Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Washing Machine
User's Manual
EN / ES / DE
Document Number=
Lavadora
Manual del usuario
Waschmaschine
Bedienungsanleitung
WTV 6602 B0
2820525504_EN / 27-04-16.(11:18)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko WTV 6602 B0

  • Seite 1 Washing Machine User’s Manual Lavadora Manual del usuario Waschmaschine Bedienungsanleitung WTV 6602 B0 EN / ES / DE Document Number= 2820525504_EN / 27-04-16.(11:18)
  • Seite 2 This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
  • Seite 3: Important Instructions For Safety And Environment

    1 Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of perso- nal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1.1 General safety • This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack experience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out. Children must not play with the product. Cleaning and maintenance works should not be performed by children unless they are supervised by someone. Children of less than 3 years...
  • Seite 4: Intended Use

    • If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, after sales service or a similarly qualified person (preferably an electrician) or someone designated by the importer in order to avoid possible risks. • Place the product on a rigid, flat and level surface. • Do not place it on a long-pile rug or similar surfaces. • Do not place the product on a high platform or near the edge on a cascaded sur- face. • Do not place the product on the power cable. • Never use sponge or scrub materials. These will damage the painted, chrome plated and plastic surfaces. 1.2 Intended use • This product has been designed for domestic use. It is not suitable for commer- cial use and it must not be used out of its intended use. • The product must only be used for washing and rinsing of laundry that are mar- ked accordingly. • The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or trans- portation. 1.3 Children's safety • Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place away from reach of the children. • Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from the product when it is in use. Do not let them to tamper with the product. Use child lock to prevent children from intervening with the product. • Do not forget to close the loading door when leaving the room where the product is located.
  • Seite 5: Disposing Of The Waste Product

    1.5 Disposing of the waste product • This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose the pro- duct with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collec- tion point for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn the nearest collection point. Help protect the envi- ronment and natural resources by recycling used products. For children's safety, cut the power cable and break the locking mechanism of the loading door so that it will be non-functional before disposing of the product.
  • Seite 6: Appropriate Installation Location

    2 Installation 1. Loosen all the bolts with a suitable spanner until they rotate freely (C) . Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation 2. Remove transportation safety bolts by turning them of the product. To make the product ready for use, review gently. the information in the user manual and make sure that the 3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag electricity, tap water supply and water drainage systems are into the holes on the rear panel.
  • Seite 7: Adjusting The Feet

    ground), water discharge becomes more difficult and the 2.7 Electrical connection laundry may come out excessively wet. Therefore, follow Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 the heights described in the figure. A fuse. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations. • Connection must comply with national regulations. • Power cable plug must be within easy reach after installation. • If the current value of the fuse or breaker in the house is less than 16 Amps, have a qualified electrician install a 16 Amp fuse. • The voltage specified in the "Technical specifications"...
  • Seite 8 3 Preparation 3.4 Initial use Before starting to use the product, make sure that all 3.1 Sorting the laundry preparations are made in accordance with the instructions in • Sort laundry according to type of fabric, colour, and sections “Important safety instructions” and “Installation”. degree of soiling and allowable water temperature. To prepare the product for washing laundry, perform first • Always obey the instructions given on the garment tags. operation in Drum Cleaning programme. If your product 3.2 Preparing laundry for washing is not equipped with Drum Cleaning programme, perform the Initial Use procedure in accordance with the methods • Laundry items with metal attachments such as,...
  • Seite 9: Programme

    Detergent Drawer Adjusting detergent amount The detergent drawer is composed of three compartments: The amount of washing detergent to be used depends – (1) for prewash on the amount of laundry, the degree of soiling and water – (2) for main wash hardness. – (3) for softener • Do not use amounts exceeding the dosage quantities – (*) in addition, there is siphon piece in the softener recommended on the detergent package to avoid compartment. problems of excessive foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection.
  • Seite 10: Tips For Efficient Washing

    Clothes Tablet detergents may leave residues in the detergent compartment. If you encounter such a case, place the Colours tablet detergent between the laundry, close to the lower part of the drum in future washings. (Recommended temperature range based on soiling level: cold -40 °C) Use the tablet or gel detergent without selecting the prewash function. Powder and liquid detergents recommended for colours can be used at dosages Using starch recommended for heavily soiled clothes. It is • Add liquid starch, powder starch or the fabric dye into the Heavily Soiled recommended to use powder detergents to softener compartment. clean clay and soil stains and the stains that are sensitive to bleaches. Use detergents • Do not use softener and starch together in a washing without bleach.
  • Seite 11: Operating The Product

    4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On / Off) 5 - Start / Pause button 2 - Display 6 - Auxiliary Function buttons 3 - Delayed Start button 7 - Spin Speed Adjustment button 4 - Programme Follow-up indicator 8 - Temperature Adjustment button Indicative values for Synthetics programmes (EN) Remaining Moisture Content (%) ** Remaining Moisture Content (%) ** ≤ 1000 rpm > 1000 rpm Synthetics 60 0.90 100/120 Synthetics 40 0.42 90/110 * You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is normal that small differences may occur between the time shown on the display and the real washing time. ** Remaining moisture content values may differ according to the selected spin speed. 11 / EN Washing Machine / User’s Manual...
  • Seite 12: Main Programmes

    4.2 Preparing the machine 4.5 Additional programmes Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your For special cases, additional programmes are available in machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the the machine. machine. Add detergent and fabric softener. Additional programmes may differ according to the 4.3 Programme selection model of the machine. 1. Select the programme suitable for the type, quantity and soiling degree of the laundry in accordance with • Cottons Eco the "Programme and consumption table" and the You may wash your normally soiled durable cotton and temperature table below.
  • Seite 13: Special Programmes

    4.6 Special programmes 4.8 Spin speed selection For specific applications, select any of the following Whenever a new programme is selected, the recommended programmes. spin speed of the selected programme is displayed on the • Rinse spin speed indicator. Use this programme when you want to rinse or starch To decrease the spin speed, press the Spin Speed separately.
  • Seite 14: Inhaltsverzeichnis

    4.9 Programme and consumption table Auxiliary functions Programme Temperature 2,00 1200 • • • Cold-90 Cottons 1,35 1200 • • • Cold-90 0,70 1200 • • • Cold-90 60** 0,73 1200 40-60 Cottons Eco 60** 0,62 1200 40-60 40** 0,63 1200 40-60 BabyProtect...
  • Seite 15: Auxiliary Function Selection

