Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook...
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Bij het gebruik van elektrische apparatuur dienen altijd een aantal fundamentele veiligheidsregels in acht te worden genomen om het risico van brand, een elektrische schok of lichamelijk letsel enz. te voorkomen. Lees daarom de veiligheidsvoorschriften, maar ook de instructies voor plaatsing en werking van het apparaat zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Seite 4
8. Verlengsnoeren mogen alleen worden gebruikt als dat gebruik veilig is. Het aangegeven elektrische vermogen van het verlengsnoer moet ruim voldoende zijn voor de aan te sluiten apparatuur en het voltage waarvoor verlengsnoer is bedoeld moet overeenkomen met dat wat de aan te sluiten apparatuur vraagt. Verlengsnoeren moeten voldoen aan de wettelijke regelgeving.
Seite 5
een erkend servicepunt ter reparatie of vervanging. Voer zelf geen reparaties uit, dat kan gevaarlijk zijn! Reparaties, uitgevoerd door onbevoegden of wijzigingen aan het apparaat doen de garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant vervallen. 18. Schakel het apparaat altijd uit, neem de stekker uit het stopcontact en laat hem afkoelen voordat u hem aanraakt, installeert, verplaatst, schoonmaakt of onderhoud uitvoert.
Seite 6
Beschrijving 1. Bedieningsknop 2. Steunbeugels 3. Carbonlamp 4. Veiligheidsrooster 5. Voet De Under table heater is voorzien van een omvalbeveiliging die hem uitschakelt wanneer hij onverhoeds om mocht vallen. Wanneer u hem vervolgens weer rechtop zet hervat hij zijn werking, maar schakel hem eerst uit, neem de stekker uit het stopcontact en controleer de heater op beschadigingen.
Schoonmaak - service Schoonmaak Voordat u het apparaat schoonmaakt altijd de stekker uit het stopcontact nemen en de lamp laten afkoelen. Neem het apparaat af met een schone, zachte, niet-pluizende doek of een zachte borstel. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, schuursponsjes of –borstels en geen chemische reinigingsmiddelen;...
Thank you Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
Important safety instructions When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons etc. For this reason, read the safety instructions, but also the assembly and operating instructions conscientiously before operating the appliance.
Seite 10
8. Extension cords may be used only if care is exercised in their use. The marked electric rating of the extension cord should have adequate current carrying-capacity and their marked electric rating should correspond to that of the appliance(s) you want to connect. If you use a cordreel, unwind the cord than totally! 9.
Seite 11
18. Turn off the appliance, remove the plug from the power outlet and let the appliance cool down before you touch-, install-, dislocate-, clean- or maintain it. 19. Do not store any burnable liquids or materials like paint, petrol, gas tanks etc.
Seite 12
Description 1. Operation button 2. Support brackets 3. Carbon lamp 4. Safety grill 5. Base The heater is fitted with a tipping safeguard which automatically shuts off the appliance if it inadvertently falls over. When the heater is returned to its upright position, it will resume functioning as normal but, before reusing, switch off, unplug and check for damage.
Cleaning - service Cleaning Before cleaning remove the plug from the power outlet and wait until the appliance is sufficiently cooled off. Wipe the appliance only with a clean and lint-free cloth or a soft brush. Never use abrasive cleaners, scrubbing brushes and chemical cleaners for cleaning! Never use flammable cleaners such as benzene or spirits.
Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
Wichtige Sicherheitsvorschriften Bei der Nutzung von elektrischen Geräten müssen immer einige grundlegenden Sicherheitsregeln berücksichtigt werden, um das Risiko eines Feuers, eines elektrischen Schlags oder körperlicher Verletzungen, usw. zu vermeiden. Lesen Sie darum die Sicherheitsvorschriften, aber auch die Instruktionen vor Platzierung und Betrieb des Geräts sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Seite 16
einem 30mA. F.I-Schutzschalter gesichert ist. Immer den Stecker aus der Steckdose nehmen, wenn der Heizlüfter nicht benutzt wird. Nehmen Sie den Stecker dazu in die Hand, ziehen Sie niemals am Kabel. 8. Verlängerungskabel dürfen nur benutzt werden, wenn deren Gebrauch sicher ist. Die genannte elektrische Leistung des Verlängerungskabels muss für das anzuschließende Gerät ausreichend sein und die Spannung, für die das Verlängerungskabel ausgerichtet ist, muss mit dem Bedarf des anzuschließenden Geräts...
