Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
TABLE DE LIT TASMANIE 4 PLATEAUX
Notice d'utilisation -
DISPOSITIF MEDICAL
TASMANIA 4 PLATES BED TABLE
Instructions manual -
MEDICAL DEVICE
MESITA DE CAMA TASMANIA CON 4 BANDEJAS
Manual de instrucciones -
DISPOSITIVO MEDICO
REF. 823023
Scan this QR code to access the manual in multiple languages:
Version 12/2025
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für identités 823023

  • Seite 1 DISPOSITIF MEDICAL TASMANIA 4 PLATES BED TABLE Instructions manual - MEDICAL DEVICE MESITA DE CAMA TASMANIA CON 4 BANDEJAS Manual de instrucciones - DISPOSITIVO MEDICO REF. 823023 Scan this QR code to access the manual in multiple languages: Version 12/2025...
  • Seite 2 SYMBOLE FIGURANT SUR L’ETIQUETTE OU DANS LA NOTICE D’UTILISATION SYMBOL APPEARING ON THE LABEL OR IN THE INSTRUCTION MANUAL SIMBOLO EN LA ETIQUETA O EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Adresse du fabricant Invitation à consulter le manuel d’utilisation Manufacturer’s address Invitation to consult the user manual Dirección del fabricante Invitación a consultar el manual de usuario...
  • Seite 3: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT 1.Côté droit 1.Right Side 2.Côté gauche 2.Left Side 3.Positionnement de l'interrupteur 3.Positioning Switch 4.Petit bureau 4.Small Desktop 5.Cadre de table 5.Table frame 6.Bureau latéral 6.Beside Desktop 7.Montant sous la colonne 7.Under Column Post 8.Barre de rail 8.Rail Bar 9.Bureau principal 9.Main Desktop 10.Localisateur...
  • Seite 4: Precautions D'emploi

    PRECAUTIONS D’EMPLOI Le non-respect des précautions d’emploi peut entraîner des risques de blessures graves. • Utiliser la table de lit uniquement comme indiqué dans ce manuel. • Installer la table de lit sur une surface plane. • Conserver la table de lit à dans un environnement intérieur, à l’abri de la moisissure et de la poussière. •...
  • Seite 5 ÉTAPE 2 Placez la base à l'envers au-dessus de la colonne comme indiqué. Installer les 3 boulons à travers la plaque de boulon, la base et dans l'extrémité de la colonne comme indiqué. ÉTAPE 3 Installer le bureau latéral. Insérez le support de l'unité de bureau latéral dans le support de la colonne comme indiqué. Utiliser la clé...
  • Seite 6 ÉTAPE 4 Tournez la table à la verticale et posez-la sur le sol. Retirer la goupille de blocage de la colonne. UTILISATION : Note : La table DOIT être en position verticale AVANT de l'utiliser. 1. Tirez vers le haut le bord de la table supérieure pour activer le basculement de la table, il y a 6 positions - le cliquet est réversible.
  • Seite 7 Réglage de la hauteur et de la profondeur de la table de lit : Plateau de table relevé - Relever le plateau de table : Descente de la table - soulever l'interrupteur et pousser la table vers le bas : Version 12/2025...
  • Seite 8: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE L’absence d’entretien et de maintenance de votre produit peut entraîner des risques de blessures graves. • Nettoyer régulièrement le produit avec de l’eau tiède, un chiffon doux et un détergent neutre. • Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du phénol ou du chlore, car cela pourrait endommager les matériaux en aluminium et en polyamide.
  • Seite 9: Product Description

    GARANTIE Ce produit est garanti deux ans à partir de la date d’achat par l’utilisateur. IDENTITÉS fournira des pièces de rechange pour toute pièce qui a cassé en raison d'un défaut de fabrication, de conception ou de matériau. Contactez le distributeur chez qui vous avez acheté...
  • Seite 10: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS Failure to observe the precautions for use may result in the risk of serious injury. • Use the bedside table only as described in this manual.. • Install the bed table on a flat surface. • Store the bedside table in an indoor environment, away from moisture and dust. •...
  • Seite 11 Version 12/2025...
  • Seite 12 Version 12/2025...
  • Seite 13 Version 12/2025...
  • Seite 14: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Failure to care for and monitor your product may result in the risk of serious injury. • Clean the product regularly with warm water, a soft cloth and a neutral detergent. • Do not use cleaning products containing phenol or chlorine, as this could damage aluminium and polyamide materials. •...
  • Seite 15: Descripción Del Producto

