2: Nyitott helyzet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 117 • Ne működtesse a szerszámgépeket robbanékony kör- helyzetben jobban kezelni tudja a szerszámgépet váratlan nyezetben és gyúlékony vegyi anyagok, -gázok vagy helyzetekben. -por közelében. A szerszámgépek működés közben szik- rát képezhetnek, ami tüzet idézhet elő. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 118: Hasznos Információk

    és markolatokkal a szerszámgép nem tarható biztonságo- ServAid san kézben és váratlan helyzetekben nehezebben kezelhe- tő. A rendszeresen frissített ServAid portál különböző műsza- ki információkkal szolgál, többek között: • Szabályozási és biztonsági információk © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 119: Tehnični Podatki

    52, 56, 60, 64 Termékbiztonsági videó csavarbehajtóhoz U-NII-2e 100, 104, 108, 112, 116, 120, 124, 128, Tudjon meg többet az Atlas Copco csavarbehajtókról és a biz- 132, 136, 140 tonságos működéshez szükséges elvégzendő műveletekről. U-NII-3 149, 153, 157, 161, Kattintson a hivatkozásra vagy szkennelje be a videó alatt ta- lálható...
  • Seite 120: Izjava Eu O Skladnosti

    61000-6-3:2007+A1:2011, EN 61000-6-4:2007+A1:2011, Izdelek je označen z naslednjim simbolom: EN 62209-2:2010+A1:2019, EN 62841-1:2015 + AC:2015 + A11:2022, EN 62841-2-2:2014 + AC:2015 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 121 OPOMBA OPOMBA se uporablja za praktične teme, ki ni- so povezane s telesnimi poškodbami. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 122 4 Nm (3 lbf.ft) za orodja z ravnim ohišjem, nad 10 nM (7,5 lbf.ft) za orodja s pištolnim ročajem in nad 60 Nm (44 lbf.ft) za kotne vijačnike za matice. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 123 Uporaba kabla, primernega za uporabo na prostem, čajte, da servisna in vzdrževalna opravila izvajate v okoljih, zmanjša tveganje električnega udara. ki ne predstavljajo tveganja za ESD. Spodnja slika prikazuje primer ustrezne servisne delovne postaje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 124 Električna čezmerni temperaturi. Izpostavljanje ognju ali tempera- orodja, ki jih ne morete nadzorovati s stikalom, so nevar- turi nad 130 °C lahko povzroči eksplozijo. na in jih je treba popraviti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 125: Date Tehnice

    116, 120, 124, 128, 132, 136, 140 U-NII-3 149, 153, 157, 161, 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 U-NII-1 36, 40, 44, 48 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 126: Declaraţie De Conformitate Ue

    De la +5 la +40 °C încărcătorului (de la +41 la +104 °F) Håkan Andersson, Managing Director Semnătura emitentului Compatibilitatea încărcătorului Accesoriu Număr articol Încărcător multiplu, 18/36 V 4211 5424 85 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 127 • Exclusiv pentru utilizarea profesională. Produsul integral sau componentele DEEE pot fi trimise la • Acest produs și accesoriile sale nu trebuie modificate în departamentul pentru relații cu clienții în vederea gestionării. niciun fel. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 128 • Dacă este posibil, folosiți un braț de suspensie pentru a absorbi cuplul de reacție. Dacă acest lucru nu este posibil, se recomandă folosirea mânerelor laterale pentru uneltele drepte și pentru cele cu prindere tip © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 129 Înainte de a porni unealta, stabiliți sensul de rotație al axului, deoarece forța de reacție poate acționa în- tr-un sens neașteptat, existând riscul de vătămare prin strivire. Ilustraţie 1: Poziție blocată. Ilustraţie 2: Poziție deblocată. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 130 în mișcare. Hainele largi, bijuteriile tanță copiii și persoanele neimplicate în procedură. sau părul lung pot fi prinse de aceste piese. Distragerea atenției poate cauza pierderea controlului asupra uneltei. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 131 • Instrucțiuni de instalare, utilizare și service te utilizat la încărcarea unui alt acumulator. • Liste cu piese de schimb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 132: Teknik Veriler