    4.10 Auxiliary function selection Start / Pause button. The delayed start time you have set is displayed. Delayed start countdown starts. “_” symbol next Select the desired auxiliary functions before starting to the delayed start time moves up and down on the display. the programme. Furthermore, you may also select or cancel auxiliary functions that are suitable to the running Additional laundry may be loaded during the delayed programme without pressing the Start / Pause button when start period. the machine is operating. For this, the machine must be in a step before the auxiliary function you are going to select At the end of the countdown, duration of the selected or cancel.
  • Seite 16: Progress Of Programme

    To deactivate the Child Lock: Changing the speed and temperature settings for auxiliary functions Press and hold 1 and 2 auxiliary function buttons for 3 seconds while any programme is running. The lights on the Depending on the step the programme has reached, you and 2 Auxiliary Function buttons will flash, and "C03", may cancel or activate the auxiliary functions; see, "Auxiliary "C02", "C01" will appear on the display respectively while function selection". you keep the buttons pressed for 3 seconds. Then, "COFF" You may also change the speed and temperature settings; will appear on the display indicating that the Child Lock is see, "Spin speed selection" and "Temperature selection".
  • Seite 17: Maintenance And Cleaning

    5 Maintenance and cleaning Use an anti-limescale suitable for the washing Service life of the product extends and frequently faced machines. problems decrease if cleaned at regular intervals. After every washing make sure that no foreign substance is 5.1 Cleaning the detergent drawer left in the drum. Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent accumulation of powder detergent in time. 1. Press the dotted point on the siphon in the softener If the holes on the bellow shown in the figure is blocked, compartment and pull towards you until the compartment open the holes using a toothpick. is removed from the machine.
  • Seite 18 3. Take out the filters on the flat ends of the water intake 3. Some of our products have emergency draining hose and hoses together with the gaskets and clean thoroughly some does not have. Follow the steps below to discharge under running water. the water. 4. Replace the gaskets and filters carefully in their places and tighten the hose nuts by hand.
  • Seite 19: Technical Specifications

    6 Technical specifications Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010 Supplier name or trademark Beko Model name WTV 6602 B0 Rated capacity (kg) Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency) A+++ Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh) 0,725 Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial load (kWh) 0,620 Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial load (kWh) 0,630 Power consumption in ‘off-mode’ (W) 0,250 Power consumption in ‘left-on mode’ (W) 1,000 Annual Water Consumption (l) 8800 Spin-drying efficiency class / Scale from A (Highest Efficiency) to G (Lowest Efficiency) Maximum spin speed (rpm) 1200 Remaining moisture Content (%) Standard cotton programme Cotton Eco 60°C and 40°C...
  • Seite 20 7 Troubleshooting Program does not start after closing the door. • Start / Pause / Cancel button was not pressed. >>> *Press the Start / Pause / Cancel button. Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See “Canceling the programme”) Water in the machine.
  • Seite 21 Lavadora Manual del usuario WTV 6602 B0 Número del documento= 2820525504_ES / 27-04-16.(11:21)
  • Seite 22 Este producto ha sido fabricado con la tecnología más avanzada mediante métodos que respetan el medio ambiente.
  • Seite 23: Seguridad General

    1 Instrucciones importantes para la seguridad y el cuidado del medio ambiente Esta sección contiene instrucciones sobre seguridad que le ayudarán a protegerse de posibles riesgos de lesiones o daños a la propiedad. La no observancia de estas ins- trucciones invalidará la garantía. 1.1 Seguridad general • Los niños mayores de 8 años y las personas sin experiencia o con discapacidad físi- ca, sensorial o mental pueden utilizar este aparato, siempre y cuando sean supervisa- dos o adiestrados acerca de su uso seguro y de los peligros asociados. Los niños no deben jugar con el aparato. No permita que los niños lleven a cabo tareas de limpieza y mantenimiento de este aparato sin la debida supervisión. Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que se encuentren bajo continua supervi- sión. • Nunca coloque el aparato sobre una alfombra, ya que la falta de flujo de aire por debajo del aparato provocaría el sobrecalentamiento de las piezas eléctricas, con el consiguiente riesgo de avería. • Si el aparato presenta alguna anomalía, no lo use hasta que no haya sido reparado por el agente de servicio autorizado, ya que existe riesgo de descarga eléctrica.
  • Seite 24: Uso Previsto

    • Deje siempre los procedimientos de instalación y reparación en manos del agente de servicio autorizado. El fabricante no se hará responsable de los posibles daños derivados de la realización de dichos procedimientos por parte de personas no autori- zadas. • En caso de que el cable de alimentación esté dañado, solicite su sustitución al fa- bricante, al servicio posventa, a personal de cualificación similar (preferiblemente un electricista) o a un agente designado por el importador, con el fin de evitar posibles riesgos. • Coloque el producto sobre una superficie rígida, plana y nivelada. • No lo coloque sobre alfombras de pelo o superficies similares. • No coloque el producto sobre una plataforma alta o cerca del borde de una superficie con caída. • No coloque el producto sobre del cable de alimentación. • No utilice esponjas o materiales que puedan rayar. Dañarán las superficies pintadas, cromadas y plásticas. 1.2 Uso previsto • Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico. No es adecuado para un uso co- mercial y no debe dársele otros usos distintos del uso previsto. • El aparato sólo debe usarse para lavar y aclarar prendas cuya etiqueta indique que son aptos para lavadora. • El fabricante declina toda responsabilidad derivada de un uso o transporte incorrec- tos.
  • Seite 25: Cumplimiento De La Directiva Rohs

    1.5 Eliminación del aparato al final de su vida útil • Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales de alta calidad que pueden reu- tilizarse y son aptos para el reciclado. Por lo tanto, no se deshaga del aparato arroján- dolo a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para proceder a reciclar sus componentes eléctricos y electrónicos. Solicite a las autoridades locales la dirección del punto de recogida más próximo. Ayude a proteger el medio ambiente y los recursos naturales reciclando los productos usados. En aras de la seguridad de los niños, corte el cable de alimentación e inutilice el mecanismo de bloqueo de la puerta de carga antes de deshacerse del aparato. 1.6 El cumplimiento de la Directiva WEEE Este producto es conforme con la directiva de la EU sobre residuos de apara- tos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/EU). Este producto incorpora el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y...
  • Seite 26: Ubicación Adecuada Para La Instalación