    MANUAL DE INTRUCCIONES IMPORTANTE Lea el manual cuidadosamente antes de usar este producto y guárdelo en caso de necesidad. Usuario: Si no puede leer o comprender alguna advertencia, precaución o instrucción, póngase en contacto con su profesional de la salud o con su distribuidor antes de utilizar este producto o se pueden producir riesgos y daños. Consulte a su médico o profesional de la salud antes de usar un dispositivo médico.
  • Seite 16: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Si no se siguen las precauciones de seguridad, se corre el riesgo de sufrir lesiones graves. • Utilice la mesa de la cama sólo como se describe en este manual. • Instale la mesa de la cama en una superficie plana. •...
  • Seite 17 ETAPA 2 Coloque la base boca abajo sobre la columna como se muestra. Instale los 3 pernos a través de la placa de pernos, la base y en el extremo de la columna como se muestra. ETAPA 3 Instale el pupitre lateral. Inserte el soporte de la unidad de pupitre lateral en el soporte de la columna tal y como se muestra.
  • Seite 18 USO : Nota: La mesa DEBE estar en posición vertical ANTES de su uso. 1. Tire hacia arriba del borde de la mesa superior para activar la inclinación de la mesa, hay 6 posiciones - el trinquete es reversible. 2. Incline el tablero de la mesa hasta el ángulo deseado. 3.
  • Seite 19 Bajar la mesa - levante el interruptor y empuje la mesa hacia abajo CUIDADO Y MANTENIMIENTO Si no se cuida y mantiene el producto, puede haber riesgo de lesiones graves. • Limpie el producto regularmente con agua tibia, un paño suave y un detergente neutro. •...
  • Seite 20: Características Técnicas

    ALMACENAMIENTO Si no se respetan las condiciones de almacenamiento, el producto puede resultar dañado y, por tanto, existe el riesgo de que se produzcan lesiones graves. No guarde su producto durante un período prolongado de tiempo cerca de una fuente de calor o al sol (por ejemplo, detrás de una ventana o cerca de un radiador) o cerca de una fuente de frío.
  • Seite 21 MEDIZINPRODUKT TASMANIË BEDTAFEL MET 4 DIENBLADEN Gebruiksaanwijzing - MEDISCH HULPMIDDEL ΤΡΑΠΕΖΑΚΙ ΚΡΕΒΑΤΙΟΥ ΤΑΣΜΑΝΙΑ ΜΕ 4 ΔΙΣΚΟΥΣ Οδηγίες χρήσης - ΙΑΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ STOLIK ŁÓŻKOWY TASMANIA Z 4 TACKAMI Instrukcja użytkowania - WYRÓB MEDYCZNY REF. 823023 Page 1 sur 42 Version 12/2025...
  • Seite 22 MANUAL DE INSTRUÇÕES IMPORTANTE Leia atentamente este folheto informativo antes de qualquer utilização deste produto e conserve-o para referência futura. Utilizador: se não for capaz de ler ou compreender os avisos, precauções ou instruções, contacte o seu profissional de saúde ou distribuidor antes de utilizar este produto, sob pena de riscos e danos. Consulte o seu médico ou profissional de saúde antes de utilizar um dispositivo médico.
  • Seite 23 CRIÇÃO DO PRODUTODES 1.Right Side 1. Lado direito 2.Left Side 2. Lado esquerdo 3.Positioning Switch 3. Posicionamento do interruptor 4.Small Desktop 4. Pequena secretária 5.Table frame 5. Cama-mesa (mesa de cama) 6.Beside Desktop 6. Bandeja lateral 7.Under Column Post 7. Suporte sob a coluna 8.Rail Bar 8.
  • Seite 24: Precauções De Utilização

    PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO O não cumprimento das precauções de utilização pode causar riscos de lesões graves. Utilizar a mesa de cama apenas conforme indicado neste manual. • • Instalar a mesa de cama sobre uma superfície plana. • Manter a mesa de cama num ambiente interior, protegida da humidade, bolores e poeiras. •...
  • Seite 25 Coloque a base virada para baixo sobre a coluna, conforme indicado. Instale os 3 parafusos através da chapa de fixação, da base e na extremidade da coluna, conforme indicado. ETAPA 3 Instalar a mesa lateral. Inserir o suporte da unidade da mesa lateral no suporte da coluna, conforme indicado. Utilizar a chave sextavada para apertar o parafuso.
  • Seite 26 UTILIZAÇÃO : Nota: A mesa DEVE estar na posição vertical ANTES de ser utilizada. 1. Puxe para cima a extremidade do tampo superior para ativar a inclinação da mesa; existem 6 posições – o sistema de catraca é reversível. 2. Incline o tampo da mesa para o ângulo desejado. 3.
  • Seite 27: Manutenção E Conservação

    Descida da mesa – levantar o interruptor e empurrar a mesa para baixo: MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO A ausência de manutenção e conservação do seu produto pode causar riscos de ferimentos graves. • Limpe o produto regularmente com água morna, um pano macio e um detergente neutro. •...
  • Seite 28 ARMAZENAMENTO O não cumprimento das condições de armazenamento pode provocar a deterioração do produto e, portanto, riscos de ferimentos graves. Não armazene o seu produto por um longo período perto de uma fonte de calor ou ao sol (ex.: atrás de uma janela ou perto de um radiador) ou perto de uma fonte de frio.
  • Seite 29: Descrizione Del Prodotto

    SIMBOLI PRESENTI SULL’ETICHETTA O NEL MANUALE D’USO Indirizzo del fabbricante Invito a consultare il manuale d’uso Data di fabbricazione Rispettare le istruzioni di sicurezza Numero di lotto Conformità CE Riferimento del prodotto Teme l’umidità Peso massimo dell’utilizzatore Dispositivo medico DESTINAZIONE DEL PRODOTTO I tavolini da letto Tasmania a 4 vassoi sono dispositivi medici.
  • Seite 30: Montaggio E Utilizzo

    1.Right Side 1. Lato destro 2.Left Side 2. Lato sinistro 3.Positioning Switch 3. Posizionamento dell’interruttore 4.Small Desktop 4. Piccolo piano di lavoro 5.Table frame 5. Tavolino da letto 6.Beside Desktop 6. Scrivania laterale 7.Under Column Post 7. Sotto il montante della colonna 8.Rail Bar 8.
  • Seite 31 FASE 1 Posizionare il piano del tavolo capovolto su una superficie piana, come indicato a destra. Posizionare il supporto della colonna sopra il supporto del tavolo, come indicato a destra, facendo coincidere i fori. Inserire i bulloni a testa cilindrica attraverso il supporto della colonna nel supporto del tavolo.
  • Seite 32 FASE 4 Portare il tavolino in posizione verticale e appoggiarlo sul pavimento. Rimuovere il perno di bloccaggio della colonna. UTILIZZO : Nota: Il tavolino DEVE essere in posizione verticale PRIMA dell’uso. 1. Tirare verso l’alto il bordo del piano superiore per attivare l’inclinazione del tavolo; sono disponibili 6 posizioni – il meccanismo a cricchetto è...
  • Seite 33 Regolazione dell’altezza e della profondità del tavolino da letto: Piano del tavolo sollevato – Sollevare il piano del tavolo: Abbassamento del tavolo – sollevare l’interruttore e spingere il tavolo verso il basso: Page 13 sur 42 Version 12/2025...
  • Seite 34 MANUTENZIONE E ASSISTENZA La mancata manutenzione del prodotto può comportare rischi di gravi lesioni. • Pulire regolarmente il prodotto con acqua tiepida, un panno morbido e un detergente neutro. • Non utilizzare prodotti di pulizia contenenti fenolo o cloro, poiché potrebbero danneggiare i materiali in alluminio e poliammide.
  • Seite 35: Bestimmungsgemäße Verwendung Des Produkts