    Pili doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın. 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, DÜNYA 9, 10, 11 U-NII-1 36, 40, 44, 48 U-NII-2 52, 56, 60, 64 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 133: Ab Uygunluk Beyani

    A11:2022, EN 62841-2-2:2014 + AC:2015 Yetkililer ilgili teknik bilgileri şuradan talep edebilirler: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 134 UYARI Kurulum, kullanım ve bakıma ilişkin tüm tehlikeli bir durumu bildirir. yerel güvenlik kurallarına her zaman uyulmalıdır. İKAZ İKAZ, kişisel yaralanma ile ilişkili olmayan uygulamaları bildirmek için kullanılır. Kullanım Beyanı • Sadece profesyonel kullanım içindir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 135 10 Nm (7.5 lbf.ft) üzerinde ve açılı olduğundan emin olun. somun sıkma aletleri için 60 Nm (44 lbf.ft) üzerinde Ellerinizi ve parmaklarınızı hareketli parçalardan ► reaksiyon torkunu absorbe edecek bir araç kullanılması uzak tutun. tavsiye edilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 136: Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları

    ESD onaylı bir çalışma ortamında Açık alanda kullanım için uygun bir kablonun yapıldığından emin olun. Uygun bir servis iş istasyonu örneği kullanılması, elektrik çarpma riskini azaltır. aşağıdaki şekilde gösterilmektedir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 137 • Açma ve kapama düğmesi çalışmıyorsa, elektrikli aleti kullanmayın. Düğme ile kontrol edilemeyen her elektrikli alet tehlikelidir ve mutlaka tamir edilmelidir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 138: Технически Данни

    2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, титут за телеко- 9, 10, 11, 12, 13 муникационни стандарти (ETSI) U-NII-1 36, 40, 44, 48 U-NII-2 52, 56, 60, 64 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 139: Ес Декларация За Съответствие

    EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 301 893 V2.1.1, EN 50566:2017, EN 61000-6-2:2019, EN 61000-6-3:2007+A1:2011, EN 61000-6-4:2007+A1:2011, EN 62209-2:2010+A1:2019, EN 62841-1:2015 + AC:2015 + A11:2022, EN 62841-2-2:2014 + AC:2015 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 140: Радиосмущения

    Емисията на шум е посочена като указание за изра- ботващия машината. Данните за емисиите на шум и вибрации за цялата машина трябва да са посочени в ръководството за потребителя на машината. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 141 чай че не бъде избегната, може да доведе до леко или умерено нараняване. ЗАБЕ- ЗАБЕЛЕЖКА се използва за разглеждане на ЛЕЖКА практики, които не са свързани с телесни на- ранявания. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 142 вала, противодействащата сила може да се прояви в нео- неговата поддръжка, трябва да бъде физически го- чаквана посока с риск от притискане и нараняване. ден за работа с размерите, теглото и мощността на инструмента. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 143 та е правилна, преди да започнете работа с него. държат разтворители. Пазете ръцете и пръстите си далеч от движещите ► Свържете се с вашия сервизен техник на Atlas Copco за се части. съвет за почистване съгласно настоящите препоръки и от- носно вашия конкретен инструмент.
  • Seite 144 ване на части или други състояния, които могат да трически инструменти с превключвател на позиция повлияят върху работата на инструмента. Ако е "Включено" предразполага към инциденти. повреден, електрическият инструмент трябва да © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 145: Полезна Информация

    менени батерии може да доведе до непредсказуеми Научете повече за защитните характеристики на гайкона- ефекти, които могат да бъдат предпоставка за пожар, вивачите на Atlas Copco и какви мерки трябва да предп- експлозия или риск от нараняване. риеме операторът за безопасна работа. Щракнете върху...
  • Seite 146: Tehnički Podaci