    2 Instalación 2.3 Retirada de las trabas de transporte Deje la instalación de la lavadora en manos del agente de ADvERTENCIA: No retire las trabas de transporte sin servicio autorizado más cercano. Para preparar la lavadora haber retirado antes los refuerzos de embalaje. para su uso, consulte la información del manual de usuario ADvERTENCIA: y antes de llamar al agente de servicio autorizado asegúrese Retire los pernos de seguridad para el transporte antes de utilizar la lavadora. De lo contrario, de que tanto las redes de suministro de agua y electricidad el producto sufrirá daños. como el sistema de desagüe sean adecuados. Si no lo fuesen, solicite a un técnico y a un fontanero cualificados la 1. Suelte todos los pernos con una llave adecuada hasta realización de las adaptaciones pertinentes.
  • Seite 27: Conexión Al Desagüe

    2.5 Conexión al desagüe 1. Afloje con la mano las tuercas de las patas. 2. Ajuste las patas hasta que la lavadora quede • El extremo de la manguera de desagüe debe conectarse correctamente nivelada. directamente al desagüe o al fregadero. 3. Apriete de nuevo todas las tuercas de las mangueras con ADvERTENCIA: Si la manguera se sale de su la mano. alojamiento durante la evacuación del agua, su hogar podría inundarse y usted podría sufrir quemaduras debido a las altas temperaturas que alcanza el agua durante el lavado. Para evitar estos riesgos, y para...
  • Seite 28: Consejos Para Ahorrar Energía

    3 Preparación • No utilice prelavado ni temperaturas altas para prendas que no estén muy sucias ni presenten manchas 3.1 Clasificación de las prendas resistentes. • Ordene la colada por tipo y color del tejido, grado de • Si va a secar su colada en una secadora, seleccione suciedad y temperatura admisible para el agua. durante el proceso de lavado la velocidad de centrifugado • Siga siempre las instrucciones de las etiquetas de las más alta de las recomendadas. prendas. • No utilice una cantidad de detergente superior a la 3.2 Preparación de las prendas para el lavado cantidad recomendada en el envase. • Las prendas con accesorios metálicos como sujetadores, 3.4 Uso inicial hebillas de cinturones o botones metálicos dañarán la...
  • Seite 29 Detergente, suavizante y otros agentes de limpieza Tipo de ropa Peso (g) • Añada detergente y suavizante antes de iniciar el Albornoz 1200 programa de lavado. • Jamás deje el depósito de detergente abierto mientras el Servilleta programa de lavado esté en curso. Funda de edredón • Cuando utilice un programa sin prelavado, no vierta Sábana detergente en el compartimento de prelavado (compartimento nº "1"). Funda de almohada • En los programas con prelavado, no vierta detergente en Mantel el compartimento de prelavado (compartimento nº "1").
  • Seite 30 Uso de detergentes líquidos Uso de lejías Si la lavadora contiene un recipiente para detergente • Seleccione un programa con prelavado y añada la líquido: lejía al inicio del prelavado. No añada detergente • Asegúrese de colocar el recipiente para detergente al compartimento de prelavado. Como alternativa, líquido en el compartimento nº "2". seleccione un programa con aclarado adicional y añada la lejía mientras la lavadora toma agua del compartimento • Si el detergente líquido ha perdido su fluidez, dilúyalo en del detergente durante el primer paso del aclarado. agua antes de verterlo en el recipiente para detergente. • No mezcle la lejía con el detergente.
  • Seite 31 3.8 Consejos para un lavado eficiente Prendas Prendas Colores claros y Colores Colores oscuros delicadas/Lana/ blancos Seda (Rango de (Rango de (Rango de temperaturas (Rango de temperaturas temperaturas temperaturas recomendado basado recomendado basado en recomendado basado recomendado basado en el grado de suciedad: el grado de suciedad: fría- en el grado de en el grado de 40-90ºC) 40 ºC) suciedad: fría-40 ºC)
  • Seite 32: Funcionamiento Del Aparato

    4 Funcionamiento del aparato 4.1 Panel de control 1 - Selector de programas (Posición superior Encendido/ 5- Botón de Inicio/Pausa Apagado) 6 - Botones de funciones auxiliares 2 - Pantalla 7 - Botón de ajuste de la velocidad de centrifugado 3 - Botón de inicio demorado 8 - Botón de ajuste de la temperatura 4- Indicador de seguimiento de programa Valores indicativos de los programas de sintéticos (ES) Contenido de humedad Contenido de humedad restante (%) ** restante (%) ** ≤ 1000 rpm >...
  • Seite 33: Selección De Programas

    4.2 Preparación de la lavadora “El programa de lavado de lana de esta lavadora ha Asegúrese de que las mangueras estén firmemente sido aprobado por The Woolmark Company para el lavado de productos de lana lavables a máquina, conectadas. Enchufe la lavadora. Abra completamente el siempre que los productos sean lavados de acuerdo grifo. Introduzca la colada en la lavadora. Añada detergente con las instrucciones en la etiqueta de la prenda y y suavizante. aquellas indicadas por el fabricante de esta lavadora. 4.3 Selección de programas M1368” “En Reino Unido, Irlanda, Hong Kond e India la marca 1. Seleccione el programa más adecuado para el tipo, la Woolmark es una Certificación de marca registrada”. cantidad y el grado de suciedad de sus prendas, según 4.5 Programas adicionales lo indicado en la tabla de programas y consumos y en la La lavadora dispone de programas adicionales para casos tabla de temperaturas que figura a continuación. especiales. Prendas de algodón y lino blanco con un alto grado 90 ˚C de suciedad (cubremesas, manteles, toallas, sábanas, Los programas adicionales pueden variar según el etc.) modelo de su lavadora. Prendas de algodón o sintéticas de color que no destiñan y con un grado normal de suciedad •...
  • Seite 34: Programas Especiales

    4.8 Selección de la velocidad de centrifugado • Sports (Ropa Deportiva) Use este programa para lavar las prendas que haya llevado Cada vez que seleccione un programa nuevo, el indicador puestas poco tiempo, como por ejemplo prendas deportivas. de velocidad de centrifugado mostrará la velocidad de Es adecuado también para lavar coladas pequeñas de centrifugado recomendada para dicho programa. prendas mezcla de tejido sintético y algodón. Para reducir la velocidad de centrifugado, pulse la tecla • Dark Care (Ropa Oscura) de ajuste de la velocidad de centrifugado. La velocidad de Use este programa para lavar las prendas de algodón centrifugado se reduce gradualmente. A continuación, y y sintéticas de color oscuro o las que no desee que se dependiendo del modelo del aparato, la pantalla mostrará...
  • Seite 35 4.9 Tabla de programas y consumos Función auxiliar Programa Temperatura 2,00 1200 • • • Frío-90 Cottons 1,35 1200 • • • Frío-90 0,70 1200 • • • Frío-90 60** 0,73 1200 40-60 Cottons Eco 60** 0,62 1200 40-60 40** 0,63 1200 40-60...
  • Seite 36: Inicio Del Programa

