Herunterladen Diese Seite drucken
SERVICECARD/ CARTE SERVICE/ CARTADl SERVIZIO/ SERVISNIKARTA/ CepBM3Ha KapTa / SERVICEKORT/ SERVICE-KÅRTYA/
SERVISNÅ
KARTA/
SERVISNA
Odell
name/Model
name/Nom
Nome
modello/Nåzev
modelu/Modelnaam/lme
Numéro Modello/ Modell neve/
Nåzov
modelu/lme
modela/Denumire
HavlMeH0BaHvte
Ha Mogena
2.
o
9
3
90 min
KARTICA/
CARD
du modele/Modellnamn
modela
Ha3gaHL,1eM0Aer1Y1 /
model/
/Nazwa
modelu
2 Pers.
9
90 min
SERVICE
/ CEPBVlCHAfi
Modellnummer/Number/Numérodumodele
Numero/
H0Mep Ha Moaena/modello
Cislo modelu/ModeIl
szåma/Eislo
Stevilka modela/ Numär model /Broj modela
Modelnummer/Numer
modelu
1898-868-21
2 Pers.
1200
festziehen I tighten 13aTerHeTe /
serrer / stringere / utåhnout / vasttrekken /
zategnuti / strångere / zwiazac / zacisnqé
szorosan meghüzni / pevne dotiahnut•/
trdno pritegniti / 3aT9HYTbI dra at
eindrücken / press in / enfoncer / wcisnqé
ribattere / zatlatit / BKapahTe / indrukken
benyomni / stlacit' / vtisniti Itryck in
introducere prin apäsare / BAaBLITb
3
ausmessen
/ measure
misurare / opmeten / izmeriti / miara /
kimérni / izmeriti / mäsurare / 1,13MepVlTb
zméiit / "13Mepere / mät upp / zmierzyé
1
KAPTA
/ TARJETA
DE SERVICIO
Type/Tipo/Ti
modelu
868
einschlagen / hammer in / beverni / sla in
frapper au marteau / infossare / Zabit• I
zarazit
introducere prin bätaie 1 3a6MTb / zatlouct
/ mesurer
/
SERVIS/
KARTINI
pus/Typ/Tnn
[Tip
00
0
00
354
drücken / press / presser / stisknout /
HawcHeTe
/ vtisniti
/ nasinac
/ drukken
/
pritisnuti i nacisnac / pritisniti / HaxaTb /
(meg)nyomni / apasare / tryck fast \ nacisnqt
/
/ zabiti / wbié
Drehen - wenden / przekrecié
odwrécié /
Keren
- omdraaien
/ Girare
- Ruotare
/
Okrenuti
- ubrnuti
/ Retourner
- renverser
/
Tum over - turn
around
/ Otocte
- obratte
/
3aabpTeTe
- 06bPHeTe
/ Obrnite
list /
Intoarceti - rotiO/ Vrid runt - vänd I
npoKpyTVITb rogepHYTb / otoéit - obrétit
elforgatni - megforditani
loading