Seite 17
16. Wenn das Gerät aus irgendeinem Grund bricht oder zerreißt oder den Betrieb unterbricht, wenn Sie während des Betriebs des Geräts Probleme oder Störungen erkennen oder wenn das Gerät, Elektrokabel oder Stecker Risse und dergleichen aufweisen, setzen Sie das Gerät unmittelbar außer Betrieb und unterbrechen die Stromzufuhr.
23. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und lassen sie diese niemals mit dem Gerät allein. Berücksichtigen Sie bei der Wahl eines Standorts für das Gerät, dass dieser für Kinder nicht zugänglich ist. Achten Sie darauf, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Ob die Steckdose, die Sie benutzen möchten, die richtige Spannung abgibt (220- 240 V – 50 Hz) und geerdet ist. Kontrollieren Sie, ob die Steckdose geerdet und mit einem 30mA F.I-Schutzschalter gesichert ist. Wenn alles in Ordnung ist, können Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Sie schalten Ihren Heizstrahler ein, indem Sie den Bedienungsknopf auf I (450W, halbe Leistung) oder II (900W, volle Leistung)
Entsorgung Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle Stoffe, die verwertet werden können und müssen, um die Umwelt und die Gesundheit der Menschen nicht durch eine unkontrollierte Müllsammlung zu schädigen.
Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute utilisation.
Consignes de sécurité importantes L’utilisation d’appareils électriques requiert toujours l’observation d’un certain nombre de règles de sécurité de base afin d’éviter les risques d’incendie, de choc électrique, de blessure corporelle, etc. Lisez par conséquent attentivement les consignes de sécurité, mais également les instructions concernant l’installation et le fonctionnement de l’appareil avant de le mettre en service.
Seite 23
par un disjoncteur de 30 mA. Retirez toujours la fiche de la prise de courant lorsque le poêle n’est pas en service ! A cet effet, saisissez la fiche, ne tirez jamais sur le cordon ! 8. Rallonges ne peuvent être utilisés que si cette utilisation est sûre. La puissance électrique indiquée sur la rallonge doit être largement suffisante pour l’appareil à...
Seite 24
constatez des défauts ou une panne pendant le fonctionnement de l’appareil ou si l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche présente des fissures ou autres, éteignez immédiatement l’appareil et coupez le raccordement électrique. Il existe alors un risque d’incendie, de blessure ou de dégât ! 17.
Seite 25
23. Tenez l’appareil hors de portée d’enfants et ne les laissez jamais seuls avec l’appareil. Lorsque vous choisissez l’endroit où l’appareil sera placé, tenez compte du fait que cet endroit doit rester inaccessible à des enfants. Assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Seite 26
- que la prise de courant que vous voulez utilisez fournit la bonne tension (220- 240V-50Hz) et est reliée à la terre. Vérifiez si la prise électrique possède un plot de terre et si elle est sécurisée par un disjoncteur de 30 mA. Si tout est en ordre, vous pouvez insérer la fiche dans la prise de courant.
Seite 27
Élimination Au sein de l’UE, ce symbole indique que ce produit ne peut être éliminé avec les déchets ménagers habituels. D’anciens appareils contiennent des matériaux précieux recyclables, qui doivent être reconditionnés pour ne pas nuire à l’environnement et à la santé humaine par une collecte incontrôlée des déchets.
Mulţumim Vă mulţumim pentru că aţi ales un dispozitiv EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de dispoziti, înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni. Acordaţi atenţie specială...
Instrucţiuni de siguranţă importante Când se foloseşte aparatură electrică, trebuie să respectaţi întotdeauna câteva reguli de siguranţă de bază pentru a evita riscul de foc, şocuri electrice sau vătămări corporale, etc. De aceea, citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă dar şi instrucţiunile de montare şi funcţionare a aparatului înainte de a lua în folosinţă...