    4.10 Selección de funciones auxiliares Abra la puerta de carga, deposite la colada, añada detergente, etc. Seleccione el programa de lavado, la Seleccione las funciones auxiliares que desee antes de dar temperatura, la velocidad de centrifugado y, si es necesario, inicio al programa. Además, puede seleccionar o cancelar las funciones auxiliares que desee. Seleccione el tiempo de funciones auxiliares adecuadas para el programa en demora que desee pulsando el botón Inicio demorado. Pulse curso sin pulsar la tecla "Inicio/Pausa" con la lavadora en la tecla "Inicio/Pausa”. Se muestra el tiempo de demora del funcionamiento. Para ello, la lavadora debe encontrarse inicio que ha seleccionado. Se inicia la cuenta atrás para el en un paso anterior al de la función auxiliar que desee inicio demorado. El símbolo “_” situado al lado del tiempo seleccionar o cancelar.
  • Seite 37: Progreso Del Programa

    Para activar el bloqueo para niños: 4.14 Bloqueo de la puerta de carga Mantenga pulsados los botones de las funciones auxiliares La puerta de carga dispone de un sistema de bloqueo que 1 y 2 durante 3 segundos. Las luces de los botones de evita que la puerta se abra cuando el nivel de agua en el las funciones auxiliares 1 y 2 parpadearán y los mensajes tambor desaconseje su apertura. "C03", "C02", "C01" aparecerán respectivamente en La luz de la puerta de carga empezará a parpadear al poner pantalla mientras mantenga los botones pulsados durante 3 la lavadora en el modo de pausa. La lavadora comprueba segundos. A continuación, la pantalla mostrará el mensaje el nivel del agua en el interior del tambor. Si el nivel del "Con" para indicar que el bloqueo para niños está activo. Si agua es adecuado, la luz de la puerta de carga se quedará pulsa cualquier botón o gira el selector de programas con iluminada permanentemente en un plazo de 1 a 2 minutos y el bloqueo para niños activo, aparecerá el mismo mensaje la puerta de carga podrá abrirse. en la pantalla. Las luces de los botones de las funciones Si el nivel de agua no es el adecuado, la luz de la puerta de auxiliares 1 y 2, utilizados para desactivar el bloqueo para carga se apagará y la puerta no podrá abrirse. Si de todas niños, parpadearán 3 veces.
  • Seite 38: Fin Del Programa

    5 Mantenimiento y limpieza 4.16 Cancelación del programa Para cancelar el programa, gire el selector de programas La limpieza de la lavadora a intervalos regulares contribuye para seleccionar otro programa. El programa anterior se a prolongar su vida útil y a reducir la frecuencia de aparición cancelará. La luz "Fin/Cancelación" parpadeará de forma de los problemas más comunes. continua para indicar que el programa ha sido cancelado. 5.1 Limpieza del depósito de detergente La función de vaciado se activa durante 1 o 2 minutos, Limpie regularmente (cada 4 o 5 ciclos de lavado) el independientemente de la fase en la que se encuentre depósito de detergente tal como se indica a continuación el programa y de si hay agua en la lavadora o no.
  • Seite 39 Antes de iniciar el programa, vierta una bolsa de detergente especial para la limpieza de tambores (si el detergente especial no pudiera ser suministrado, ponga un máximo de 100 g de polvo antical) en el compartimento de lavado prinicipal (compartimento n.º “2”). Si el antical está en formato tableta, coloque sólo una tableta en el compartimento de lavado prinicipal n.º “2”. Seque el interior del fuelle con un trapo limpio después de que el programa haya finalizado. Repita el proceso de limpieza del tambor cada 2 meses. Use un producto antical adecuado para lavadoras. Tras cada lavado, asegúrese de que no queden sustancias extrañas en el tambor. 1. Cierre los grifos. 2. Para acceder a los filtros de las válvulas de toma de agua, retire las tuercas de las mangueras de toma de agua. Limpie los filtros con un cepillo adecuado. Si los filtros están muy sucios, extráigalos con unos alicates y a continuación límpielos. 3. Extraiga los filtros y las juntas en el extremo plano de las mangueras de entrada de agua y límpielos Si se obstruyen los orificios del fuelle que se muestran en la concienzudamente bajo un chorro de agua corriente.
  • Seite 40 Para limpiar el filtro y evacuar el agua: 1. Desenchufe la lavadora para interrumpir el suministro eléctrico. ADvERTENCIA: La temperatura del agua en el interior del tambor puede llegar a los 90 ºC. Para evitar riesgos de quemaduras, deje que la lavadora se enfríe antes de proceder a limpiar el filtro. 2. Abra la cubierta del filtro. Si la cubierta del filtro se compone de dos piezas, presione hacia abajo la pestaña de la cubierta y tire de la pieza hacia usted. Puede retirar la cubierta del filtro empujándola suavemente hacia abajo con un utensilio fino con punta de plástico a través de la abertura situada encima de la propia cubierta del filtro. No utilice utensilios con punta metálica para retirar la cubierta. 3. Algunos de nuestros productos disponen de una manguera de drenaje de emergencia y otros no. Siga las siguientes instrucciones para evacuar el agua de la lavadora.
  • Seite 41: Especificaciones Técnicas

    6 Especificaciones técnicas Cumple con la Regulación de la Comisión Europea No 1061/2010 Beko Nombre o marca comercial del proveedor WTV 6602 B0 Nombre del modelo Capacidad nominal (kg) A+++ Clase de eficiencia energética / Escala de A+++ (máxima eficiencia) a D (mínima eficiencia) Consumo energético anual (kWh) (1) 0,725 Consumo energético del programa estándar de algodón a 60°C en carga completa (kWh) 0,620 Consumo energético del programa estándar de algodón a 60°C en carga parcial (kWh) 0,630 Consumo energético del programa estándar de algodón a 40°C en carga parcial (kWh) 0,250 Consumo de potencia en ‘modo off’ (W) 1,000 Consumo de potencia en ‘stand by’ (W) 8800 Consumo de agua anual (l) Clase de eficiencia en el centrifugado / Escala de A (máxima eficiencia) a G (mínima eficiencia) 1200 Velocidad de giro máxima (rpm) Contenido de humedad restante (%) Algodón Eco a 60°C y...
  • Seite 42: Resolución De Problemas

