Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

40-9929
P R O
E D I T I O N
CIRCULAR SAW
PRO C1600-M
CIRKELSÅG
PYÖRÖSAHA
Art.no
Model
40-9929
PSC185GH.1
1600 W
SIRKELSAG
KREISSÄGE
Important!
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk. Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
Ver. 20170131
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cocraft PRO EDITION PRO C1600-M

  • Seite 1 40-9929 Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual for future P R O E D I T I O N reference. CIRCULAR SAW 1600 W Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått den...
  • Seite 3 Circular Saw Art.no 40-9929 Model PSC185GH.1 Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In theevent of technical problems or other queries, please contact our Customer Services (see address details on theback).
  • Seite 4 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating apower tool. Do not use apower tool while you are tired or under theinfluence of drugs, alcohol or medication. Amoment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Seite 5 5) Service a) Have your power tool serviced by aqualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that thesafety of thepower tool is maintained. Safety Instructions Specic to Circular Saws Cutting procedures a) DANGER: Keep hands away from cutting area and theblade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing.
  • Seite 6: Lower Guard Function

    a) Maintain afirm grip with both hands on thesaw and position your arms to resist kickback forces. Position your body to either side of theblade, but not in line with theblade. Kickback could cause thesaw to jump backwards, but kickback forces can be controlled by theoperator, if proper precautions are taken. b) When blade is binding, or when interrupting acut for any reason, release thetrigger and hold thesaw motionless in thematerial until theblade comes to acomplete stop.
  • Seite 7 Guard function a) Check guard for proper closing before each use. Do not operate thesaw if guard does not move freely and enclose theblade instantly. Never clamp or tie theguard so that theblade is exposed. If saw is accidentally dropped, guard may be bent.
  • Seite 8 Vibration • The measurement of the vibration emission level declared in this instruction manual has been carried out in accordance with a standardised test method described in EN 60745 and can be used for comparing one power tool with another. •...
  • Seite 9: Product Description

    Product description 16 17 1. Upper blade guard 12. Baseplate (shoe) 2. Dust extractor port adaptor 13. Lower blade guard 3. Lower guard retracting handle 14. Sight line mark 4. Saw blade 15. Parallel guide locking knob 5. Blade bolt 16.
  • Seite 10: Parallel Guide

    Assembly Attach thedust extractor port adaptor using theincluded screws. Parallel guide Attach theparallel guide by sliding it into its clamps. Controls and functions Switching on/off Hold in thetrigger lock button (19) and then pull thepower trigger (17). Release thetrigger lock button. Release thetrigger.
  • Seite 11: Setting The Cutting Depth

    Lower guard retracting handle Lift thehandle up to raise theguard. Settings Warning: Always unplug thesaw before making any adjustments or repairs. Setting the cutting depth 1. Raise theadjustment locking knob (20). 2. Tilt thebaseplate (12) to thedesired cutting depth using thescale (18) as aguide. 3.
  • Seite 12: Changing The Blade

