Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NMS5G25EB
NMS5G25IEM
TS5GM25EB
NL Gebruiksaanwijzing | Magnetron
FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes
DE Benutzerinformation | Mikrowellenofen
aeg.com\register
2
20
39
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG NMS5G25EB

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Magnetron FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes DE Benutzerinformation | Mikrowellenofen NMS5G25EB NMS5G25IEM TS5GM25EB aeg.com\register...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. MONTAGE ..................... 7 4.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Seite 4 • WAARSCHUWING: Als de deur of deurafdichtingen beschadigd zijn, mag het apparaat niet worden gebruikt totdat het is gerepareerd door een erkende installatietechnicus. • WAARSCHUWING: Warm geen vloeistoffen en ander voedsel in afgesloten verpakkingen op. Ze kunnen exploderen. • Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een erkend servicecentrum of een gekwalificeerde persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    • De inhoud van zuigflesjes en babyvoedingspotjes moet worden geroerd of geschud en de temperatuur vóór het gebruik worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen. • Eieren in hun schaal en hele hardgekookte eieren mogen niet in het apparaat worden opgewarmd omdat ze kunnen exploderen, zelfs nadat de opwarming in de magnetron is beëindigd.
  • Seite 6: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    2.4 Onderhoud en reiniging • Installeer het apparaat op een veilige en geschikte plaats die aan alle installatie- eisen voldoet. WAARSCHUWING! • De zijkanten van het apparaat moeten Gevaar voor letsel, vuur of schade aan naast apparaten of units staan van het apparaat.
  • Seite 7: Montage

    • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. 3. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. min. 3.1 Algemene informatie min. LET OP! Sluit het apparaat niet aan op adapters of verlengsnoeren. Dit kan overbelasting en min.850 brandgevaar veroorzaken.
  • Seite 8 4. Open de deur en bevestig de magnetron aan de kast met een schroef (B). 3. Installeer de MAGNETRON. Als u de beugel heeft bevestigd, zorg er dan voor dat deze de achterkant van het apparaat vergrendelt. NEDERLANDS...
  • Seite 9: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Grillen Draaiplateau-as Dit product voldoet aan de vereisten van de Europese norm EN55011. Conform deze norm is dit product geclassificeerd als apparatuur van klasse B groep 2. Groep 2 betekent dat de apparatuur doelbewust radiofrequentie-energie genereert in de vorm van elektromagnetische straling voor de...
  • Seite 10: Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik

    Symbool Functie Omschrijving Grillfunctietoets Om de magnetron / combi-koken in te stellen. Ontdooien Voedsel ontdooien op gewicht. Start / +30 sec Om het apparaat te starten of de berei­ dingstijd met 30 seconden te verlengen op vol vermogen. Pads instellen Om de tijd, het gewicht, de temperatuur of de functie Auto-Cooking in te stellen.
  • Seite 11: Eerste Reiniging

    5.2 Eerste reiniging 1. Druk herhaaldelijk op om de grillfunctie in te stellen. WAARSCHUWING! 2. Laat het apparaat werken gedurende 30 Zie het hoofdstuk 'Onderhoud en om geurtjes te verwijderen die reiniging'. veroorzaakt worden door het productieproces. • Verwijder alle onderdelen uit de 3.
  • Seite 12 Boter, gebakjes, kwark ontdooien • U kunt een hoger magnetronvermogen • Ontdooi het voedsel in het apparaat niet gebruiken om fruit en groenten te bereiden volledig, maar laat het bij zonder ze eerst te ontdooien. kamertemperatuur ontdooien. Dit geeft Kant-en-klaarmaaltijden een meer gelijkmatig resultaat.
  • Seite 13: Snelle Start