    7 Resolución de problemas El programa no comienza tras haber cerrado la puerta. • No se pulsó el botón Inicio / Pausa / Cancelar. >>> *Pulse el botón Inicio / Pausa / Cancelar. No se puede iniciar ni seleccionar el programa. • Es posible que la lavadora haya pasado al modo de autoprotección por un problema en las redes de suministro (tensión de la línea, presión de agua, etc.) >>> Para cancelar el programa, gire el selector de programas para seleccionar otro programa.
  • Seite 43 Waschmaschine Bedienungsanleitung WTV 6602 B0 Dokument Nummer= 2820525504_DE/270416.1127...
  • Seite 44: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre und die Sicherheit anderer Personen un- erlässlich sind. Halten Sie sich unbedingt an diese Hinweise, damit es nicht zu Verletzungen oder Sachschäden kommt. Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen erlöschen sämtliche Garantieansprüche. 1.1 Allgemeine Sicherheit • Dieses Produkt kann von Kindern im Alter von mindestens 8 Jahren sowie von Personen, de- ren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten vermindert sind, oder die einen Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt bzw. über den sicheren Umfang mit dem Gerät und den damit verbundenen Gefahren unterrichtet wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Produkt spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern durchgeführt werden, sofern sie nicht be- aufsichtigt werden.Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten, sofern keine kontinuierliche Beaufsichtigung gewährleistet ist. • Stellen Sie das Produkt niemals auf einen Teppichboden. Andernfalls kann die geringe Luftzirkulation unter dem Gerät eine Überhitzung der elektrischen Bauteile verursachen. Dies kann zu Problemen mit Ihrem Gerät führen. • Bei Fehlfunktionen darf das Gerät erst dann wieder in Betrieb genommen werden, nachdem es durch den autorisierten Kundendienst repariert wurde. Es besteht Stromschlaggefahr! • Nach einem Stromausfall setzt das Gerät den Betrieb wieder automatisch fort. Wenn Sie ein Programm abbrechen möchten, schauen Sie sich bitte den Abschnitt „Programm abbrechen“ • Schließen Sie das Gerät an eine durch eine 16-A-Sicherung geschützte geerdete Steckdose an. Die Installation der Schutzerde muss grundsätzlich von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden.
  • Seite 45: Zweckmäßiger Einsatz

    • Berühren Sie den Stecker niemals mit feuchten oder gar nassen Händen! Ziehen Sie den Netzstecker niemals, indem Sie am Kabel ziehen: Fassen Sie grundsätzlich den Stecker selbst. • Verwenden Sie ausschließlich für Waschmaschinen geeignete Waschmittel, Weichspüler und Zusatzstoffe. • Halten Sie sich an die Hinweise auf Pflegeetiketten und auf der Waschmittelpackung. • Vor Aufstellung, Wartung, Reinigung und vor Reparaturen muss unbedingt der Netzstecker gezogen werden. • Lassen Sie Installations- und Reparaturarbeiten grundsätzlich vom autorisierten Kundendienst ausführen. Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die durch den Eingriff nicht autorisierter Personen entstehen. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung möglicher Gefahren vom Hersteller, vom Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person (idealerweise einem Elektriker) bzw. einer vom Importeur zugewiesenen Person ersetzt werden. • Stellen Sie das Produkt auf einen festen, flachen und ebenen Untergrund. • Stellen Sie das Gerät nicht auf langflorigen Teppichen oder ähnlichen Unterlagen auf. • Stellen Sie das Produkt nicht auf eine hohe Plattform oder in die Nähe der Kante eines kaskadierten Untergrundes. • Stellen Sie das Gerät nicht auf das Netzkabel. • Benutzen Sie niemals Scheuerschwämme oder andere Scheuermittel. Solche Mitte bes- chädigen lackierte und verchromte Flächen sowie Kunststoffteile. 1.2 Zweckmäßiger Einsatz • Dieses Produkt wurde für den Hausgebrauch entwickelt. Es darf nicht für kommerzielle Zwecke und nicht außerhalb seines bestimmungsgemäßen Einsatzgebietes eingesetzt werden. • Das Gerät darf nur zum Waschen und Spülen von Textilien verwendet werden, die entspre- chend gekennzeichnet sind. • Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die durch falschen Gebrauch oder unsachgemä- ßen Transport entstehen. 1.3 Sicherheit von Kindern • Verpackungsmaterialien können eine Gefahr für Kinder darstellen. Lagern Sie sämtliche Verpackungsmaterialien an einem sicheren Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern.
  • Seite 46: Altprodukte Entsorgen

    1.4 verpackungsinformationen • Verpackungsmaterialien des Produktes werden aus recyclingfähigen Materialien entsprechend unseren nationalen Umweltrichtlinien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht über den Haus- oder anderen Müll. Bringen Sie sie zu den von örtlichen Behörden zugewiesenen Sammelstellen für Verpackungsmaterialien. 1.5 Altprodukte entsorgen • Dieses Produkt wurde mit hochwertigen Teilen und Materialein gefertigt, die recyclingfä- hig sind und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Betriebslebenszeit daher nicht über den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zum Recycling elektrischer und elektronischer Geräte. Erfragen Sie die nächstgelegene Sammelstelle bei Ihren örtlichen Behörden. Helfen Sie beim Schutz von Umwelt und natürlichen Ressourcen, indem Sie Altprodukte recyceln. Damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden, schneiden Sie das Netzkabel ab und machen die Türverriegelung unbrauchbar, bevor Sie das Gerät entsorgen. 1.6 Erfüllung von WEEE-Vorgaben zur Entsorgung von Altgeräten: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe. Einhaltung von RoHS-Vorgaben: Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien. 46 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung...
  • Seite 47: Der Richtige Aufstellungsort