    Changing the blade 1. Hold in thespindle lock (16) to prevent theblade rotating. 2. Remove the blade bolt (5) by turning it anti clockwise using theincluded Allen key (21). 3. Lift up and hold thelower blade guard using theretracting handle (3). 4.
  • Seite 13: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide Thesaw does not start. • Make sure that themains lead is undamaged and securely plugged into awall socket. • Make sure that thewall socket live. Thesaw runs slowly. • Remember not to use too much force on theblade when cutting.
  • Seite 14 Cirkelsåg Art.nr 40-9929 Modell PSC185GH.1 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan). Säkerhet Generella säkerhetsinstruktioner för laddbara handverktyg Varning! Läsalla instruktioner.
  • Seite 15 3) Personlig säkerhet a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett elektriskt handverktyg. Använd inte ett elektriskt handverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du använder ett elektriskt handverktyg kan resultera i allvarlig personskada. Använd skyddsutrustning.
  • Seite 16 Håll verktygen vassa och rena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera. g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör och liknande enligt instruktionerna och på det sätt som är ämnat för just den typen av elektriskt handverktyg, och ta även hänsyn till arbetsförhållandena och den typ av arbete som ska utföras.
  • Seite 17 Ytterligare säkerhetsinstruktioner för alla typer av cirkelsågar Anledningar till kast och tillhörande varningar • Kast är en plötslig reaktion på en klämd, fastkörd eller felinställd sågklinga som gör att sågen på ett okontrollerat sätt lyfts upp och ur arbetsstycket mot användaren. •...
  • Seite 18 Säkerhetsinstruktioner för sågar med inre eller yttre nedre rörligt skydd a) Kontrollera före varje användning att det nedre skyddet stängs ordentligt. Använd inte sågen om det nedre skyddet inte rör sig fritt och stängs omedelbart. Kläm eller bind aldrig fast det nedre skyddet iöppet läge. Om sågen av misstag tappas kan det nedre skyddet bli skadat.
  • Seite 19 Vibration • Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna bruksanvisning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elektriska handverktyg. • Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. •...
  • Seite 20 Produktbeskrivning 16 17 1. Övre klingskydd 12. Bottenplatta 2. Anslutning för spånsug 13. Nedre klingskydd 3. Handtag för nedre klingskydd 14. Riktmärke 4. Sågklinga 15. Låsvred för parallellanslag 5. Fästbult för sågklinga 16. Spindellås 6. Främre handtag 17. Strömbrytare 7. Motor 18.
  • Seite 21: Reglage Och Funktioner

    Montering Montera anslutningen för spånsug med de medföljande skruvarna. Parallellanslag Montera parallellanslaget genom att skjuta i det i sina fästen. Reglage och funktioner Strömbrytare på/av På Tryck in spärren (19) och sedan strömbrytaren (17). Släpp spärren. Släpp strömbrytaren. Spindellås Tryck in spindellåset (16) för att låsa spindeln vid byte av sågklinga.
  • Seite 22 Handtag för nedre klingskydd Dra handtaget uppåt för att öppna klingskyddet. Inställningar Varning! Dra ut nätkabelns stickpropp ur vägguttaget före all service och justering av sågen. Inställning av sågdjup 1. Dra låsvredet (20) uppåt. 2. Justera bottenplattan (12) till önskat sågdjup med hjälp av skalan (18).
  • Seite 23: Skötsel Och Underhåll

    Byte av sågklinga 1. Tryck in spindellåset (16) för att förhindra att sågklingan roterar. 2. Skruva ur fästbulten (5) genom att dra den moturs med den medföljande insexnyckeln (21). 3. Skjut upp och håll kvar det nedre klingskyddet med handtaget (3). 4.
  • Seite 24: SpeciKationer

    Felsökningsschema Sågen startar inte. • Är nätkabeln hel och ordentligt ansluten till vägguttaget? • Finns det ström ivägguttaget? Sågen går sakta. • Tänk på att inte pressa sågen (trycka den för hårt framåt) vid sågning. Låt den arbeta isin egen takt. •...
  • Seite 25: Sikkerhet