    6.2 De magnetron aan- en uitzetten De magnetron uitschakelen: • wacht tot de magnetron automatisch LET OP! uitschakelt als de tijd is afgelopen. Op de display wordt 0:00 weergegeven. Stel de magnetron nooit in werking als er • open de deur. De magnetron stopt geen voedsel is geplaatst.
  • Seite 14 6.7 Meertraps koken De bereidingstijd wordt met 30 seconden verhoogd met iedere extra druk op de knop. • Eenmaal indrukken. Stel de Als één fase ontdooit, stel deze dan in bereidingstijd in met de als de eerste fase. Instellingstoetsen. Druk op om de U kunt voedsel in maximaal 3 fases bereiden.
  • Seite 15: Gebruik Van De Accessoires

    2. Druk op om de magnetron te Het favoriete programma gebruiken activeren. 1. Druk in de stand-by herhaaldelijk op om 1, 2 of 3 te kiezen. Favorietenmenu De magnetron heeft een voorgeprogrammeerd favorietenmenu. U kunt dit naar wens aanpassen. Gerecht Gewicht Display Boter zacht maken...
  • Seite 16: Extra Functies

    7.2 Plaats het grillrek. Plaats het grillrooster op de draaischijfset. LET OP! MICROWAVE Grillrek kan niet worden gebruikt met de magnetronfunctie. Er bestaat een risico op schade aan het apparaat. Gebruik het grillrooster alleen met de grillfunctie. 8. EXTRA FUNCTIES 8.1 Kinderslot 8.3 De klok instellen Het kinderslot voorkomt dat de magnetron...
  • Seite 17: Aanwijzingen En Tips

    9. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 9.1 Tips voor bereiding in de magnetron Table title Probleem oplossing U kunt de gegevens over de hoeveelheid voed­ Zoek naar gelijksoortig voedsel. Verhoog of verlaag de berei­ selbereiding niet vinden. dingstijd aan de hand van deze richtlijn: •...
  • Seite 18: Onderhoud En Reiniging

    10. ONDERHOUD EN REINIGING voedselresten. Zorg ervoor dat u WAARSCHUWING! overtollige stoom/vochtigheid verwijdert. • Reinig hardnekkig vuil met een speciaal Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. reinigingsmiddel. • Reinig alle accessoires regelmatig en laat 10.1 Opmerkingen en tips over ze drogen. Gebruik een zachte doek met schoonmaken een warm sopje en een reinigingsmiddel.
  • Seite 19: Energiezuinigheid

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat stopt met Er is een storing. Bel de klantenservice als deze situatie werken zonder duidelijke blijft bestaan. reden. 11.2 Onderhoudsgegevens De contactgegevens van het servicecentrum staan op het typeplaatje. Het typeplaatje Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, bevindt zich op het apparaat.
  • Seite 20: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1.
  • Seite 21: Sécurité Générale

    d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à...
  • Seite 22 • AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, l'appareil ne doit pas être utilisé tant qu'il n'a pas été réparé par un professionnel qualifié. • AVERTISSEMENT : Ne chauffez pas les liquides et autres aliments dans des récipients scellés. Il sont susceptibles d'exploser.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    • Le contenu des biberons et des petits pots pour bébés doit être remué ou secoué et la température vérifiée avant de consommer, afin d'éviter tout risque de brûlure. • Les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers ne doivent pas être réchauffés dans l'appareil car ils pourraient exploser, même après la fin de la cuisson au micro-ondes.
  • Seite 24: Branchement Électrique

    2.2 Branchement électrique • Avant toute opération d’entretien, désactivez l’appareil et débranchez la fiche secteur. AVERTISSEMENT! • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de Risque d'incendie ou d'électrocution. maintenir le revêtement en bon état. • Ne laissez pas les résidus alimentaires ou •...
  • Seite 25: Installation

    3. INSTALLATION 3.3 Installation du micro-ondes AVERTISSEMENT! 1. Vérifiez si les dimensions du mobilier Reportez-vous aux chapitres concernant correspondent aux distances la sécurité. d’installation. 3.1 Informations générales ATTENTION! min. Ne branchez pas l’appareil à des adaptateurs ou des rallonges. Cela peut min.
  • Seite 26: Description De L'appareil

