Herunterladen Diese Seite drucken
Montageanweisung
/ Installation
Montage-instructie
/ Oputa
Navodila
za montaio
/ Instructiune
odellname
/ Model
name
/ Nom
Nome
modello
/ Nåzev
modelu
Numéro
Modello
/ Modell
neve / Ha3BaHMe
Nåzov
modelu
/ Ime modela
HamneH0Bawe
Ha Monena / Nazwa modelu
RIFF
O
60 min.
variant
variant
14.03.2024
O
instructions
/ Instruction
za monta2u
/ Nåvod
k montåii
de montaj
/ VIHCTPYKUV19 no MOHTa>KY/
du modele
/ Modellnamn
/ Modelnaam
I Ime modela
/
/ Denumire
model
/
A
B
2 Pers.
+8
9
de montage
/ Indicazioni
/ VIHCTPYKIAV19 aa MOHTa>K /lnstrukcja
Instrucciones
Modellnummer
/ Number
/ Numéro
Numero / H0Mep Ha M0Aena / modello
Cislo modelu / Modell szåma / Eislo modelu
Stevilkamodela/ Numärmodel / Broj modela
Modelnummer
/ Numer
modelu
X57A9725
2 Pers.
festziehen / tighten / 3a•rerHeTe/
serrer / stringere / utähnout / vasttrekken /
zategnuti / strängere / zwiazac / zacisnqé
szorosan meghüzni / pevne dotiahnut'/
trdno pritegniti/ aaTRHYTb / dra it
eindrücken I press in I enfoncer / wcisnaé
ribattere
/ zatlaéit / BKapa51Te / indrukken
benyomni / stlacit• / vtisniti / tryck in
introducere prin apåsare I aaaBhTb
2.
3
ausmessen
misurare / opmeten / izmeriti / miara /
kimérni / izmeriti I mäsurare / 113MepVITb
60 min.
zméFit / V13MepeTe / mät upp / zmierzyé
1/15
di montaggi
/H0Mep
Moaenv•l [Monteringsanvisningar
monta2u/
Nåvod
de
montaje
/ Montaj
Talimati
du modele
Type / TIPO Tipus / Typ / Tin / TIP
700mm
/ measure
/ mesurer
/
na
montå2
/
725
4mm
drücken / press / presser / stisknout /
/ vtisniti
/ nasinac
/ drukken
/
pritisnuti / nacisnac / pritisniti / HaxaTb /
(meg)nyomni / apasare / tryck fast / nacisnqé
einschlagen / hammer in / beverni / sla in
frapper au marteau / infossare / Zabit' I
zarazit
/ Ha6L4ÜITe / zabiti
I wbié
introducere prin bätaie / 3a6ms / zatlouct
Drehen - wenden
/ przekrqc'é
- odwr6cié
Keren
- omdraaien
/ Girare
- Ruotare
/
Okrenuti
- ubrnuti
/ Retoumer
- renverser
Turn
over
- turn
around
/ Otocte
- obratte
3aBbPTeTe - 06bPHeTe / Obrnite list /
intoarceti - rotiti / Vrid runt - vänd /
npoKpyThTb - nogepHYTb / otoöit - obråtit
elforgatni
- megforditani
/
/
/
loading

Inhaltszusammenfassung für MID.YOU RIFF X57A9725 725

  • Seite 1 Montageanweisung / Installation instructions / Instruction de montage / Indicazioni di montaggi /H0Mep Moaenv•l [Monteringsanvisningar Montage-instructie / Oputa za monta2u / Nåvod k montåii / VIHCTPYKIAV19 aa MOHTa>K /lnstrukcja monta2u/ Nåvod montå2 Navodila za montaio / Instructiune de montaj / VIHCTPYKUV19 no MOHTa>KY/ Instrucciones montaje / Montaj...
  • Seite 2 SERVICECARD / CARTE SERVICE / CARTA Dl SERVIZIO / SERVISNI KARTA/ CepB„13Ha KapTa / SERVICEKORT / SERVICE-KÅRTYA / SERVISNÅ KARTA / SERVISNA KARTICA / CARD SERVICE / CEPBVICHAR KAPTA / TARJETA DE SERVICIO SERVIS/ KARTINI odellname / Model name / Nom du modele / Modellnamn Modellnummer...
  • Seite 3 SERVICECARD / CARTE SERVICE / CARTA Dl SERVIZIO / SERVISNI KARTA/ CepBV13Ha KapTa / SERVICEKORT / SERVICE-KÅRTYA/ SERVISNÅ KARTA / SERVISNA KARTICA / CARD SERVICE / CEPBVICHAR KAPTA / TARJETA DE SERVICIO SERVIS/ KARTINI odellname / Model name / Nom du modele / Modellnamn Modellnummer...
  • Seite 4 (D) Sehr geehrter Kunde, (GB) Dear Customer, als Möbelproduzent möchten wir Sie darüber informieren, dass eine Befestlgung As a furniture manufacturer we would like to point out that an attachment is only as nur so gut ist wie die Verbindung zwischen Befestigungsmaterial (Dübel) und good as the connection...
  • Seite 5 (l) Gentile cliente, (F) Cher client, in qualiti di produttori di mobili desideriamo informarla del fatto Che un fissaggio En tant que fabricant de meubles, nous souhaitons attirer votre attention sur Ie fait puh essere solo veramente buono se anche il co legamento tra il materiale di que Ia meilleure des fixations n'est rien sans la qualité...
  • Seite 6 (RO) Stimate client! (S) Bästa kund, I vir egenskapsom möbelproducent v ill vi informeradig om att en förankringendast är T n calitate de producätorde mobiläam dori sä Väinformämcä o fixare poatefi si pass säkersom övergingenmellanmonteringsmaterialet ( plugg) och murverket. bunä doar dacä legäturadintre materialulde fixare (dibluri) zid este bunä in Innandu monterarvägghängdamö>lermiste du kontrolleraatt yäggen är lämplig.
  • Seite 7: Achtung Hinweis

    Pflegehinweis fur Mobel- Hochglanzfronten Achtung Hinweis! Uwaga informacja! Unsere Hochglanzoberflächen Sind bei der Auslieferung durch Nasze powierzchnie o l,wsokim polysku sq fabrycznie ochronion eine Schutzfolie geschützt. Belassen Sie diese auf dem Möbel, specjalnq folia ochronna. Prosimy pozostawié jQ na meblach bis es vollständig montiert und von Staub befreit ist.
  • Seite 8 Consigli di manutenzione per facciate lucide di mobili Attenzione! Attention Remarque A1 momento della consegna, le nostre brillanti superfici sono Nos surfaces haute brillance sont protégées t la livraison par protette da una pellicola. Lasciarla sul mobile finché non sari film protecteur.
  • Seite 9 Uputa za odräavanje fronte namjeStaja visokog sjaja Pozor uputa! Observera följande instruktioner! Vid leveransen är vira högglansytorskyddademeden skydds NaSe povrSinevisokog sjaja zaStiéene su tijekom isporuke Lit dennavara kvarpi möbelntills den har monterats zaétitnom folijom. Ostavite ovu na namjeStaju, dok nije u cijelosti fullständigtoch befriatsfrin damm montiran i osloboden od praSine För att bibehilladet värdefullahögglansutseendet b ör du tänk...
  • Seite 10 +3.5K13 mm variant variant L n38 R n38 10/15...
  • Seite 11 11/15...
  • Seite 12 r 16 variant variant 12/15...
  • Seite 13 16 mm 13/15...
  • Seite 14 364 mm 14 15...
  • Seite 15 variant variant 15/15...