Herunterladen Diese Seite drucken
BHLD221
90 MIN
10
5
EN.Follow the manufacturer's assembly instructions, otherwise danger may occur. DE.Die Montage ist nach der vom Hersteller ausgearbeiteten Anleitung durchzuführen –
andernfalls können Gefahren auftreten. FR.L'installation doit être effectuée conformément aux instructions établies par le fabricant – sinon il peut y avoir un danger. ES.El
montaje debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. De lo contrario, puede existir un peligro. PL.Montażu należy dokonać zgodnie z instrukcją opracowaną
przez producenta – w przeciwnym wypadku może wystąpić niebezpieczeństwo. RU.Монтаж следует выполнять согласно инструкции, разработанной производителем.
Несоблюдение этого правила может привести к опасности. CZ.Montáž proveďte podle pokynů výrobce, jinak může hrozit vznik nebezpečí. SK.Montáž by mala byť vykonaná
v súlade s návodom, ktorý vypracoval výrobca - v opačnom prípade môže dôjsť k nebezpečenstvu. HU.A telepítést a gyártó használati útmutatója alapján hajtsa végre -
ellenkező esetben veszélyes helyzet alakulhat ki. BG.Монтажът трябва да се извърши в съответствие с инструкциите на производителя – в противен случай може да
възникне опасна ситуация. TR.Kurulum üreticinin talimatlarına uygun şekilde gerçekleştirilmelidir, aksi takdirde hasar oluşabilir. PT.A montagem deve ser realizada de acordo
com as instruções do fabricante. Caso contrário, poderá haver perigo. SL.Montažo je treba izvesti v skladu z navodili proizvajalca − v nasprotnem primeru lahko pride do
nevarnosti. NL.Voer montage uit volgens de instructies van de fabrikant, anders kunnen er gevaarlijke situaties ontstaan. SRB.Монтажу изводити у складу с упутством које
је припремио произвођач – у супротном постоји ризик од опасности. RO.Instalarea trebuie efectuată conform instrucțiunilor producătorului - în caz contrar pot apărea
pericole. HR.Montažu izvodite u skladu s uputama koje je pripremio proizvođač – u suprotnom postoji rizik od opasnosti. SV.Följ tillverkarens monteringsanvisningar – annars
kan farorisker uppstå. IT.Eseguire il montaggio nel rispetto delle istruzioni elaborate dal fabbricante - in caso contrario possono verificarsi situazioni di pericolo UA.Монтаж слід
здійснювати згідно з інструкцією, розробленою виробником - в іншому випадку може виникнути небезпека. LV.Uzstādīšana jāveic saskaņā ar ražotāja instrukcijām, jo
pretējā gadījumā var rasties apdraudējums. LT.Eseguire il montaggio nel rispetto delle istruzioni elaborate dal fabbricante - in caso contrario possono verificarsi situazioni di
pericolo ET.Ohtude vältimiseks tuleb paigaldamisel jälgida tootja juhiseid. FI.Asennus on suoritettava valmistajan laatiman ohjeen mukaisesti - ohjeen noudattamatta jättäminen
voi aiheuttaa vaaratilanteen.
19.03.2025
420
Assembling instruction / Montageanleitung / Notice de montage
/Montaje de instrucción / Instrukcja montażu / Сборка инструкция
/Montáž instrukce / Montáž inštrukcie / Szerelési utasítás
/Сглобяване инструкция / Kurulum Talimatları / Montagem de
instrução / Sestavljanje navodila / Montage instructie / Склапање
инструкцију / Asamblarea de instrucțiuni / Sastavljanje upute /
Montering instruktion / Istruzioni di montaggio / Збірка інструкція /
Montāžas instrukcija / Montavimo instrukcija / Paigaldusjuhend /
Kokoamisohjeisiin
864
998
1/25
loading

Inhaltszusammenfassung für Forte BHLD221

  • Seite 1 BHLD221 Assembling instruction / Montageanleitung / Notice de montage /Montaje de instrucción / Instrukcja montażu / Сборка инструкция /Montáž instrukce / Montáž inštrukcie / Szerelési utasítás /Сглобяване инструкция / Kurulum Talimatları / Montagem de instrução / Sestavljanje navodila / Montage instructie / Склапање...
  • Seite 2 2/25...
  • Seite 3 3/25...
  • Seite 4 Service • Assistenza • Dienstverlening • Serwis Servis • Szerviz • Сервисная служба Name • Nom • Nome • Naam • Nazwa • Jméno • Názov • Név • Denumire • İsim • Название Nr. • No. • N° • Номер • Č • Sz Typ •...
  • Seite 5 S70969 S39450 S30211 S39449 Ø8x28 Ø12x10 S30212 S34701 S31298-14 S39887 Ø15x12 Ø4x14 Ø4x14 Ø3,5x12 S30157 S32604 S30102 S30111 Ø4x30 Ø4,5x16 Ø6,3x13 Ø6,3x13 S30142 S31299 S30978 S30558 Ø1,6x30 M4x9 S36177 S30337-23 S30231 S37527 S37526 S30577 S38763 S36628 S35697-15 Ø10x50, L=350 Ø5x60 S38451 S36067 310x27mm...
  • Seite 6 S32604 S37527 S38763 S30111 S30211 6/25...
  • Seite 7 S70969 S30212 S37526 S30111 7/25...
  • Seite 8 S30211 S31298-14 S30231 S30212 S70969 8/25...