    4. Ouvrez la porte et fixez le micro-ondes au meuble à l'aide d'une vis (B). 3. Installez le micro-ondes. Si vous avez fixé le support, assurez-vous qu’il verrouille l’arrière de l’appareil. 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Éclairage Système d’interverrouillage de sécurité Bandeau de commande Ouvre porte Plaque de couverture de guide d’ondes...
  • Seite 27: Bandeau De Commande

    Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011. Conformément à cette norme, ce produit est classé comme équipement de groupe 2 classe B. « Groupe 2 » signifie que l’équipement génère intentionnellement de l’énergie de radiofréquence sous forme de rayonnement électromagnétique pour le traitement thermique des aliments.
  • Seite 28: Avant La Première Utilisation

    Symbole Fonction Description Touches de réglage Pour régler la durée, le poids, la tempé­ rature ou la fonction de cuisson auto­ matique. Arrêter / Effacer Pour éteindre l'appareil ou supprimer les réglages de cuisson. Horloge Pour régler l’horloge / le rappel. Favori Pour choisir rapidement une fonction automatique.
  • Seite 29: Utilisation Quotidienne

    5.3 Préchauffage 3. Ouvrez la porte et laissez-le refroidir. 4. Nettoyez la cavité de l’appareil avec un chiffon doux humide et séchez AVERTISSEMENT! soigneusement. Préchauffez l'appareil à vide avant de L'appareil peut émettre une odeur et de la l'utiliser pour la première fois. fumée lors des premières utilisations.
  • Seite 30 Décongélation du beurre, de portions de • Vous pouvez utiliser une puissance de gâteau, de fromage blanc micro-ondes plus élevée pour cuire les • Ne décongelez pas complètement les fruits et légumes sans les décongeler. aliments dans l’appareil ; laissez-les Plats préparés décongeler à...
  • Seite 31 Pour annuler les réglages, appuyez sur compatible X incompatible Pour arrêter le micro-ondes, vous pouvez : 6.2 Activation et désactivation du • attendre qu'il s'éteigne automatiquement micro-ondes une fois la durée écoulée. L'affichage indique 00:00:00. • ouvrir la porte. Le micro-ondes s'arrête ATTENTION! automatiquement.
  • Seite 32: Démarrage Rapide

    6.4 Démarrage rapide Symbole Fonction Décongeler du poisson Le temps de cuisson maximal est de 95 minutes. Décongeler des légu­ Vous pouvez allumer rapidement le micro- ondes des façons suivantes : 2. Appuyez sur pour régler le • Appuyez sur pour activer le micro- poids.
  • Seite 33: Utilisation Des Accessoires

    6.8 Favori 3. Appuyez sur pour confirmer et sauvegarder. Vous pouvez sauvegarder 3 réglages dans Vous pouvez modifier les programmes Favori. sauvegardés. Appuyez sur et modifiez la Utilisez cette fonction pour sauvegarder un fonction ou les paramètres en suivant la réglage que vous utilisez souvent avec le même procédure.
  • Seite 34: Fonctions Supplémentaires

    7.2 Insertion du gril Ne jamais cuire les aliments directement ATTENTION! sur le plateau de cuisson en verre. MICROWAVE 1. Placez le guide à roulettes autour de l’axe La grille ne peut pas être utilisée du plateau tournant. avec la fonction micro-ondes. Ceci 2.
  • Seite 35: Conseils

    1. Ouvrez la porte. 2. Maintenez simultanément les touches Si vous ne souhaitez pas que l’horloge enfoncées. OFF s’affiche. soit visible sur l’affichage, appuyez sur 3. Refermez la porte. jusqu’à ce que l’affichage indique Pour activer le son, répétez la procédure ci- dessus.
  • Seite 36: Cuisson Combinée

    Tous les légumes doivent toujours être cuits Retournez les aliments à la moitié du temps à pleine puissance de micro-ondes. programmé et continuez à les faire griller. Pour cuire des légumes, ajoutez 30 à 45 ml 9.6 Cuisson combinée d'eau froide par tranche de 250 g. Utilisez la Cuisson combinée pour préserver Coupez les légumes frais en morceaux de le croquant de certains aliments.
  • Seite 37 11.1 Que faire si… Table title Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne L’appareil n’est pas branché. Branchez l’appareil. pas. L’appareil ne fonctionne Manque d’alimentation électrique. Vérifiez le fusible ou l'interrupteur princi­ pas. pal. Si le fusible ou l'interrupteur conti­ nue à...
  • Seite 38: Rendement Énergétique