    Mnogi događaji u radnoj okolini mogu utjecati na postupak 9, 10, 11 pritezanja te zahtijevaju provjeru rezultata pritezanja. U skla- U-NII-1 36, 40, 44, 48 du s primjenjivim normama i/ili propisima ovime zahtijevamo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 147: Eu Izjava O Sukladnosti

    • Ukupna vrijednost vibracija <2.5 m/s , odstupanje - m/s ostalog definira zahtjeve vezane za komunikaciju u lancu ops- u skladu s ISO28927-2. krbe. Zahtjev za informacijama također se odnosi na proizvo- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 148 Važna napomena za upotrebu ne usklađenih verzija softvera. • Upotreba verzije softvera s ranijim brojem izdanja poni- štava usklađenost s propisima unutar EU-a i EEP-a i izla- že proizvod rizicima po kibernetičku sigurnost. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 149 Otpušteni sklopovi mogu postati projektili. Funkcija ručice za blokiranja je sprečavanje nenamjernog po- kretanja alata. • Koristite samo pneumatske ili udarne ključeve u do- brom stanju. Nemojte koristiti ručne nastavke. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 150 Ne koristite električni alat kad ste umorni ili pod utjecajem narko- tika, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje pri radu s električnim alatom može rezultirati teškom tjelesnom oz- ljedom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 151 • Održavajte električne alate i pribor. Provjerite otklon ili zaglavljenost pokretnih dijelova, lom dijelova ili druga stanja koja mogu utjecati na rad električnog © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 152: Korisne Informacije

    Saznajte više o sigurnosnim značajkama na zatezačima mati- USA Föderaalne 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, ca Atlas Copco i mjerama koje rukovatelj mora uvesti da sidekomisjon 9, 10, 11 omogući siguran rad. Kliknite na poveznicu ili skenirajte QR...
  • Seite 153: Eli Vastavusdeklaratsioon

    Selle põhjal tuleb juhtimistoiminguid kohandada nii, et need aitaksid en- • Toimuma vähemalt üks kord vahetuse jooksul või mõne netada võimalikke edaspidiseid tervisekahjustusi. muu sobiva sagedusega. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 154 Muud kasutusviisid on keelatud. andmetel vähki ja sünnidefekte või muud reproduktiivset Kaabel- ja akutööriistad: Kasutamiseks ainult siseruumis. kahju. Lisateabe saamiseks külastage veebilehte https://www.p65warnings.ca.gov/ Ohutus ÄRGE VISAKE ÄRA – ANDKE KASUTAJALE © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 155 • Ärge kandke kindaid, kuna need võivad pöörlevate pange oma kätt tööriista kasutamisel reaktiivvarda lähedale. osade vahele kinni jääda. Veenduge enne tööriista käivitamist spindli pöörlemissuunas, reaktsioonijõud võib toimida ootamatus suunas ning tekitada muljumisvigastuste ohu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 156 • Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega, mist. näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. Elektrilöögi oht suureneb, kui teie keha on maandatud. Seadet võivad hooldada ainult kvalifitseeritud isikud. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 157 Kahjustatud või ümbertehtud akud võivad ette- tallosad sattuda voolu alla ning anda kasutajale elektrilöö- arvamatult käituda, põhjustades süttimist, plahvatust või kehavigastusi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 158: Techniniai Duomenys

    QR-koodi. institutas) https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw U-NII-1 36, 40, 44, 48 U-NII-2 52, 56, 60, 64 U-NII-2e 100, 104, 108, 112, 116, 120, 124, 128, 132, 136, 140 U-NII-3 149, 153, 157, 161, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 159: Es Atitikties Deklaracija

    Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- Darbinė įkroviklio temperatū- Nuo +5 iki +40 °C nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden (nuo +41 iki +104 °F) Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 160 (arba) sunkaus sužeidimo pavojus. Išsaugokite visus įspėjimus ir nurodymus, kad prirei- kus vėliau galėtumėte pasiskaityti. ĮSPĖJIMAS Visada būtina laikytis visų galiojančių vietinių sumontavimo, eksploatacijos ir techninės priežiūros saugos taisyklių. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 161: Numatytoji Paskirtis

    Rekomenduojama naudoti priemones, kad būtų DĖMESIO DĖMESIO yra naudojamas atkreipti dėmesį į absorbuojamas atoveiksmio sūkio momentas, didesnis ne- veiksmus, nesusijusius su sužalojimu. gu 4 Nm (3 svarai į pėdą) įrankiams tiesiu korpusu, di- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 162 Gaminio ir valdiklio viduje esantys komponentai jautrūs ► kryptis yra tinkama. elektrostatinei iškrovai. Kad ateityje išvengtumėte gedimų, aptarnavimo ir techninės priežiūros darbus atlikite darbo apli- Pasirūpinkite, kad rankos ir pirštai būtų atokiai nuo ► judančių dalių. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 163 Darbui atlikti naudokite tinkamą įrankį. Tinkamu dalių. Dėl apgadintų ar susipainiojusių laidų padidėja elektriniu įrankiu geriau ir saugiau atliksite darbą tokiu elektros smūgio pavojus. greičiu, kuriam jis yra numatytas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 164 • Saugokite akumuliatorius nuo gaisro ar pernelyg aukštos temperatūros. Dėl aukštesnės negu 130 °C tem- peratūros poveikio galimas gaisras. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 165: Tehniskie Dati

    Preces numurs U-NII-3 149, 153, 157, 161, Multi lādētājs, 18/36 V 4211 5424 85 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 U-NII-1 36, 40, 44, 48 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 166: Es Atbilstības Deklarācija