  • Seite 9 S30558 S36177 9/25...
  • Seite 10 a = b S30978 S31299 III. 10/25...
  • Seite 11 S30577 11/25...
  • Seite 12 -ET- -EN- -NL- product requires Toode tuleb kinnitada Het product moet aan de seina külge, et vältida wall mounting to prevent muur worden bevestigd selle ümberminekut ja seega tipping over, thus protecting the om te voorkomen dat het omvalt user’s health and property. gezondheid kaitsta kasutaja tervist ja vara.
  • Seite 13 Pre vešanja nameštaja, ili pričvršćivanja ga -SRB- do zida (radi osiguranja od prevrtanja), treba unapred proveriti vrstu i izdržljivost zida. Treba birati odgovarajuće eksere i vijke prema određenoj vrsti zida. U slučaju sumnje kontaktirati se sa stručnjakom. Montažu mora izvršiti kompetentno lico. NAPOMENA!!! Ukoliko uz proizvod priloženi su rastezni ekseri sa vijcima, to su oni namenjeni samo i isključivo za zidove izrađene iz čvrstih i jednorodnih materijala.
  • Seite 14 EN ‐To prevent the piece of furniture from falling over, please attach it permanently to the wall. / DE ‐Um ein Umkippen des Möbelstücks zu verhindern, muss es fix an der Wand  befestigt werden. / FR ‐Pour éviter le basculement des meubles, fixer au mur de façon permanente. / ES ‐Para evitar que se vuelquen los muebles, fíjelos permanentemente a la  pared. / PL ‐Aby zapobiec przewróceniu się mebla, należy na stałe przymocować go do ściany. / RU ‐Для предотвращения опрокидывания мебели ее надо прикрепить к  стене. / CZ ‐Chcete‐li zabránit převrácení nábytku, je potřeba ho trvalo připevniť ke stěně. / SK ‐Ak chcete zabrániť prevráteniu nábytku, je potrebné ho trvalo pripevniť ku stene.  HU ‐A bútorok felborulásának megelőzése érdekében tartósan rögzítse a falhoz. / BG ‐За да се предотврати преобръщане на мебелите е необходимо да се  прикрепят към  стената. / TR ‐Mobilyanin devrilmemesi için, kalici olarak duvara aparatlariyla monte edilmesi tavsiye edilir. / P ‐Para evitar tombamento móveis permanentemente anexá‐lo a  parede. / SLO ‐Da bi preprečili prevračanje pohištva za trajno pritrditev na steno. / NL ‐Om kantelen te voorkomen over meubels permanent te bevestigen aan de muur. /SRB ‐Да  бисте спречили превртања намештаја трајно причвршћивање на зид. / RO ‐Pentru a preveni desprinderea pieselor de mobilier, va rugam sa le fixati corespunzator pe perete.  HR ‐Da biste spriječili prevrtanja namještaja trajno ga pričvrstiti na zid. / S ‐För att förhindra att välta möbler att permanent fästa den pa väggen. / I ‐Per evitare che si rovesci  sopra i mobili in modo permanente attaccarlo al muro. / UKR ‐Для запобігання перекидання меблів потрібно прикріпити їх до стіни. / LT ‐Kad baldas neapvirstu reikia  pritvirtinti jį prie sienos. / LV ‐Lai novērstu mēbeļu apgāšanos, tai pastāvīgi jābūt piestiprinātai pie sienas. / EST ‐Toote ümberkukkumise vältimiseks kinnitage see seina külge. 10mm 14/25...
  • Seite 15 S30102 S36067 S30157 15/25...
  • Seite 16 S30212 S70969 S39450 16/25...
  • Seite 17 S30211 S70969 S39449 17/25...
  • Seite 18 a = b S35697-15 S39887 18/25...
  • Seite 19 S30142 S30157 S38451 S30337-23 19/25...
  • Seite 20 S34701 S38762 20/25...
  • Seite 21 S38451 S30157 21/25...
  • Seite 22 umiestnili zmontovaný nábytok. Vetrajte približne štyri standarditele. Pärast mööbli kokkupanekut on týždne alebo kým zápach nezmizne. soovitatav ruumi koos mööbliga regulaarselt - EN – ventileerida, mis peaks kestma umbes neli nädalat või Furniture containing wood-based panels (particle - HU – kuni lõhna kadumiseni.
  • Seite 23 - EN – - SK – - RO – Je potrebné zachovať opatrnosť Se recomandă prudență în Caution should be exercised zodpovedajúcu typu a úrovni funcție de natura și gradul de according to the nature and znevýhodnenia a tiež primeranú dizabilitate, precum și de vârstă...
  • Seite 24 - EN- GUIDELINES FOR FURNITURE CARE se puede humedecerlo ligeramente con agua o con un producto de limpieza para muebles y, después, secar Please follow the below specified remarks in order to los elementos limpiados. Para las partes metálicas o properly take care of your furniture: de vidrio, utilizar productos comerciales de limpieza A clean dry soft fabric must be used for cleaning.
  • Seite 25 - TR - - SRB- UPUTSTVA U OBLASTI pulizia di questo tipo di materiali secondo le istruzioni ODRŽAVANJA NAMEŠTAJA a loro allegate. Non usare detergenti corrosivi, abrasivi e altri con destinazione sconosciuta. Molimo primenjivati dole navedene primedbe radi pravilnog održavanja nameštaja: I prodotti per la pulizia devono recare una chiara indicazione che sono destinati per la pulizia dei mobili.