Seite 30
8. Prelungitoarele sau cutiile de distribuţie pot fi folosite doar dacă utilizarea lor se face în condiţii de siguranţă. Capacitatea electrică indicată a prelungitorului şi/sau cutiei de distribuţie trebuie să fie suficiente pentru aparatura ce urmează a fi conectată şi voltajul pentru care este conceput prelungitorul şi/sau cutia de distribuţie trebuie să...
Seite 31
alimentarea cu curent. Poate apărea pericol de foc, vătămări corporale sau daune! 17. Dacă aparatul, cablul electric sau ştecherul prezintă deteriorări sau defecţiuni, adresaţi-vă furnizorului dvs., producătorului sau unui service pentru reparaţii sau înlocuire. Nu faceţi dvs. reparaţii, poate fi periculos! Reparaţiile sau modificările executate de persoane neautorizate afectează...
Seite 32
orice altă modalitate de pornire automată a radiatorului pentru terasă. Nu folosiţi aparatul cu un regulator de tensiune extern precum gradiatoare, ş.a.; şi acestea sunt riscante! Descriere 1. Buton de operare 2. Brățări de susținere 3. Lampă cu carbon 4. Grilaj de siguranță 5.
Seite 33
Apăsând butonul de operare la poziția I (450W, jumătate din capacitate) sau II (900W, întreaga capacitate), puneți aparatul în funcțiune. Pentru a opri aparatul, setați butonul la poziția 0 și scoateţi ştecherul din priză. Lăsați radiatorul să se răcească. În primele câteva minute de utilizare, este posibil ca aparatul să emane puțin fum sau miros.
Seite 34
Eliminare În UE această pictogramă indică faptul că acest produs nu poate fi eliminat împreună cu deșeurile menajere. Echipamentele vechi conțin materiale valoroase care pot fi reciclate. Aceste materiale trebuie făcute disponibile pentru reutilizare în vederea prevenirii efectelor negative asupra sănătății și mediului înconjurător datorită...
Tacka Tack för att du väljer en EUROM enhet. Du har gjort ett bra val! Vi hoppas att han kommer att arbeta till din fulla belåtenhet. För att få ut det bästa av din enhet är det viktigt att du läser och förstår detta instruktionshäfte noggrant och i sin helhet före användning.
Viktiga säkerhetsinstruktioner Vid användning av elektriska apparater ska alltid vissa grundläggande säkerhetsregler beaktas för att förhindra brand, elektriska stötar, personskador osv. Det är därför viktigt att du noggrant läser säkerhetsföreskrifterna och anvisningarna om hur apparaten bör placeras och hur den fungerar innan du tar apparaten i bruk. 1.
Seite 37
8. Förlängningssladdar får endast användas om det sker på ett säkert sätt. Eleffekten som är angiven på förlängningssladden ska vara tillräcklig för apparaten som ska anslutas och spänningen som förlängningssladden är avsedd för ska motsvara den spänning som den anslutna apparaten behöver. Förlängningssladdar måste uppfylla rättsliga krav.
Seite 38
18. Stäng alltid av apparaten, ta ut kontakten ur strömuttaget och låt den svalna innan du vidrör, installerar, förflyttar, rengör eller underhåller den. 19. Se till att det inte finns några lättantändliga material eller vätskor i närheten av apparaten, exempelvis färg, bensin, gasbehållare osv. Använd aldrig apparaten i en brandfarlig omgivning, exempelvis i närheten av gasbehållare, gasledningar eller sprejburkar.
Seite 39
Beskrivning 1. Manöverknapp 2. Stödfästen 3. Carbonlampa 4. Skyddsgaller 5. Fot Under table heater har en tippbrytare som automatiskt stänger av den om den oavsiktligt välter. När den har ställts upp igen fungerar den normalt, men stäng först av den, ta ur stickkontakten och kontrollera om den har skadats. Använd inte apparaten är skadad...