    Eiropas Regula (ES) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķīmisko • Skaņas spiediena līmenis <70 dB(A), nenoteiktība 3 vielu reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu dB(A) saskaņā ar ISO15744. (REACH) cita starpā nosaka arī prasības, kas saistītas ar ko- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 167 Svarīgs paziņojums par neatbilstīgu programmatūras versiju lietošanu • Izmantojot programmatūras versiju ar vecāku laidiena nu- muru, tiek atcelta normatīvā atbilstība ES un EEZ aktiem un produkts tiek pakļauts kiberdrošības riskiem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 168 Bloķēšanas svira • Izmantojiet tikai elektroinstrumentiem vai pneimoins- Bloķēšanas sviras funkcija ir nepieļaut nejaušu instrumenta trumentiem paredzētas muciņas labā stāvoklī. Neiz- iedarbināšanu. mantojiet rokas instrumenta muciņas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 169 (RCD). RCD izmantošana mazina elektrošoka risku. Personiskā drošība • Strādājot ar elektroinstrumentu, esiet uzmanīgs, seko- jiet savām darbībām un rīkojieties saprātīgi. Neiz- mantojiet elektroinstrumentu, kamēr esat noguris, vai © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 170 • Neveiciet bojāta akumulatora apkopi. Akumulatora ap- troinstrumentu strādāt personām, kuras nepārzina šo kopi var veikt tikai ražotājs vai pilnvaroti pakalpojuma elektroinstrumentu vai šos norādījumus. Elektroinstru- sniedzēji. menti neapmācīta lietotāja rokās ir bīstami. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 171 电机功率 技术 / Bluetooth® 1500 W 低功耗 速度 365 r/min 扭矩范围 15 - 50 Nm (10 - 37 ft lb) 重量 Wi-Fi® 是 Wi-Fi Alliance® 的注册商标 1.95 kg (4.3 lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 172 • 更改通风或电气连接 如果该工具在使用时未经适当管理,则可能会导致手臂 • 更改管路人体工程学特性、流程、质量程序或操作法 振动综合症。有关预防手臂振动的 EU 指南,请通过访问 • 更换操作员 http://www.pneurop.eu/index.php并选择“工具” - “法规”进 • 任何影响拧紧流程结果的其他变更 行查看。 检查应: 我们建议制定一个健康监督方案,以尽早检测出可能与 振动接触相关的早期症状,从而对管理程序进行修改, • 确保未因发生的影响情况改变接头状况。 避免今后造成损害。 • 在设备初始安装、维护或修理后实施。 如果本设备适合于拧紧机系统: • 至少在每次换班后检查一次或以合适的频率进行检 所提供的噪声排放信息可供机器装配者参考。整套机 查。 器的噪声和振动发射数据应在机器的指导手册中提 供。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 173 7439-92-1) 被纳入候选列表。 此产品用于安装和拆卸木制、金属制或塑料制的螺纹扣 根据上述要求,特此通知您产品中的某些电气和机械部 件。 件可能含有铅金属。这符合现行的物质限制法规,并基 于 RoHS 指令 (2011/65/EU) 中的合法豁免。在正常使用 不得用于其他用途。 过程中,铅金属不会从产品中泄漏或突变,并且整个产 电缆和电池工具:仅供室内使用。 品中的铅金属浓度远低于适用的阈值限制。请考虑当地 对产品寿命终止时铅处置的要求。 安全警示语 区域性要求 危险、警告、小心和注意等安全警示语的意思如下: 危险 危险表示一种危险的情况,如果不能避免, 警告 将会导致死亡或严重伤害。 该产品可能会使您暴露于化学物质(包括铅),加利 警告 警告表示一种危险的情况,如果不能避免, 福尼亚州已明确铅可导致癌症和先天缺陷或其他生殖 可能导致死亡或严重伤害。 危害。更多信息请访问 https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 174 • 如果不能正常工作,请更换锁定杆。 议应避免采取各种方式抵御反作用转矩以避免:手钻 • 切勿拆除锁定杆或用胶带将它锁定。 工具超过 4 Nm (3 lbf.ft);带握把手钻工具超过 10 Nm (7.5 lbf.ft);角度螺母扳手超过 60 Nm (44 lbf.ft)。 • 紧固件拧得过紧或过松可能导致严重伤害。