    12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 12.1 Informations produits pour la consommation d’énergie et le temps maximum requis pour atteindre le mode basse consommation applicable Table title Consommation électrique en veille avec affichage allumé 0.8 W Consommation électrique en veille avec affichage éteint 0.5 W Temps maximum requis pour que l’équipement atteigne automatiquement le mode basse puis­...
  • Seite 39: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................39 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............42 3. MONTAGE....................44 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................46 5.
  • Seite 40: Allgemeine Sicherheit

    Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Seite 41 Abdeckung beinhalten, die Schutz vor der Mikrowellenenergie bietet. • WARNUNG: Wenn die Tür oder Türdichtungen beschädigt sind, darf das Gerät erst wieder in Betrieb genommen werden, wenn es von einer Fachkraft repariert wurde. • WARNUNG: Erhitzen Sie keine Flüssigkeiten und andere Lebensmittel in geschlossenen Behältern.
  • Seite 42: Sicherheitsanweisungen

    • Das Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann zu einem verzögerten Überkochen führen. Seien Sie beim Umgang mit dem Behälter vorsichtig. • Der Inhalt von Saugflaschen und Gläsern mit Babynahrung muss vor dem Verzehr umgerührt oder geschüttelt und die Temperatur geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Seite 43: Elektrischer Anschluss

    • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen abgedeckt werden. Sie stets Sicherheitshandschuhe und • Verwenden Sie das Gerät nicht als festes Schuhwerk. Arbeitsfläche und den Garraum nicht zur •...
  • Seite 44: Entsorgung

    2.6 Entsorgung • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe WARNUNG! des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Verletzungs- und Erstickungsgefahr. 3. MONTAGE reduziert die Erdung das Risiko eines WARNUNG! Stromschlags. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.3 Einbau der Mikrowelle 3.1 Allgemeine Informationen 1.
  • Seite 45 4. Öffnen Sie die Tür und befestigen Sie die Mikrowelle mit einer Schraube (B) am Schrank. 3. Installieren Sie die Mikrowelle. Wenn Sie die Halterung befestigt haben, achten Sie darauf, dass sie an der Rückseite des Geräts einrastet. DEUTSCH...
  • Seite 46: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Grill Drehteller-Träger Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Norm EN55011. In Übereinstimmung mit dieser Norm wird dieses Produkt als Gerät der Klasse B, Gruppe 2 eingestuft. Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät absichtlich Hochfrequenzenergie in Form von elektromagnetischer Strahlung zur Lampe Wärmebehandlung von Lebensmitteln...
  • Seite 47: Vor Der Ersten Verwendung

    Symbol Funktion Beschreibung Grill-Funktionstaste Zum Einstellen des Garvorgangs mit Mikrowelle/Kombimodus/Grill. Auftauen Zum Auftauen von Lebensmitteln nach Gewicht. Start/+30 Sek. Zum Einschalten des Geräts oder um die Garzeit um 30 Sekunden bei voller Leistung zu verlängern. Berührungstasten Zum Einstellen der Gardauer, des Ge­ wichts, der Temperatur oder der Auto- Kochen-Funktion.
  • Seite 48: Erste Reinigung

    5.2 Erste Reinigung 1. Drücken Sie wiederholt auf , um die Grillfunktion einzustellen. WARNUNG! 2. Lassen Sie das Gerät für 30 durchführen, Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. um Gerüche zu entfernen, die durch den Herstellungsprozess verursacht werden. • Entfernen Sie das gesamte Zubehör aus 3.
  • Seite 49 Stücke nach Möglichkeit abtrennen und • Durch Einstellen einer höheren herausnehmen. Mikrowellenleistung kann Obst und Auftauen von Butter, Portionen von Gemüse ohne vorheriges Auftauen gegart Kuchen, Quark werden. • Die Speisen im Gerät nicht vollständig Fertiggerichte abtauen, sondern bei Raumtemperatur •...
  • Seite 50: Tabellen Zur Leistungseinstellung