Seite 40
Rengöring – service Rengöring Innan du rengör apparaten ska du alltid ta ur kontakten ur strömuttaget och låta lampan svalna. Torka av apparaten med en ren, mjuk trasa som inte luddar eller en mjuk borste. Använd aldrig aggressiva rengöringsmedel, svampar eller borstar, och inte heller några kemiska rengöringsmedel.
Děkujeme Děkujeme, že jste se rozhodli pro zařízení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám t zařízení sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména...
Důležité bezpečnostní předpisy Při používání elektrického přístroje je vždy třeba dodržet určitá základní bezpečnostní pravidla, abyste předešli vzniku požáru, zasažení elektrickým proudem či poranění osob. Proto si předtím, než začnete přístroj používat, pečlivě přečtěte bezpečnostní předpisy, ale také pokyny k umístění a obsluze přístroje. 1.
Seite 43
kabelu musí být více než dostačující pro vybavení, které k němu bude připojeno, a napětí, pro které je prodlužovací kabel určen, musí odpovídat napětí, které vyžaduje vybavení k němu připojené. Prodlužovací kabely musejí vyhovovat požadavkům zákonných předpisů. Pokud používáte cívku, kabel z ní odviňte celý! 9.
Seite 44
18. Předtím, než se přístroje dotknete, a před montáží, přesunem, čištěním či prováděním údržby vždy přístroj vypněte, odpojte ze zásuvky a nechte vychladnout. 19. Neskladujte žádné hořlavé kapaliny či materiály, jako jsou barvy, laky, benzin, kanystry atd. v blízkosti přístroje. Přístroj nepoužívejte v hořlavých prostředích jako např.
Seite 45
Popis 1. Ovládací regulátor 2. Rám 3. Uhlíková žárovka 4. Bezpečnostní mřížka 5. Základna Topidlo pod stůl je vybaveno pádovou ochranou, která přístroj vypne v případě, že dojde k jeho převrhnutí/pádu. Když poté přístroj znovu postavíte, opět se spustí, nejprve jej však vypněte, odpojte ze zásuvky a zkontrolujte, zda nedošlo k jeho poškození.
Seite 46
Čištění – servis Čištění Než začnete přístroj čistit, vždy jej odpojte ze zásuvky a nechte lampu vychladnout. Přístroj utřete čistým, měkkým, nežmolkujícím hadříkem nebo měkkým kartáčem. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, drátěnky či hrubé kartáče a také žádné chemické čisticí prostředky, jejich použití by totiž mohlo materiál přístroje poškodit. Nepoužívejte také...
Seite 47
Ďakujeme Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste zariadenie čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
Seite 48
Vôležité bezpečnostné predpisy Pri používaní elektrických zariadení je potrebné vždy dodržiavať základné bezpečnostné predpisy, aby sa predišlo nebezpečenstvu požiaru, zasiahnutia elektrickým prúdom, telesného zranenia atď. Preto si dôkladne prečítajte bezpečnostné predpisy, ale aj pokyny pred umiestnením, spustením a používaním zariadenia. 1.
Seite 49
byť dostatočné pre napojenie zariadenia a napätie, pre ktoré je určený predlžovací kábel, sa musí zhodovať s napätím, ktoré vyžaduje pripájané zariadenie. Predlžovacie káble musia spĺňať zákonom stanovené právne predpisy. Ak používate kábel na cievke, je potrebné potom kábel úplne odmotať. 9.
Seite 50
neoprávnenými osobami vedú k zániku záruky a zodpovednosti výrobcu. 18. Zariadenie vždy vypnite, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a nechajte ho vychladnúť predtým, ako sa ho dotknete, ako ho namontujete, premiestnite, vyčistíte alebo vykonáte na ňom údržbu. 19. V blízkosti zariadenia neuchovávajte žiadne ľahko horľavé kvapaliny ani materiály ako je farba, benzín, palivové...
Seite 51
Popis 1. Ovládacie tlačidlo 2. Oporné držiaky 3. Karbónová žiarovka 4. Bezpečnostná mriežka 5. Podstavec Ohrievač je vybavený poistkou proti pádu, ktorá ho vypne, ak by nečakane spadol. Ak ho potom znova postavíte, opäť sa spustí, ale najprv ho vypnite, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a skontrolujte, či nie je poškodený.