    Sirkelsag Art.nr. 40-9929 Modell PSC185GH.1 Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk, og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot eventuelle feil itekst og bilder, samt endringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. (Se opplysninger på...
  • Seite 26 e) Ved bruk av elektrisk håndverktøy utendørs, skal man benytte enskjøteledning som er beregnet til dette formålet. Nårskjøteledning som er beregnet for utendørs bruk benyttes, reduseres faren for elektrisk støt. Dersom det elektriske håndverktøyet skal brukes ifuktige omgivelser, må verktøyet kobles til stømnettet via enjordfeilbryter. Brukav jordfeilbryter reduserer faren for elektrisk støt.
  • Seite 27 e) Holddet elektriske håndverktøyet ved like. Kontroller at verktøyet ikke er feilinnstilt, at bevegelige deler ikke beveger seg usymmetrisk, at ingen deler er skadet eller at det elektriske håndverktøyet har andre feil som kan påvirke dets funksjon. Dersomnoe er skadet må dette repareres før verktøyet tas ibruk.
  • Seite 28 Flere sikkerhetstiltak for alle typer sirkelsager Kast og advarsler om kast • Kast er enplutselig reaksjon på et fastklemt, fastkjørt eller feilinnstilt sagblad, som gjør at sagen på enukontrollert måte løftes opp og ut fra arbeidsstykket mot brukeren. • Når sagbladet kommer i klem eller kjøres fast ved at sagsporet lukker seg, stopper bladet og motoren gjør at enheten kastes hurtig bakover mot brukeren.
  • Seite 29 Sikkerhetsinstruksjoner for sager med bevegelig beskyttelse a) Kontroller før hver gangs bruk at den nedre beskyttelsen lukkes ordentlig. Bruk ikke sagen hvis den nedre beskyttelsen ikke beveger seg fritt og lukkes umiddelbart. Klem eller bind aldri fast den nedre beskyttelsen iåpen posisjon.
  • Seite 30 Vibrasjon • Målingen av vibrasjonsnivået som er oppgitt i denne bruksanvisningen er utført i henhold til en standard målemetode etter EN60745 og kan benyttes ved sammen- likning av forskjellige elektriske håndverktøy. • Målemetoden kan også benyttes til foreløpige målinger av vibrasjonsbelastningen. •...
  • Seite 31 Produktbeskrivelse 16 17 1. Øvre sagbladbeskyttelse 12. Bunnplate 2. Tilkoblingsstuss for sponutsuging 13. Nedre beskyttelse mot sagblad 3. Hendel for nedre sagbladbeskyttelse 14. Retningsanvisning 4. Sagblad 15. Låseratt for parallellanslag 5. Festebolt for sagblad 16. Spindellås 6. Fremre håndtak 17. Strømbrytere 7.
  • Seite 32 Montering Montere tilkoblingen for sponutsuget med de medfølgende skruene. Parallellanhold Monter parallellanslaget ved åskyve det inn ifestene sine. Brytere og funksjoner Strømbryter På/av På Trykk inn sperren (19) og deretter strømbryteren (17). Slipp opp sperren. Slipp strømbryteren. Spindellås Trykk inn spindellåsen (16) for ålåse spindelen ved sagbladbytte.
  • Seite 33 Håndtak for nedre sagbladbeskyttelse Trekk håndtaket oppover for ååpne beskyttelsen over sagbladet. Innstillinger Advarsel! Trekk alltid ut støpselet fra strømuttaket før service og justering av sagen. Innstilling av sagdybde 1. Trekk låsebryteren (20) oppover. 2. Juster bunnplaten (12) til ønsket sagdybde med hjelp av skalaen (18).
  • Seite 34: Stell Og Vedlikehold

    Skifte av sageklinge 1. Trykk spindellåsen (16) inn for åhindre at sagbladet roterer. 2. Skru ut festebolten (5) ved åtrekke den moturs med den medfølgende sekskantnøkkelen (21). 3. Skyv opp den nedre sagblad- beskyttelsen med håndtaket (3) og hold den der. 4.
  • Seite 35: SpesiKasjoner

    Feilsøking Sagen starter ikke. • Er strømkabelen er riktig koblet til strømuttaket? • Er det strøm istrømuttaket? Sagen går sakte. • Ikke press sagen (trykk den ikke for hardt). La den jobbe isin egen takt. • Er sagbladet slitt? Skift batteri ved behov. Sterke vibrasjoner •...
  • Seite 36: Turvallisuus