配件需要 特定的扭矩,因此必须使用扭矩计进行检查。所谓的 “棘爪”转矩扳手无法检查是否可能存在扭矩过大的危 险情况。紧固件拧得过紧或过松可能会断裂、松动或 分离。弹射出的配件可能相当于射出的子弹。 插图  1: 已锁定位置。 • 只能使用功能正常的电动或冲击套筒。不得使用手动 扳手。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 175 全。 • 保持工作场地清洁和明亮。混乱和黑暗的场地会引发 • 如果开关不能接通或关断工具电源,则不能使用该电 事故。 动工具。不能用开关来控制的电动工具是危险的且必 须进行修理。 • 不得在爆炸性环境(例如存在易燃液体、气体或粉尘 的环境)中操作电动工具。电动工具产生的火花会点 • 在进行任何调节、更换附件或贮存电动工具之前,必 燃粉尘或气体。 须从电源上拔掉插头和/或使电池盒(如果可拆卸) 与工具脱开。这种防护性措施将减少工具意外起动的 • 让儿童和旁观者离开后操作电动工具。注意力不集中 危险。 会使操作者失去对工具的控制。 • 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之外,并 电气安全 且不要让不熟悉电动工具或对这些说明不了解的人操 • 电动工具插头必须与插座相配。绝不能以任何方式改 作电动工具。电动工具在未经培训的用户手中是危险 装插头。需接地的电动工具不能使用任何转换插头。 的。 未经改装的插头和相配的插座将减少电击危险。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 176 2.4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, ServAid 是一个持续更新的门户网站,含有技术信息, 8, 9, 10, 11 例如: U-NII-1 36, 40, 44, 48 • 法规和安全信息 U-NII-2 52, 56, 60, 64 • 技术数据 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 177 保管温度 +10 ~ +25 ℃ (+50 ~ +77 ℉) Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 September 2023 バッテリーを直射日光のあたる場所に置かないでください Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 178 指示、図、仕様をお読みください。 本製品およびその情報は、WEEE 指令/規制(2012/19/ EU)の要件を満たしており、この指令/規制を遵守して取り扱 以下に列記したすべての指示に従わない場合、感電、 う必要があります。 火災および/あるいは重傷に至る危険性があります。 本製品には、以下の記号のマークが表示されています。 今後の参考のために、すべての警告と注意事項を保管 しておいてください。 警告 設置、運転、およびメンテナンスに関連する、地域 で制定された安全基準は常に順守されなければなりま せん。 使用に関するステートメント ゴミ箱に×(バツ)が付いたマークとそのの下に一本の太い棒 がある製品には、WEEE指令/規制に準拠して取り扱う必要 • 業務用専用です。 のある部品が含まれています。製品全体、またはWEEE部 • 本製品とその付属品は絶対に改造しないでください。 品は、取り扱いのために「お客様センター」に送ることができ ます。 • 損傷している場合は本製品を使用しないでください。 • 本製品のツールデータ、危険性の警告サインの読み取 りができなくなったり、外れている場合、即座に交換して ください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 179 • 可能であれば、反動トルクを吸収するサスペンションア ームを使用してください。これが可能でなければ、まっす ぐなケースのツールやピストルグリップ ツールの場合、 サイド ハンドルを推奨します。角度ナットランナの場合、 反力バーを推奨します。まっすぐなケースのツールでは 4 Nm (3 lbf.ft) より大きなリアクション トルク、ピストルグリ ップ ツールでは 10 Nm (7.5 lbf.ft) より大きなリアクショ ン トルク、角度ナットランナでは 60 Nm (44 lbf.ft) より大 きなリアクション トルクを吸収する手段を使用することを 推奨します。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 180 に、スピンドルの回転方向を確認してください。 反力が予期 しない方向に作用し、圧挫傷の原因になることがあります。 警告 圧挫の危険 図  2: ロック解除位置。 サービスとメンテナンス 保守およびメンテナンス全般における安全上の注意 予期しない始動を避けるために、サービス中は常にコントロ 始動前に回転方向を確認してください!予期しない回 ーラーの電源を切り、取り外し可能なバッテリーを取り外した 転方向に動き出すと、負傷や物的損害が発生するおそ ままにしてください。 れがあります。可動部品によって押しつぶされて切断さ サービスは、資格のあるスタッフにのみ依頼してください。 れるおそれがあります。 ツールを始動する前に、ツールの回転方向が正し ► クリーニングの手順 いことを確認してください。 部品は湿らせた布で清掃してください。水だけを使用し、溶 手指を可動部品に近づけないでください。 ► 剤を含む洗剤は使用しないでください。 Atlas Copcoのサービス技術担当者までご連絡の上、現在 の推奨事項、および特定のツールに関するクリーニングアド バイスについてお問い合わせください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 181 • 接地された面 (パイプ、ラジエータ、レンジ、冷蔵庫など) 秒で重傷を引き起こす可能性があります。 に身体が触れないようにしてください。使用者の身体が • 隠れている配線にファスナが接触するおそれのある場所 接地されると、感電の危険性が高まります。 でパワーツールを使用する場合には、ツールの絶縁グリ ップを握って保持してください。