Seite 52
Čistenie - śervis Čistenie Pred čistením zariadenia vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a nechajte ho vychladnúť. Zariadenie utrite čistou, jemnou a nechlpatou handrou alebo jemnou kefkou. Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky, brúsne špongie či kefky a žiadne chemické čistiace prostriedky; môže to poškodiť materiál. Nikdy tiež nepoužívajte horľavé...
Seite 53
Kiitos Kiitos, että valitsit EUROM-laitteen. Olet tehnyt hyvän valinnan! Toivomme, että se toimii täysin tyytyväisenä. Parhaan hyödyn saamiseksi laitteesta on tärkeää, että luet tämän käyttöohjeen huolellisesti ja kokonaisuudessaan ja ymmärrät myös sen ennen käyttöä. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusmääräyksiin; jotka on lueteltu suojaamaan sinua ja ympäristöäsi!
Tärkeitä turvallisuusohjeita Sähkölaitteita käytettäessä turvaohjeita on aina noudatettava vähentää tulipalon, sähköiskun tai henkilövahinkojen jne. Tästä syystä lue turvaohjeet, mutta myös asennus-ja käyttöohjeet tunnollisesti ennen laitteen. 1. Koneen kokoaminen on tiukka mukaisesti ennen käyttöä. Pidä poissa syttyvien materiaalien asennuksen aikana! 2. Sijoita laite aina kiinteälle, tasaiselle, vaakasuoralle ja tärinättömälle pinnalle 3.
Seite 55
9. Älä aseta laitetta vain ylä-tai alapuolelle pistorasiaan. 10. Pidä kaikki syttyvien materiaalien kuten huonekalut, verhot, paperi jne. pois laitteesta (vähintään 1 metri). 11. Jotta vältetään ylikuumenemisen ja tulipalon vaaraa, älä peitä tai tuki laitteen. Älä laita mitään seuraavista materiaaleista laitteeseen, kuten (taulukko) vaatteita, peitto, tyyny, paperi jne.
Seite 56
21. Tarkka valvonta on tarpeen, kun tuotetta käytetään lähellä lasta tai hoitoa henkilöä. Laite ei sovellu käytettäväksi henkilöiden (mukaan lukien lapset), fyysinen, aistillinen tai henkinen rajoittaminen tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, riippumatta siitä, onko ne valvoo tai on myönnetty liittyviä ohjeita laitteen käytön henkilö, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan.
Seite 57
Käyttö Tarkista jokaisen käytön: - Tai laite ei näy vaurioita. - Tarkista, onko laite on tasaisella ja värinätön pinta - Tai mitään esineitä, kangas, markiisit jne. ovat sisällä suojaetäisyydet. - Tai pistorasia haluat käyttää antaa kireys (220-240V-50Hz). Tarkista, onko pistorasia on maadoitettu ja varmistettu 30mA katkaisija. Jos kaikki on kunnossa, voit lisätä...
Seite 58
Poistaminen EU: ssa tämä symboli tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Jätelaitteet sisältävät arvokkaita materiaaleja, joita voidaan ja pitää käyttää uudelleen, jotta sääntelemättömän jätteenkeräyksen avulla ei vahingoiteta ympäristöä ja terveyttä. Siksi vie hävitetyt välineet nimettyyn keräyspisteeseen tai ota yhteyttä yritykseen, josta ostit laitteen. He voivat varmistaa, että...
Seite 59
Product: Terrace heater Brand name: EUROM Model: Under table heater Item number: 333589 Complies with the following harmonization rules: Low Voltage Directive: LVD 2014/35/EU Electromagnetic compatibility Directive: EMC 2014/30/EU Restriction of Hazardous Substances RoHS Directive: 2011/65/EU&(EU)2015/863 Applied harmonized standards:...
Seite 60
EUROM Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands info@eurom.nl www.eurom.nl 210920 https://manual-hub.com/...