Installation Instructions This document contains installation information for Stabilus part number 201775. All rights are reserved by Stabilus GmbH. Part Number: 201775 Please scan QR code for further Stabilus installation instructions. Content Cadillac XT5 Page 2-3 • English Generation: 2017 Page 4-5 •...
Installation Instructions Only authorized personnel should perform the installation. The part is only for replacement on one side. The appearance of the Stabilus drive may differ from the original part, but this does Part Number: 201775 not affect functionality. Always refer to the manufacturer's guidelines for specific instructions and safety precautions.
Seite 3
Installation Instructions Only authorized personnel should perform the installation. The part is only for replacement on one side. The appearance of the Stabilus drive may differ from the original part, but this does Part Number: 201775 not affect functionality. Always refer to the manufacturer's guidelines for specific instructions and safety precautions.
Stabilus GmbH • Montieren Sie die Stabilus Ersatzantriebe. Wallersheimer Weg 100 56070 Koblenz • Stellen Sie die Verbindung zwischen Stabilus Antrieb und Germany Gegenstecker im Fahrzeug her. T +49 261 - 8900-0 info@stabilus.com • Stellen Sie sicher, dass Sie den linken Antrieb auf der linken und www.stabilus.com...
Öffnen und Schließen Sie die Klappe automatisch (Lernfahrt). Achtung: Achten Sie auf die Push-To-Run Funktion; die Heckklappe zu schnell zu bewegen kann zu Komplikationen führen. Schritt 7:Einstellen des Öffnungswinkels Stabilus GmbH • Suchen Sie nach einem Drehregler in der Fahrertüre. Wallersheimer Weg 100 •...
Seul un personnel autorisé doit effectuer l’installation. La pièce ne doit être remplacée que Référence article : sur un côté. L’aspect de l’entraînement Stabilus peut varier par rapport à la pièce originale, 201775 mais cela n’affecte pas son fonctionnement. Consultez toujours le guide du fabricant pour des instructions spécifiques et les consignes de sécurité.
Seite 7
Seul un personnel autorisé doit effectuer l’installation. La pièce ne doit être remplacée que Référence article : sur un côté. L’aspect de l’entraînement Stabilus peut varier par rapport à la pièce originale, 201775 mais cela n’affecte pas son fonctionnement. Consultez toujours le guide du fabricant pour des instructions spécifiques et les consignes de sécurité.
Istruzioni L’installazione deve essere eseguita solo da personale autorizzato. Il componente va sostituito solo su un lato. L’azionamento Stabilus potrebbe avere un aspetto diverso da quello del pezzo originale, ma ciò non Codice: 201775 influisce sulla funzionalità. Per le istruzioni specifiche e le misure di sicurezza, consultare sempre le linee guida del produttore.
Seite 9
Istruzioni L’installazione deve essere eseguita solo da personale autorizzato. Il componente va sostituito solo su un lato. L’azionamento Stabilus potrebbe avere un aspetto diverso da quello del pezzo originale, ma ciò non Codice: 201775 influisce sulla funzionalità. Per le istruzioni specifiche e le misure di sicurezza, consultare sempre le linee guida del produttore.
Únicamente el personal autorizado debe realizar la instalación. La pieza solo está concebida Número de para el reemplazo en un lado. El aspecto del accionamiento Stabilus puede diferir de la pieza pieza:201775 original, pero esto no afecta a la funcionalidad. Consulte siempre las indicaciones del fabricante para obtener instrucciones específicas y precauciones de seguridad.
Seite 11
Únicamente el personal autorizado debe realizar la instalación. La pieza solo está concebida Número de para el reemplazo en un lado. El aspecto del accionamiento Stabilus puede diferir de la pieza pieza:201775 original, pero esto no afecta a la funcionalidad. Consulte siempre las indicaciones del fabricante para obtener instrucciones específicas y precauciones de seguridad.