    2 Installation/Aufstellung 2.3 Transportsicherungen entfernen Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Kundendienst in Ihrer Entfernen Sie die Transportsicherungen erst arnung Nähe installieren. Wenn Sie Ihre Maschine betriebsbereit nachdem die Transportstabilisatoren entfernt wurden. machen, achten Sie darauf, dass Wasserzulauf und Entfernen Sie die Transportsicherungsbolzen arnung Wasserablauf in einwandfreiem Zustand sind (schauen Sie unbedingt, bevor Sie die Waschmaschine nutzen! dazu auch in die Bedienungsanleitung), ehe Sie sich an den Andernfalls wird das Gerät beschädigt. Kundendienst wenden. Falls dies nicht der Fall sein sollte, lassen Sie die nötigen Arbeiten durch einen qualifizierten 1. Lösen Sie sämtliche Bolzen mit einem passenden Klempner oder Techniker ausführen. Schlüssel, bis sie sich frei drehen lassen (C) . 2. Entfernen Sie die Transportsicherungen, indem Sie diese Die Vorbereitung des Aufstellungsortes, der Wasserzu- vorsichtig herausdrehen. und -ableitung sowie des elektrischen Anschlusses sind 3. Setzen Sie die Kunststoffabdeckungen (diese finden Sie Sache des Kunden.
  • Seite 48: Wasserablauf Anschließen

    entstehende Wasserschäden zu vermeiden, halten Sie die 3. Ziehen Sie die Kontermuttern anschließend mit der Hand Wasserhähne geschlossen, wenn Sie die Maschine nicht benutzen. 2.5 Wasserablauf anschließen • Das Ende des Wasserablaufschlauches muss direkt an den Wasserablauf (Abfluss) in der Wand oder am Waschbecken angeschlossen werden. Ansonsten kann es zu Überschwemmungen arnung kommen, falls sich der Schlauch beim Abpumpen des Wassers lösen sollte. Bei hohen Waschtemperaturen besteht Verbrühungsgefahr! Damit es nicht zu Lösen Sie die Kontermuttern grundsätzlich arnung unangenehmen Situationen kommt und damit Wasserzu- nur mit den Händen, benutzen Sie keinerlei Werkzeuge /-ablauf reibungslos funktionieren, fixieren Sie das Ende dafür. Andernfalls kann es zu Beschädigungen kommen. des Ablaufschlauches so, dass es sich keinesfalls lösen kann.
  • Seite 49: Wäsche Sortieren

    3 vorbereitung 3.3 Tipps zum Energiesparen Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Ihr neues Gerät 3.1 Wäsche sortieren ökologisch sinnvoll und energiesparend einzusetzen. • Sortieren Sie die Wäsche nach Textilientyp, Farbe, • Nutzen Sie möglichst die maximale Beladung des Verschmutzungsgrad und zulässiger Waschtemperatur. jeweiligen Programms – dabei jedoch nicht überladen. • Halten Sie sich grundsätzlich an die Angaben auf den Schauen Sie sich die „Programm- und Verbrauchstabelle“ Pflegeetiketten. 3.2 Wäsche vorbereiten • Beachten Sie grundsätzlich die Hinweise auf den • Wäsche mit Metallteilen wie Büstenhalter, Gürtelschnallen Waschmittelpackungen. und Metallknöpfe beschädigen die Maschine. Entfernen • Waschen Sie leicht verschmutzte Wäsche bei niedrigen Sie die Metallteile oder waschen Sie die Textilien in einem Temperaturen.
  • Seite 50: Wäsche In Die Maschine Geben

    3.6 Wäsche in die Maschine geben Der richtige Waschmitteltyp Die richtige Waschmittelauswahl hängt von Typ und Farbe 1. Öffnen Sie die Waschmaschinentür. der Textilien ab. 2. Legen Sie die Wäschestücke lose in die Maschine. • Für Buntwäsche und Weißwäsche sollten Sie 3. Drücken Sie die Waschmaschinentür zu, bis sie hörbar unterschiedliche Waschmittel benutzen. einrastet. Vergewissern Sie sich, dass nichts in der Tür • Waschen Sie empfindliche Textilien ausschließlich mit eingeklemmt wurde. speziellen Waschmitteln (spezielle Flüssigwaschmittel, Bei laufender Maschine wird die Gerätetür gesperrt. Wollshampoo, usw.), die speziell auf den jeweiligen Die Tür kann erst eine Weile nach dem Abschluss des Textilientyp abgestimmt sind. Programms geöffnet werden. • Für dunkle Wäsche und Bettzeug empfehlen wir Falls die Wäsche falsch (also schlecht verteilt) arnung Flüssigwaschmittel.
  • Seite 51 Kleidung Kleidung Helle Farben und Weißwäsche Für Buntwäsche und Dunkles geeignete Pulver- und (Empfohlene Temperaturen je nach Flüssigwaschmittel können bei Verschmutzungsgrad: 40 – 90 °C) Stark verschmutzt für stark verschmutzte Kleidung Bei solchen Verschmutzungen empfohlenen Dosierungen kann es erforderlich sein, die verwendet werden. Flecken zuvor zu behandeln oder Für Buntwäsche und Dunkles ein Programm mit Vorwäsche geeignete Pulver- und auszuwählen. Für Weißwäsche Flüssigwaschmittel können bei geeignete Pulver- und Normal verschmutzt Stark verschmutzt für normal verschmutzte Kleidung Flüssigwaschmittel können bei (hartnäckige Flecken wie empfohlenen Dosierungen für stark verschmutzte Kleidung Gras, Kaffee, Früchte verwendet werden.
  • Seite 52 • Waschmittel in Tablettenform geben Sie entweder in das Hauptwäschefach (Fach II) oder direkt zur Wäsche in die Trommel. Tab-Waschmittel können Rückstände im Waschmittelfach hinterlassen. Falls dies geschieht, geben Sie das Tab- Waschmittel direkt zur Wäsche im unteren Bereich der Trommel. Verzichten Sie grundsätzlich auf die Vorwäsche, wenn Sie Gel- oder Tab-Waschmittel verwenden. Stärke • Geben Sie Stärke (Flüssig- oder Pulverform) bzw. Färbemittel in das Weichspülerfach. • Verwenden Sie Weichspüler und Stärke niemals gemeinsam in einem Waschprogramm. • Wischen Sie das Innere der Trommel mit einem sauberen, feuchten Tuch ab, wenn Sie Wäschestärke verwendet haben. Bleichmittel • Wählen Sie ein Programm mit Vorwäsche, geben Sie das Bleichmittel zu Beginn der Vorwäsche hinzu. Kein Waschmittel in das Vorwäschefach geben. Alternativ können Sie ein Programm mit Extraspülen wählen und das Bleichmittel beim ersten Spülungsschritt in das Waschmittelfach geben. • Vermischen Sie niemals Bleichmittel und Waschmittel miteinander.
  • Seite 53: Bedienung