    Drücken Sie zum Löschen der geeignet Einstellungen X nicht geeignet Ausschalten der Mikrowelle: 6.2 Ein- und Ausschalten der • Warten Sie, bis die Mikrowelle nach Mikrowelle Ablauf der eingestellten Gardauer automatisch ausgeschaltet wird. Das Display zeigt 0:00 an. VORSICHT! • Öffnen Sie die Tür. Die Mikrowelle wird Nehmen Sie die Mikrowelle nicht in automatisch ausgeschaltet.
  • Seite 51: Schnellstart

    6.4 Schnellstart Symbol Funktion Gemüse auftauen Die maximale Gardauer beträgt 95 Minuten. 2. Drücken Sie , um das Gewicht einzustellen. Schnelles Einschalten der Mikrowelle: Die Zeit wird automatisch eingestellt. • Drücken Sie , um die Mikrowelle für 3. Drücken Sie , um die Mikrowelle einen 30 Sekunden langen Betrieb bei einzuschalten.
  • Seite 52: Verwendung Des Favoriten-Programms

    Verwenden Sie diese Funktion zum Funktion oder Parameter mit demselben Speichern einer Einstellung, die Sie häufig Verfahren. mit der Mikrowelle verwenden. Verwendung des Favoriten- 1. Legen Sie die Funktion und Parameter Programms fest, die Sie speichern möchten. Siehe Verfahren für die Funktion, die Sie 1.
  • Seite 53: Einsetzen Des Grillrosts

    7.2 Einsetzen des Grillrosts Kochen Sie niemals Lebensmittel direkt VORSICHT! auf der Glasbodenplatte. MICROWAVE 1. Setzen Sie die Rollenführung um die Der Grillrost kann nicht für die Spindel des Drehtellers. Mikrowellenfunktion verwendet werden. 2. Stellen Sie die Glasbodenplatte auf die Das Gerät könnte beschädigt werden.
  • Seite 54: Tipps Und Hinweise

    1. Öffnen Sie die Tür. 2. Halten Sie gedrückt und drücken Sie Wenn die Uhr nicht auf dem Display gleichzeitig . OFF wird angezeigt. angezeigt werden soll, drücken Sie 3. Schließen Sie die Tür. bis das Display AUS anzeigt, und Um den Ton einzuschalten, wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang.
  • Seite 55: Aufwärmen

    Geben Sie pro 250 g Gemüse 30-45 ml Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte der kaltes Wasser hinzu. eingestellten Grillzeit, und setzen Sie den Grillvorgang dann fort. Frisches Gemüse vor dem Garen in gleich große Stücke schneiden. Gemüse immer in 9.6 Kombi-Garen einem Gefäß...
  • Seite 56: Servicedaten

    Problem Mögliche Ursache Problembehebung Das Gerät funktioniert Stromversorgung nicht gegeben. Prüfen Sie die Sicherung oder den Netz­ nicht. schalter. Wenn die Sicherung oder der Schalter weiterhin den Stromkreis unter­ brechen, wenden Sie sich an einen qua­ lifizierten Elektriker. Das Gerät funktioniert Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
  • Seite 57: Informationen Zur Entsorgung

    Maximale Zeit, die das Gerät benötigt, um automatisch den entsprechenden Energiesparmodus 20 Min zu erreichen 13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme.
  • Seite 58 Vertreiber Lager- und Versandflächen für Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte Elektro- und Elektronikgeräte bzw. verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung Gesamtlager- und -versandflächen für von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, Lebensmittel vorhalten, die den oben die im Wesentlichen die gleichen Funktionen genannten Verkaufsflächen entsprechen.
  • Seite 60 701135021-A-502025...

Diese Anleitung auch für:

Nms5g25iemTs5gm25eb

Inhaltsverzeichnis