    Pyörösaha Tuotenro 40-9929 Malli PSC185GH.1 Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Turvallisuus Ladattavien käsityökalujen yleisiä...
  • Seite 37 e) Kun käytät sähkökäyttöistä käsityökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön sopivia jatkojohtoja. Ulkokäyttöön sopivan jatkojohdon käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. Jos sähkökäyttöistä käsityökalua käytetään kosteassa ympäristössä, se tulee liittää sähköverkkoon vikavirtasuojakytkimen kautta. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. 3) Oma turvallisuutesi a) Ole tarkkaavainen ja käytä tervettä järkeä, kun työskentelet sähkökäyttöisellä käsityökalulla.
  • Seite 38 d) Säilytä sähkökäyttöisiä käsityökaluja lasten ulottumattomissa. Älä luovuta sähkökäyttöistä käsityökalua henkilöille, jotka eivät tunne sitä tai sen käyttö- ohjetta. Sähkökäyttöiset käsityökalut ovat vaarallisia tottumattoman käyttäjän käsissä. e) Huolla sähkökäyttöisiä käsityökaluja. Tarkasta, että säädöt ovat kunnossa, liikkuvat osat liikkuvat esteettä, osat ovat ehjiä ja että sähkökäyttöisessä käsityökalussa ei ole muita seikkoja, jotka vaikuttavat laitteen toimintaan.
  • Seite 39 Lisää pyörösahoja koskevia turvallisuusohjeita Takapotkun syyt ja siihen liittyvät varoitukset • Takapotku on äkillinen liike, joka aiheutuu puristuksiin jääneestä, jumittuneesta tai väärin säädetystä sahanterästä. Takapotkun seurauksena saha nousee hallitsemattomasti ylös työkappaleesta kohti käyttäjää. • Kun sahanterä jää puristuksiin tai jumittuu sahauslinjan sulkeutuessa, terä ja moottori pysähtyvät, minkä...
  • Seite 40 Sisäisellä tai ulkoisella liikkuvalla alemmalla suojalla varustettujen sahojen turvallisuusohjeita a) Varmista ennen jokaista käyttöä, että alempi suoja sulkeutuu kunnolla. Älä käytä sahaa, mikäli alempi suoja ei liiku esteettä ja sulkeudu välittömästi. Älä pakota alempaa suojaa avoimeen tilaan. Jos saha putoaa vahingossa, alempi suoja voi vahingoittua.
  • Seite 41: Tuotteen Merkinnät Ja Turvallisuussymbolit

    Tärinä • Käyttöohjeessa ilmoitetun tärinäarvon mittaus on suoritettu EN 60745 -standardisoidulla mittaustavalla, ja se soveltuu sähkökäyttöisten käsityökalujen vertailuun. • Mittaustapa soveltuu myös tärinäkuormituksen alustavaan arviointiin. • Ilmoitettu tärinäarvo toteutuu, kun sähkökäyttöistä käsityökalua käytetään käyttö- ohjeessa kuvatulla tavalla. Jos sähkökäyttöistä käsityökalua käytetään muihin tarkoituksiin ja muilla tarvikkeilla tai jos sitä...
  • Seite 42 Tuotekuvaus 16 17 1. Ylempi teräsuoja 12. Pohjalevy 2. Pölynpoistoliitäntä 13. Alempi teräsuoja 3. Alemman teräsuojan kahva 14. Kiintopiste 4. Sahanterä 15. Suuntaisohjaimen lukitsin 5. Sahanterän kiinnityspultti 16. Karalukko 6. Etukahva 17. Virtakytkin 7. Moottori 18. Sahaussyvyyden säätöasteikko 8. Jalkalevyn kallistuksen asteikko 19.
  • Seite 43 Asennus Asenna pölynpoistonliitäntä mukana tulevilla ruuveilla. Suuntaisohjain Asenna suuntaisohjain työntämällä se kiinnikkeisiin. Säätimet ja toiminnot Virtakytkin Käynnistäminen Paina lukitsinta (19) ja virtakytkintä (17) samanaikaisesti. Päästä lukitsin. Sammuttaminen Päästä virtakytkin. Karalukko Kun vaihdat sahanterän, lukitse kara painamalla karalukkoa (16).
  • Seite 44 Alemman teräsuojan kahva Avaa teräsuoja vetämällä kahvasta ylöspäin. Asetukset Varoitus! Irrota virtajohdon pistoke pistorasiasta aina ennen laitteen asennusta, säätöä ja huoltoa. Sahaussyvyyden säätö 1. Vedä lukitsinta (20) ylöspäin. 2. Säädä pohjalevy (12) sopivalle sahaussyvyydelle asteikon (18) avulla. 3. Lukitse pohjalevy painamalla lukitsin alas. Suuntaisohjaimen säätö...
  • Seite 45: Sahanterän Vaihto