    4 Bedienung 4.1 Bedienfeld 1 - Programmauswahlknopf (Oberste Position: Ein/Aus) 5 - Start/Pausetaste 2 - Display 6 – Zusatzfunktionstasten 3 - Zeitverzögerungstaste 7 - Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste 4 – Programmfolgeanzeige 8 - Temperatureinstelltaste Richtwerte für Synthetik-Programme (DE) Restfeuchtigkeit (%) ** Restfeuchtigkeit (%) ** ≤ 1000 rpm > 1000 rpm Pflegeleicht 60 0.90 100/120 Pflegeleicht 40 0.42 90/110 * Die Dauer des ausgewählten Programms erscheint im Display der Maschine. Dabei kann es durchaus zu kleinen Abweichungen zwischen der angezeigten und der tatsächlichen Dauer kommen.
  • Seite 54: Maschine Vorbereiten

    4.2 Maschine vorbereiten • Woollens (Wolle) Mit diesem Programm waschen Sie Ihre Wollsachen. Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Schläuche fest und dicht Die richtige Waschtemperatur entnehmen Sie bitte den angeschlossen sind. Stecken Sie den Netzstecker der Pflegeetiketten der jeweiligen Textilien. Benutzen Sie für Maschine ein. Drehen Sie den Wasserhahn vollständig Wollsachen ein spezielles Wollwaschmittel. auf. Geben Sie die Wäsche in die Maschine. Füllen Sie Waschmittel und Weichspüler ein. „Der Wollwaschgang dieser Maschine wurde von 4.3 Programmauswahl The Woolmark Company für das Waschen von als maschinenwaschbar gekennzeichneten Wolltextilien 1. Wählen Sie ein geeignetes Programm aus der zugelassen, sofern die Textilien entsprechend den „Programm- und Verbrauchstabelle“ (Temperaturtabelle...
  • Seite 55: Temperatur Auswählen

    4.7 Temperatur auswählen • Dark Care (Dunkles) Mit diesem Programm lassen sich dunkle Baumwoll- und Sobald Sie ein neues Programm auswählen, wird die Synthetik textilien oder Wäsche, die leicht zum Ausbleichen Maximaltemperatur des jeweiligen Programms in der neigt, waschen. Das Programm arbeitet mit sanfteren Temperaturanzeige angezeigt. Bewegungen bei niedriger Temperatur. Für dunkle Wäsche Zum Vermindern der Temperatur drücken Sie die empfehlen wir Flüssig- oder Wollwaschmittel. Temperatureinstelltaste. Die Temperatur wird schrittweise • Mix 40 (Gemischt 40) niedriger eingestellt. Mit diesem Programm können Sie Textilien aus Baumwolle Sofern die Maschine noch nicht mit dem Aufheizen des und Synthetik gemeinsam waschen, ohne diese zuvor Wassers begonnen hat, können Sie die Temperatur sortieren zu müssen.
  • Seite 56: Programm- Und Verbrauchstabelle

    4.9 Programm- und Verbrauchstabelle Zusatzfunktion Programm Temperatur 2,00 1200 • • • Kalt-90 Cottons 1,35 1200 • • • Kalt-90 0,70 1200 • • • Kalt-90 60** 0,73 1200 40-60 Cottons Eco 60** 0,62 1200 40-60 40** 0,63 1200 40-60 BabyProtect 2,00 1200...
  • Seite 57: Zusatzfunktionen Auswählen

    4.10 Zusatzfunktionen auswählen Zeitverzögerung Wenn Sie den Waschvorgang erst später beginnen lassen Wählen Sie die gewünschten Zusatzfunktionen, bevor möchten, können Sie den Programmstart durch die Sie das Programm starten. Darüber hinaus können Sie Zeitverzögerung um bis zu 19 Stunden hinausschieben. Die auch im Betrieb zum laufenden Programm passende Verzögerungszeit kann in 1-Stunden-Schritten eingestellt Zusatzfunktionen auswählen oder aufheben, ohne die Start-/ werden. Pausetaste zu drücken. Allerdings darf der Schritt, in dem die jeweilige Zusatzfunktion eingesetzt wird, natürlich noch Benutzen Sie keine Flüssigwaschmittel, wenn Sie die nicht erreicht sein. Zeitverzögerungsfunktion nutzen! Es besteht die Gefahr, Falls sich eine Zusatzfunktion nicht auswählen oder dass sich Flecken auf Ihren Textilien bilden können. aufheben lässt, blinkt die entsprechende Zusatzfunktion zur Öffnen Sie die Waschmaschinentür, treffen Sie die Information dreimal. nötigen Vorbereitungen wie Einfüllen von Wäsche und Bestimmte Funktionen lassen sich nicht gleichzeitig Waschmittel usw. Wählen Sie Waschprogramm, Temperatur, auswählen. Wenn Sie eine Zusatzfunktion wählen, Schleudergeschwindigkeit und – sofern gewünscht – die mit einer zuvor gewählten Funktion kollidiert (also Zusatzfunktionen. Wählen Sie die gewünschte Zeit mit der nicht gleichzeitig ausgewählt werden kann), wird die Zeitverzögerungstaste. Drücken Sie die Start-/Pausetaste. zuerst ausgewählte Funktion aufgehoben, die zuletzt gewählte Zusatzfunktion bleibt aktiv. Ein Beispiel: Wenn Die eingestellte Verzögerungszeit wird angezeigt. Der Sie zunächst „Vorwäsche“ wählen und sich dann für...
  • Seite 58: Kindersicherung

    4.12 Kindersicherung 4.14 Türsperre Die Kindersicherung verhindert unerwünschte Ein spezielles Sicherungssystem verhindert das Öffnen der Manipulationen der Maschine. Dadurch lässt sich Tür, solange der Wasserpegel innerhalb der Maschine noch verhindern, dass laufende Programme verändert werden. nicht als sicher gilt. Die Tür-Leuchte beginnt zu blinken, wenn die Maschine Falls der Programmauswahlknopf bei aktiver angehalten wird. Die Maschine prüft nun den Wasserstand Kindersicherung gedreht wird, erscheint „Con“ im im Inneren. Bei sicherem Wasserstand leuchtet die Tür- Display. Bei aktiver Kindersicherung können keine Leuchte innerhalb von 1 bis 2 Minuten auf, die Tür kann nun Änderungen am Programm sowie an Temperatur, Geschwindigkeit und Zusatzfunktionen vorgenommen geöffnet werden. werden. Solange die Tür-Leuchte nicht dauerhaft leuchtet, lässt sich die Tür aufgrund des unsicheren Wasserstandes Auch wenn bei aktiver Kindersicherung ein anderes Programm mit dem Programmauswahlknopf nicht öffnen. Falls Sie die Tür öffnen müssen, die Tür- ausgewählt werden sollte, wird weiterhin das zuvor Leuchte jedoch nicht dauerhaft leuchtet, müssen Sie das eingestellte Programm ausgeführt.
  • Seite 59: Programme Abbrechen