Inhaltszusammenfassung für trendteam LINE 1898-868-21

  • Seite 1 SERVICECARD/ CARTE SERVICE/ CARTADl SERVIZIO/ SERVISNIKARTA/ CepBM3Ha KapTa / SERVICEKORT/ SERVICE-KÅRTYA/ SERVISNÅ KARTA/ SERVISNA KARTICA/ CARD SERVICE / CEPBVlCHAfi KAPTA / TARJETA DE SERVICIO SERVIS/ KARTINI Odell name/Model name/Nom du modele/Modellnamn Modellnummer/Number/Numérodumodele Type/Tipo/Ti pus/Typ/Tnn [Tip Nome modello/Nåzev modelu/Modelnaam/lme modela Numero/ H0Mep Ha Moaena/modello Cislo modelu/ModeIl szåma/Eislo...
  • Seite 2 05cnyxaaHe Ha KnMeHT/ / E mail klantenservice / E—mail s erwisu (lla klientöw / Servisna mail adresa / Az tlgyfélszolgålat e—mail c ime / E—mail z åkaznlckeho servisu / E-p(ßta Servisna slu ba / E-mail Serviciu clien i / E-Mail cepBMCHOVi cnm6bl / E-postadress kundservice / Servicio de atenciån por correo electrönico IMüiteri hizmetleri e-postas service-tt@trendteam.eu Hotline: +49 5233...
  • Seite 3 SERVICECARD/ CARTE SERVICE/ CARTADl SERVIZIO/ SERVISNIKARTA/ CepBM3Ha KapTa / SERVICEKORT/ SERVICE-KÅRTYA/ SERVISNÅ KARTA/ SERVISNA KARTICA/ CARD SERVICE / CEPBVlCHAfi KAPTA / TARJETA DE SERVICIO SERVIS/ KARTINI Odell name/Model name/Nom du modele/Modellnamn Modellnummer/Number/Numérodumodele Type/Tipo/Ti pus/Typ/Tnn [Tip Nome modello/Nåzev modelu/Modelnaam/lme modela Numero/ H0Mep Ha Moaena/modello Cislo modelu/ModeIl szåma/Eislo...
  • Seite 4 (D) Sehr geehrter Kunde, (GB) Dear Customer, als Möbelproduzent möchten wir Sie darüber informieren, dass eine Befestigung As a furniture manufacturer we would like to point out that an attachment is only as nur so gut ist wie die Verbindung zwischen Befestigungsmaterial (Dübel) und good as the connection...
  • Seite 5 (I) Gentile cliente, (F) Cher client, in qualiti di produttori di mobili desideriamo informarla del fatto Che un fissaggio En tant que fabricant de meubles, nous souhaitons attirer votre attention sur le fait puh essere solo veramente buono se anche il collegamento tra il materiale di que Ia meilleure des fixations n'est rien sans Ia qualité...
  • Seite 6 (RO) Stimate client! (RUS) YeaxaeMblü Kru•1eHT! in calitatede producätorde mobiläam dori sä Väinformämcä o fixare poatefi 5RBJ199Cb n poM3BOAmeneM Me6envl, Mbi xorerll,1 6bl npohH@0PMVIPOBaTbBac O TOM, bunä doar dacä legäturadintre materialulde fixare (dibluri) si zid este bunä.in MTO JIK)60V1Kpenex HaaexeH HaCTOfibKO xe, HaCKOfibKOHaaeXHO coeA1,1HeHVte M exay cazul elementelor suspendate verificati zidul folositi doar diblurile preväzute...
  • Seite 7: Achtung Hinweis

    Pflegehinweis fur Mobel- Hochglanzfronten Achtung Hinweis! Uwaga informacja! Nasze powierzchnie o wysokim polysku SQfabrycznie ochronione Unsere Hochglanzoberflächen Sind bei der Auslieferung durch eine Schutzfolie geschützt. Belassen Sie diese auf dem Möbel, specjalnq folia ochronnq. Prosimy pozostawié jQ na meblach bis es vollständig montiert und von Staub befreit ist. do momentu zmontowania i usuniecia...
  • Seite 8 Consigli di manutenzione per facciate lucide di mobili Attention Remarque Attenzione! A1momento della consegna, le nostre brillanti superfici sono Nos surfaces haute brillance sont protégées åla livraison par un protette da una pellicola Lasciarla sul mobile finché non sarä film protecteur Veuillez Ie laisser sur Ie meuble jusqu'åce qu 'il...
  • Seite 9 Uputa za odäavanje fronte namjeStaja visokog sjaja Pozor uputa! Observera följande instruktioner! Nage povrSine visokog sjaja zaStiéene su tijekom isporuke Vid leveransen är våa högglansytor skyddade med en skyddsfolie. zastitnom folijom. Ostavite ovu na namjeStaju, dok nije u cijelosti Lä denna vara kvar påmöbeln tills den har monterats montiran i Osloboden Od praSine...
  • Seite 10 & 00...
  • Seite 11 L300 5<13 ø8x30 front 1800 1800...
  • Seite 12 -GIA I-JO 20 mm...
  • Seite 13 ø8x30 HO 8 GIBÖ...
  • Seite 14 ø6,4x5 Us 4x25...
  • Seite 16 10 — 10 — O€X8Ø uOJJ €LX9 90<9 €...
  • Seite 17 Ø6,4x50...
  • Seite 18 3,5x16...
  • Seite 20 1 2 e.