Solo personal autorizado debe realizar la instalación. La parte es solo para reemplazo en un Número de lado. El aspecto del accionamiento Stabilus puede ser distinto de la parte original, pero esto parte:201775 no afecta su funcionalidad. Siempre consulte las normativas del fabricante para obtener instrucciones específicas y precauciones de seguridad.
Seite 13
Solo personal autorizado debe realizar la instalación. La parte es solo para reemplazo en un Número de lado. El aspecto del accionamiento Stabilus puede ser distinto de la parte original, pero esto parte:201775 no afecta su funcionalidad. Siempre consulte las normativas del fabricante para obtener instrucciones específicas y precauciones de seguridad.
Stabilus GmbH • Monte os acionamentos de substituição Stabilus. Wallersheimer Weg 100 56070 Koblenz • Estabeleça a ligação entre o acionamento Stabilus e o Germany contra-conector no veículo. T +49 261 - 8900-0 info@stabilus.com • Certifique-se de que monta o acionamento esquerdo no lado www.stabilus.com...
Seite 15
Atenção: tenha em atenção a função "Push-To-Run" (Premir para executar), pois o movimento rápido da tampa da bagageira pode levar a complicações. Etapa 7:Definição do ângulo de abertura Stabilus GmbH • Procure um seletor rotativo na porta do condutor. Wallersheimer Weg 100 •...
Stabilus GmbH • Zamontować napędy zamienne Stabilus. Wallersheimer Weg 100 56070 Koblenz • Wykonać połączenie między napędem Stabilus a Germany odpowiednim złączem w pojeździe. T +49 261 - 8900-0 info@stabilus.com • Upewnić się, że lewy napęd jest zamontowany po lewej stronie, a www.stabilus.com...
Seite 17
Automatyczne otwieranie i zamykanie klapy (ruch przyuczający). Uwaga: Zwrócić uwagę na funkcję push-to-run; zbyt szybki ruch klapy tylnej może powodować komplikacje. Krok 7:Ustawianie kąta otwarcia Stabilus GmbH • Odszukać pokrętło sterujące w drzwiach kierowcy. Wallersheimer Weg 100 • Użyć pokrętła, aby dostosować kąt otwarcia.
Krok 4:Namontujte náhradní pohony Stabilus Stabilus GmbH • Namontujte náhradní pohony Stabilus. Wallersheimer Weg 100 56070 Koblenz • Připojte pohon Stabilus k příslušnému konektoru ve Germany vozidle. T +49 261 - 8900-0 info@stabilus.com • Dejte pozor, abyste levý pohon namontovali na levou stranu a www.stabilus.com...
Seite 19
Automaticky otevřete a zavřete zadní víko (učení pohybu). Pozor: Dbejte na funkci automatického chodu po zatlačení Push-To-Run; příliš rychlý pohyb zadního víka může způsobit komplikace. Krok 7:Nastavení úhlu otevření Stabilus GmbH • Najděte ve dveřích řidiče otočný ovladač. Wallersheimer Weg 100 •...
차량에서 커넥터 연결을 분리하십시오. • 절차 3:드라이브 분리 드라이브를 분리하는 동안 테일게이트를 지지하십시오. • 드라이브 끝부분의 클립을 푸십시오. • 절차 4:Stabilus 교체용 드라이브 설치 Stabilus 교체용 드라이브를 설치하십시오. Stabilus GmbH • Wallersheimer Weg 100 56070 Koblenz 차량에서 Stabilus 드라이브와 상대 커넥터를...
Seite 27
테일게이트를 자동으로 열고 닫으십시오(학습 동작). • 주의: 'Push To Run' 기능에 유의하십시오. 테일게이트를 너무 빠르게 움직이면 문제가 발생할 수 있습니다. 절차 7:열림 각도 설정 운전석 도어에서 회전 조절기를 찾으십시오. Stabilus GmbH • Wallersheimer Weg 100 회전 조절기를 이용하여 열림 각도를 조정하십시오. • 56070 Koblenz...