「電圧の掛かっている」 • パワーツールを雨や湿った条件下にさらさないでくださ い。パワーツールに水が入ると、感電の危険性が高まり 電線を含むファスナは、パワーツールの露出金属部品 ます。 に「電圧を掛け」、作業者を感電させるおそれがありま す。 • コードの間違った使い方をしないでください。パワーツー ルを運んだり、引いたり、プラグを抜いたりするのに決し パワーツールの使用と注意 てコードを使わないでください。コードは、熱、油、鋭利 • パワーツールを無理に使用しないでください。用途に適 な物の縁、パーツの可動部に近づけないでください。損 したパワーツールを使用してください。適切なパワーツ 傷したり、絡まったりしたコードを使用すると、感電の危 ールを使用することで、設計されたとおりに、より優れた 険性が高まります。 性能で、より安全に作業できます。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 182 • バッテリパックを使用しない場合には、両端子を接続す る可能性のある紙クリップ、貨幣、キー、釘、ネジ、およ Atlas Copco ナットランナの安全機能と、作業者が安全な操 びその他の小さな金属物質を含む他の金属物質から離 作のために行うことが必要な措置の詳細については、こちら しておいてください。バッテリ端子をショートさせると、燃 をご覧ください。リンクをクリックするか、次の QR コードをス 焼または火災が発生することがあります。 キャンしてビデオを表示してください。 • 間違った使い方をすると、バッテリから液体が吹き出す https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw 場合がありますが、この液体には触れないでください。 誤って触れた場合は、水ですすいでください。液体が目 に入った場合には、さらに医師の診察を受けてくださ い。バッテリから吹き出した液体で炎症や火傷を生じるこ とがあります。 • 破損または改造されたバッテリパックやツールは使用し ないでください。破損または改造されたバッテリは、火 災、爆発やけがのリスクをもたらす予期しない動作をする ことがあります。 • 火炎や高温に電池パックやツールをさらさないでくださ い。火炎や130℃以上の温度にさらされると爆発の恐れ があります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 183 있으므로 결과에 대해 반드시 확인을 해야 합니다. 적용 2.4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 기준 및/또는 규정에 따라, 당사는 귀하가 조임 결과에 영 9, 10, 11 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 184 에는 제품에서 누출되거나 변이가 되지 않으며, 완제품에 트에 의해 획득되었으며 동일한 표준에 따라 테스트한 다 른 공구의 표시 값과 비교하기에 적합합니다. 이러한 표 시 값은 위험 평가에 사용하기에 적합하지 않으며 개별 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 185 만 설치, 작동 및 수리할 수 있습니다. 제품별 설명 설치 비호환 소프트웨어 버전 사용에 대한 중요 공지 • 이전 릴리스 번호의 소프트웨어 버전을 사용하면 EU 및 EEA 내에서 규정을 위반하게 되며 제품이 사이버 보안 위험에 노출됩니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 186 하세요. 공구를 다른 곳에 보관하기 전에 항상 레버를 있습니다. 잠금 위치에 놓으세요. • 상태가 양호한 파워 또는 임팩트 소켓만 사용하십시 • 공구에 잠금 레버가 장착되어 있는지 확인해 주세요. 오. 핸드 소켓을 사용하지 마십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 187 • 파워 공구를 켜기 전에 조정용 키 또는 렌치를 제거하 및/또는 심각한 상해가 발생할 수 있습니다. 십시오. 파워 공구의 회전 부품에 렌치나 키가 부착되 나중에 참조할 수 있도록 모든 경고와 지침을 보관하 어 있으면 부상을 입을 수 있습니다. 십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 188 ServAid는 지속적으로 업데이트되며 다음과 같은 기술 러우면 예기치 않은 상황에서 공구를 안전하게 조작 정보가 포함된 포털입니다. 하거나 제어할 수 없습니다. • 규정 및 안전 정보 • 기술 자료 • 설치, 작동 및 서비스 지침 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 189 너트러너에 대한 제품 안전 비디오 Atlas Copco 너트러너의 안전 기능과 작업자가 안전한 작 동을 위해 해야 하는 조치에 대해서 알아보십시오. 링크 를 클릭하거나 아래에 있는 QR 코드를 스캔하여 비디오 를 시청하십시오. https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5531 00...
  • Seite 192 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 Atlas Copco Industrial © Copyright 2026, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Technique AB Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. SE-10523 STOCKHOLM This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings.

Diese Anleitung auch für:

8433302365

Inhaltsverzeichnis