    Sahanterän vaihto 1. Estä sahanterän pyöriminen pitämällä karalukkoa (16) pohjassa. 2. Ruuvaa kiinnityspultit (5) irti kiertämällä niitä vastapäivään mukana tulevalla kuusiokoloavaimella (21). 3. Työnnä alempi teräsuoja ylös kahvan (3) avulla ja pidä se ylhäällä. 4. Poista laippa-aluslaatta (11) ja irrota sahanterä. Huom.! Sahanterän alla on irrallinen aluslaatta.
  • Seite 46: Tekniset Tiedot

    Vianhakutaulukko Saha ei käynnisty. • Varmista, että virtajohto on ehjä ja että se on liitetty kunnolla pistorasiaan. • Varmista, että pistorasiassa on virtaa? Saha käy hitaasti. • Älä paina sahaa liian kovaa eteenpäin sahatessa. Anna sahan sahata omassa tahdissa. • Tarkista, onko sahanterä...
  • Seite 47: Sicherheit

    Kreissäge Art.Nr. 40-9929 Modell PSC185GH.1 Vor Inbetriebnahme dieBedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise für Akkuwerkzeuge Warnung: Sämtliche Anweisungen lesen.
  • Seite 48 Falls der Einsatz eines Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung notwendig sein sollte, dasWerkzeug über einen Fehlerstromschutzschalter ans Strom- netz anschließen. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters mindert dasRisiko für Stromschläge. 3) Persönliche Sicherheit a) Während der Tätigkeit aufmerksam sein und beim Einsatz eines Elektro werkzeugs Vernunft walten lassen.
  • Seite 49: Besondere Sicherheitshinweise Für Kreissägen

    d) Ein unbenutztes Elektrowerkzeug außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. DasGerät nicht von Personen nutzen lassen, diemit dessen Umgang nicht vertraut sind oder dessen Bedienungsanleitung nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie in dieHände von unerfahrenen Personen gelangen. e) Elektrowerkzeuge warten. Kontrollieren, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, Teile kaputt sind oder etwas anderes ein- getroffen ist, wodurch dieFunktion des Elektro werkzeugs beeinträchtigt ist.
  • Seite 50 g) Stets dasempfohlene Sägeblatt verwenden. Sägeblätter, dienicht zu den Montageteilen der Säge passen, laufen exzentrisch, was zu einem Verlust der Kontrolle über dieSäge führen kann. h) Niemals beschädigte oder falsche Sägeblattunterlegscheiben oder -bolzen benutzen. DieUnterlegscheiben und -bolzen zur Befestigung des Sägeblatts wurden speziell für diese Säge entwickelt, um optimale Leistung und sicheren Betrieb zu gewährleisten.
  • Seite 51 e) Keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter verwenden. Unscharfe oder falsch geschränkte Sägeblätter erzeugen schmale Sägeschlitze, wodurch mehr Reibung entsteht. DasSägeblatt kann sich dadurch verklemmen wodurch es zum Rückstoß kommen kann. DieEinstellvorrichtungen für Schnitttiefe und Schnittwinkel müssen vor dem Sägen festgezogen und gesichert werden. Wenn sich dieSägeblatteinstellung beim Schneiden ändert, kann dies zu Verklemmen und Rückschlag der Säge führen.
  • Seite 52: Produktkennzeichnung Mit Sicherheitssymbolen