    5 Reinigung und Wartung 4.16 Programme abbrechen Zum Abbrechen eines Programms wählen Sie einfach ein Viele Probleme lassen sich vermeiden, wenn Sie Ihre anderes Programm mit dem Programmauswahlknopf. Waschmaschine in regelmäßigen Abständen reinigen; Das zuvor aktive Programm wird abgebrochen. Die Ende/ zusätzlich verlängern Sie die Lebensdauer Ihres neuen Abbrechen-Leuchte blinkt und zeigt an, dass das vorherige Gerätes. Programm abgebrochen wurde. 5.1 Waschmittelschublade reinigen Die Pumpe läuft 1 – 2 Minuten lang; unabhängig davon, Reinigen Sie die Waschmittelschublade regelmäßig (jeweils welcher Programmschritt gerade ausgeführt wird oder ob nach 4 – 5 Wäschen), damit sich im Laufe der Zeit keine sich noch Wasser in der Maschine befindet. Anschließend Waschmittelreste ansammeln. Gehen Sie dazu wie folgt vor: kann die Maschine mit dem ersten Schritt des neuen Programms beginnen. Je nachdem, bei welchem Schritt ein Programm abgebrochen wurde, müssen Sie eventuell erneut Waschmittel und Weichspüler einfüllen, nachdem Sie ein neues Programm ausgewählt haben.
  • Seite 60: Gehäuse Und Bedienfeld Reinigen

    verwenden, legen Sie nur eine einzige Tablette in das 1. Schließen Sie die Wasserhähne. Hauptwäsche-Waschmittelfach Nr. 2 ein. Trocknen Sie 2. Entfernen Sie die Muttern an den die Innenseite des Balges (des Gummis zwischen Tür und Wasserzulaufschläuchen, reinigen Sie die Filter am Trommel) nach Abschluss des Programms mit einem Wassereinlauf mit einer passenden Bürste. Falls die Filter Lappen. stark verschmutzt sein sollten, können Sie diese mit einer kleinen Zange herausnehmen und säubern. Lassen Sie das Trommelreinigungsprogramm alle zwei 3. Die Filter an den flachen Enden der Monate durchlaufen. Wasserzulaufschläuche nehmen Sie zusammen mit Verwenden Sie nur für Waschmaschinen geeignete den Dichtungen heraus und reinigen sie gründlich unter Kalkentferner. fließendem Wasser. Achten Sie nach jeder Wäsche darauf, dass keine 4. Setzen Sie die Dichtungen und Filter sorgfältig wieder Fremdkörper in der Trommel zurückbleiben.
  • Seite 61 2. Öffnen Sie die Filterkappe. Wenn die Filterkappe aus zwei Teilen besteht, drücken Sie die Lasche an der Filterkappe nach unten und ziehen das Teil zu sich hin heraus. Die Filterabdeckung lässt sich entfernen, indem Sie einen dünnen Gegenstand mit Kunststoffspitze zur Hand nehmen und die Abdeckung durch die Öffnung oberhalb der Filterabdeckung etwas nach unten drücken. Versuchen Sie nicht, die Abdeckung mit Metallgegenständen zu lösen. 3. Bestimmte Modelle sind mit einem Notfall-Ablaufschlauch ausgestattet. Mit den nachstehenden Schritten lassen Sie das Wasser ab. Wasser bei Geräten ohne Notfall-Ablaufschlauch ablassen: a. Stellen Sie ein großes Gefäß unter die Öffnung des Filters, damit das ablaufende Wasser hineinfließen kann. b. Lösen Sie den Pumpenfilter (gegen den Uhrzeigersinn), bis Wasser austritt. Leiten Sie den Wasserfluss in das Gefäß, das Sie unter dem Filter aufgestellt haben. Halten Sie am besten einen Lappen für den Fall bereit, dass etwas Wasser auf den Boden gelangen sollte. c. Wenn das Wasser vollständig aus der Maschine abgelaufen ist, drehen Sie den Filter komplett heraus.
  • Seite 62: Technische Daten

    6 Technische Daten Gemäß Verordnung der Kommission (EU) Nr. 1061/2010 Herstellername oder Marken Beko Modellname WTV 6602 B0 Nennkapazität (kg) Energieeffizienzklasse / Skala von A+++ (höchste Effizienz) bis D (niedrigste Effizienz) A+++ Jährlicher Energieverbrauch (kWh) Energieverbrauch des 60 °C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei voller Beladung (kWh) 0,725 Energieverbrauch des 60 °C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei teilweiser Beladung (kWh) 0,620 Energieverbrauch des 40°C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei teilweiser Beladung (kWh) 0,630 Leistungsaufnahme im abgeschalteten Zustand (W) 0,250 Leistungsaufnahme im eingeschalteten Zustand (Bereitschaft) (W) 1,000 Jährlicher Wasserverbrauch (l) 8800 Schleudertrocknen-Effizienzklasse / Skala von A (höchste Effizienz) bis G (niedrigste Effizienz) Maximale Schleudergeschwindigkeit (U/min) 1200 Restfeuchtigkeit (%) Buntwäsche Eco 60°C und Buntwäsche Eco standardprogramm (3) 40°C Programmdauer des 60 °C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei voller Beladung (Min.)
  • Seite 63: Problemlösung

    7 Problemlösung Programm startet nach Schließen der Tür nicht. • Start/Pause/Abbrechen-Taste wurde nicht gedrückt. >>> *Drücken Sie die Start/Pause/Abbrechen-Taste. Programme lassen sich nicht starten oder auswählen. • Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. >>> Zum Abbrechen eines Programms wählen Sie einfach ein anderes Programm mit dem Programmauswahlknopf. Das zuvor aktive Programm wird abgebrochen. (Siehe „Programme abbrechen“.) Wasser in der Maschine.
  • Seite 64 www.beko.com...

Inhaltsverzeichnis