    GARANZIA Questo prodotto è garantito per due anni dalla data di acquisto da parte dell’utente. IDENTITÉS fornirà pezzi di ricambio per qualsiasi componente che si sia rotto a causa di un difetto di fabbricazione, progettazione o materiale. Contattare il distributore presso il quale è stato acquistato il prodotto nel caso fosse necessario presentare un reclamo. I guasti derivanti da danni accidentali, uso improprio, modifiche o usura non sono coperti da questa garanzia.
  • Seite 36: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG 1.Right Side 1. Rechte Seite 2.Left Side 2. Linke Seite 3.Positioning Switch 3. Positionierungsschalter 4.Small Desktop 4. Kleine Tischplatte 5.Table frame 5. Tischrahmen 6.Beside Desktop 6. Seitliche Tischplatte 7.Under Column Post 7. Unterer Säulenpfosten 8.Rail Bar 8. Führungsstange 9.Main Desktop 9.
  • Seite 37: Sicherheitshinweise (Vorsichtsmassnahmen Im Gebrauch)

    SICHERHEITSHINWEISE (VORSICHTSMASSNAHMEN IM GEBRAUCH) Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Verletzungsrisiken führen. • Verwenden Sie den Betttisch nur wie in diesem Handbuch angegeben. • Stellen Sie den Betttisch auf eine ebene Fläche. • Bewahren Sie den Betttisch in einer Innenumgebung auf, geschützt vor Schimmel und Staub. •...
  • Seite 38 SCHRITT 2 Setzen Sie die Basis wie dargestellt umgekehrt auf die Säule auf. Setzen Sie die 3 Schrauben wie dargestellt durch die Befestigungsplatte, die Basis und in das Ende der Säule ein. SCHRITT 3 Montieren Sie die seitliche Tischplatte. Setzen Sie die Halterung der seitlichen Tischplatte wie dargestellt in die Säulenhalterung ein. Ziehen Sie die Schraube mit dem Innensechskantschlüssel fest.
  • Seite 39 BEDIENUNG: Hinweis: Der Tisch MUSS sich vor der Benutzung in senkrechter Position befinden. 1. Ziehen Sie die Kante der oberen Tischplatte nach oben, um die Neigefunktion zu aktivieren; es stehen 6 Positionen zur Verfügung – der Rastmechanismus ist umkehrbar. 2. Neigen Sie die Tischplatte auf den gewünschten Winkel. 3.
  • Seite 40 Absenken des Tisches – den Schalter anheben und den Tisch nach unten drücken Page 20 sur 42 Version 12/2025...
  • Seite 41: Wartung Und Instandhaltung

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Das Fehlen von Wartung und Pflege Ihres Produkts kann zu schweren Verletzungen führen. • Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit warmem Wasser, einem weichen Tuch und einem neutralen Reinigungsmittel. • Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Phenol oder Chlor enthalten, da diese Aluminium- und Polyamidteile bes- chädigen können.
  • Seite 42 GEBRAUCHSDAUER Die voraussichtliche Gebrauchsdauer dieses Produkts beträgt 5 Jahre bei normaler Nutzung, Sicherheit und Wartung. Darüber hinaus kann das Produkt weiterhin verwendet werden, solange es sich noch in gutem Zustand befindet. GARANTIE Dieses Produkt ist ab Kaufdatum durch den Benutzer für zwei Jahre garantiert. IDENTITÉS stellt Ersatzteile für alle Teile bereit, die aufgrund von Herstellungs-, Konstruktions- oder Materialfehlern gebrochen sind.
  • Seite 43: Productbeschrijving

    PRODUCTBESCHRIJVING 1.Right Side 1. Rechterzijde 2.Left Side 2. Linkerzijde 3.Positioning Switch 3. Positioneringsschakelaar 4.Small Desktop 4. Klein werkblad 5.Table frame 5. Tafelframe 6.Beside Desktop 6. Zijblad 7.Under Column Post 7. Onderste kolomsteun 8.Rail Bar 8. Geleiderail 9.Main Desktop 9. Hoofdblad 10.Locater 10.
  • Seite 44: Montage En Gebruik

    GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN Het niet naleven van deze voorschriften kan leiden tot ernstig letsel. • Gebruik de bedtafel uitsluitend zoals aangegeven in deze handleiding. • Plaats de bedtafel op een vlakke ondergrond. • Bewaar de bedtafel binnenshuis, beschermd tegen schimmel en stof. •...
  • Seite 45 STAP 2 Plaats de basis ondersteboven boven op de kolom, zoals aangegeven. Monteer de 3 bouten door de bevestigingsplaat, de basis en in het uiteinde van de kolom, zoals aangegeven. STAP 3 Monteer het zijblad. Steek de houder van het zijblad in de kolomhouder, zoals aangegeven. Gebruik de inbussleutel om de bout vast te draaien.
  • Seite 46 GEBRUIK: Opmerking: De tafel MOET zich vóór gebruik in verticale positie bevinden. 1. Trek de rand van het bovenste tafelblad omhoog om de kantelfunctie te activeren; er zijn 6 standen – het klikmechanisme is omkeerbaar. 2. Kantel het tafelblad naar de gewenste hoek. 3.
  • Seite 47: Onderhoud En Service

    Neerlaten van de tafel – de schakelaar optillen en de tafel naar beneden duwen ONDERHOUD EN SERVICE Het ontbreken van onderhoud van uw product kan leiden tot ernstig letsel. • Reinig het product regelmatig met lauwwarm water, een zachte doek en een neutraal reinigingsmiddel. •...
  • Seite 48: Technische Kenmerken

    • Zorg ervoor dat er geen ophoping van vuil of debris rond de as, de remmen of de wielen is. • Controleer periodiek de slijtage en stevigheid van alle schroeven en bouten. Vervang onmiddellijk alle gebroken, beschadigde of versleten onderdelen. •...
  • Seite 49 GARANTIE Dit product is vanaf de aankoopdatum door de gebruiker twee jaar gegarandeerd. IDENTITÉS levert vervangende onderdelen voor alle onderdelen die gebroken zijn als gevolg van een fabricage-, ontwerp- of materiaaldefect. Neem contact op met de distributeur waar u het product heeft gekocht als u een claim wilt indienen. Storingen die het gevolg zijn van accidentele schade, verkeerd gebruik, wijzigingen of slijtage, vallen niet onder deze garantie.
  • Seite 50 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 1.Right Side 1. Δεξιά πλευρά 2.Left Side 2. Αριστερή πλευρά 3.Positioning Switch 3. Διακόπτης ρύθμισης θέσης 4.Small Desktop 4. Μικρή επιφάνεια τραπεζιού 5.Table frame 5. Πλαίσιο τραπεζιού 6.Beside Desktop 6. Πλευρική επιφάνεια τραπεζιού 7.Under Column Post 7. Κάτω στύλος της κολόνας 8.Rail Bar 8.
  • Seite 51: Προφυλαξεισ Χρησησ

    ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ Η μη τήρηση των προφυλάξεων χρήσης μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό. • Χρησιμοποιείτε το τραπέζι κρεβατιού μόνο όπως αναφέρεται στο παρόν εγχειρίδιο. • Τοποθετήστε το τραπέζι κρεβατιού σε επίπεδη επιφάνεια • Φυλάσσετε το τραπέζι κρεβατιού σε εσωτερικό χώρο, προστατευμένο από μούχλα και σκόνη. •...
  • Seite 52 ΒΗΜΑ 3 Τοποθετήστε το πλευρικό τραπεζάκι. Εισάγετε τη βάση της μονάδας του πλευρικού τραπεζιού στη βάση της κολόνας, όπως φαίνεται. Χρησιμοποιήστε το εξάγωνο κλειδί για να σφίξετε τον κοχλία. ΒΗΜΑ 4 Περιστρέψτε το τραπεζάκι σε κατακόρυφη θέση και τοποθετήστε το στο δάπεδο. Αφαιρέστε...
  • Seite 53 ΧΡΗΣΗ: Σημείωση: Το τραπεζάκι ΠΡΕΠΕΙ να βρίσκεται σε κατακόρυφη θέση ΠΡΙΝ από τη χρήση. 1. Τραβήξτε προς τα επάνω το άκρο της επάνω επιφάνειας για να ενεργοποιήσετε την κλίση του τραπεζιού. Υπάρχουν 6 θέσεις – ο μηχανισμός καστάνιας είναι αναστρέψιμος. 2.
  • Seite 54 Κατέβασμα του τραπεζιού – ανασηκώστε τον διακόπτη και πιέστε το τραπέζι προς τα κάτω: ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ Η έλλειψη συντήρησης και ελέγχου του προϊόντος σας μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς. Καθαρίζετε το προϊόν τακτικά με χλιαρό νερό, ένα μαλακό πανί και ένα ουδέτερο απορρυπαντικό. •...
  • Seite 55: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Κρατήστε το μακριά από φλόγες και πηγές σπινθήρων. Τηρείτε τις οδηγίες για την αποθήκευση και φύλαξη των προϊόντων σας: - Σε ξηρό και εύκρατο περιβάλλον - Προστατέψτε το προϊόν με συσκευασία από σκόνη και διάβρωση (π.χ. λειαντικά υλικά, άμμος, θαλασσινό νερό, αλμυρός...
  • Seite 56: Przeznaczenie Produktu