    b) DieFunktion der Feder am Blattschutz überprüfen. Wenn der Blattschutz und dieFeder nicht vorschriftsmäßig funktionieren, müssen diese vor Gebrauch gewartet werden. Der Blattschutz kann sich langsam bewegen, wenn Teile beschädigt sind, sich Schmutz angesammelt hat usw. c) Sicherstellen, dass der Sockel der Säge diePosition beim Einsatzschnitt und Gehrungssägen nicht ändern kann.
  • Seite 53: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung 16 17 1. Oberer Blattschutz 12. Sockel 2. Anschluss für Späneabsaugung 13. Unterer Blattschutz 3. Griff für den unteren Blattschutz 14. Markierung 4. Sägeblatt 15. Sperrriegel für den Parallelanschlag 5. Feststellschraube für dasSägeblatt 16. Spindel-Arretiertaste 6. Vorderer Griff 17. Schalter 7.
  • Seite 54: Steuerung Und Funktionen

    Montage Den Anschluss für dieSpäneabsaugung mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. Parallelanschlag Um den Parallelanschlag zu montieren, diesen in seine Halterungen schieben. Steuerung und Funktionen Ein-/Ausschalter DieSperre (19) und dann den Ein-/Ausschalter (17) betätigen. DieArretierung loslassen. Den Ein-/Ausschalter loslassen. Spindel-Arretierung DieSpindel-Arretierung (16) eindrücken, um dieSpindel beim Austausch des Sägeblattes festzustellen.
  • Seite 55: Einstellungen

    Griff für den unteren Blattschutz Den Griff nach oben ziehen, um den Blattschutz zu öffnen. Einstellungen Warnung: Vor Service- und Einstellarbeiten immer den Netzstecker ziehen. Einstellung der Schnitttiefe 1. Den Sperrriegel (20) nach oben ziehen. 2. Den Sockel (12) mithilfe der Skale (18) auf diegewünschte Schnitttiefe einstellen.
  • Seite 56: PEge Und Wartung

    Sägeblattwechsel 1. DieSpindel-Arretierung (16) eingedrückt halten, um ein Rotieren des Sägeblattes zu verhindern. 2. Um dieFeststellschraube (5) heraus- zuschrauben, diese gegen den Uhrzeiger- sinn mit dem mitgelieferten Innensechs- kantschlüssel drehen. 3. Den unteren Blattschutz mit dem Griff (3) hinaufschieben und festhalten. 4.
  • Seite 57: Technische Daten

    Fehlersuche DieSäge startet nicht. • Sicherstellen, dass das Netzkabel unbeschädigt und richtig an die Steckdose angeschlossen ist. • Sicherstellen, dass Spannung auf der Steckdose liegt. DieSäge läuft langsam. • DieSäge bei der Arbeit nicht überbelasten (zu stark nach vorne drücken). DasGerät in seinem eigenen Tempo arbeiten lassen.
  • Seite 58: Declaration Of Conformity

    Bekrefter at dette produktet er i samsvar med følgende direktiver og standarder Vakuuttaa, että tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien ja standardien vaatimukset Erklärt hiermit, dass dieses Produkt die Anforderungen und Bestimmungen folgender Richtlinien erfüllt CIRCULAR SAW Cocraft 40-9929 PSC185GH.1 Machinery Directive EMC Directive...
  • Seite 60 Sverige Kundtjänst tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se Internet www.clasohlson.se Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN Norge Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO Suomi Asiakaspalvelu...

Diese Anleitung auch für:

40-9929

Inhaltsverzeichnis