    Numer partii Znak zgodności CE Numer referencyjny produktu Chronić przed wilgocią Maksymalna waga użytkownika Wyrób medyczny PRZEZNACZENIE PRODUKTU Stoliki łóżkowe Tasmania z 4 tacami są wyrobami medycznymi. Produkty te umożliwiają czytanie lub spożywanie posiłków w łóżku lub na fotelu. Są regulowane na wysokość oraz odchylane, aby dostosować się do potrzeb użytkownika w ciągu dnia.
  • Seite 57: Środki Ostrożności

    1.Right Side 1. Prawa strona 2.Left Side 2. Lewa strona 3.Positioning Switch 3. Przełącznik pozycjonowania 4.Small Desktop 4. Mały blat 5.Table frame 5. Rama stolika 6.Beside Desktop 6. Blat boczny 7.Under Column Post 7. Dolna część kolumny 8.Rail Bar 8. Poręcz prowadząca 9.Main Desktop 9.
  • Seite 58 Ustawić uchwyt kolumny na uchwycie blatu, jak pokazano po prawej stronie, tak aby otwory się pokrywały. Włożyć śruby z łbem walcowym przez uchwyt kolumny do uchwytu blatu. Dokręcić śruby za pomocą klucza imbusowego M8. Nie usuwać kołka blokującego kolumny przed montażem. KROK 2 Umieścić...
  • Seite 59 KROK 4 Ustawić stolik w pozycji pionowej i postawić go na podłodze. Usunąć kołek blokujący kolumny. UŻYTKOWANIE: Uwaga: Stolik MUSI znajdować się w pozycji pionowej PRZED użyciem. 1. Pociągnąć do góry krawędź górnego blatu, aby uruchomić mechanizm pochylania stołu; dostępnych jest 6 pozycji –...
  • Seite 60: Konserwacja I Utrzymanie

    Opuszczanie stolika – podnieść przełącznik i popchnąć stolik w dół KONSERWACJA I UTRZYMANIE Brak konserwacji i utrzymania produktu może prowadzić do poważnych obrażeń. • Regularnie czyść produkt ciepłą wodą, miękką szmatką i neutralnym detergentem. • Nie używaj środków czyszczących zawierających fenol lub chlor, ponieważ mogą uszkodzić materiały aluminiowe i poliamidowe.
  • Seite 61 • Upewnij się, że wokół osi, hamulców i kół nie gromadzi się brud ani zanieczyszczenia. • Regularnie sprawdzaj zużycie i wytrzymałość wszystkich śrub i nakrętek. Natychmiast wymień wszelkie uszkodzone, zniszczone lub zużyte części. • Przed każdym użyciem sprawdź działanie siłownika. •...
  • Seite 62 Identités – ZA Pole 49 Bd de la Chanterie 49124 Saint Barthélemy d'ANJOU Peso máximo permitido 25 kg Peso massimo consentito 25 kg Zulässiges Höchstgewicht 25 kg Maximaal toegestaan gewicht 25 kg Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος 25 κιλά Maksymalna dopuszczalna waga 25 kg Page 42 sur 42 Version 12/2025...

Inhaltsverzeichnis