Herunterladen Diese Seite drucken
48P3RA
Porte-vélos
Notice de montage
Assembly instructions
Montageanleitung
Instructies voor montage
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instruqöes de montagem
60 kg mini
Lire
impérativement
Assistance technique 00:33
3 vélos sur attelage
Conception et
Ia notice
be-ea
CONA018P3RA
worrzz
JL
45 kg maxi
avant
toute
utilisation
J
10 291
loading

Inhaltszusammenfassung für Mottez A018P3RA

  • Seite 1 48P3RA worrzz Porte-vélos 3 vélos sur attelage Conception et Notice de montage Assembly instructions Montageanleitung Instructies voor montage Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instruqöes de montagem 60 kg mini 45 kg maxi Lire impérativement Ia notice avant toute utilisation Assistance technique 00:33 be-ea...
  • Seite 2 Lire impérativement Ia notice avant toute utilisation Vous venez d'acquérir un porte vélos MOTTEZI produit conqu, et fabriqué en France. Nous vous remercions pour ce Choix qui, nous l'espérons, vous apportera entiére satisfaction. Voici quelques recommandations indispensables afin de monter et d'utiliser votre porte vélos dans les meilleures conditions.
  • Seite 3: Vor Dem Gebrauch

    Sie haben gerade einen MOTTEZ-Fahrradträger,ein in Frankreichkonzipiertes und hergestelltes Produkt, erworben. Wr danken Ihnen für diese Wahl, die, so hoffen wir, Sie voll zufrieden stellen wird. Nachfo!gendeinige unerlössliche Empfehlungen, um thren Fahrradträgerunter besten Bedingungenmontieren und gebrauchen zu können.
  • Seite 4 Acaba de adquirir un portabicidetas MOTTEZ, producto concebido y fabricado en Francia. Le agradecemos esta elecci6n y esperamos que sea completamente de su agrado. A continuaci6n encnntrarå algunas recnmendacionesindispensables para montar y utilizar el portabicicletas en las mejores cnndiciones.
  • Seite 5 VI ringraziamoperaver acquistatoun portabiciclette MOTTEZ.prodottointeramente concepitoe fabbricatoin Franciae auspichiamoche il prodottoacquistato sia di vostro gradimento. Ecco alcune raccomandazioni indispensabili che vi consentiranno di montare e utilizzare il vostro portabiciclette in condizioni ottima!i. L'eventualeinstallazioneo utilizzoimpropriopub rappresentare un ischio per racquirentee per gli altri utentidella strada.Questonon un elencoesaustivoe non dispensa I'acquirente dal rispetto delle regole fondamentali dettate dalla prudenza e dal buon senso.
  • Seite 6 mormz Composants/components/einzeteile/bestanddelen componentes/componenti/componentes/czesci MIOx110 x 100 ou/or M6x40 Ox17 ø6 Outils nécessaires (non fournis) au montage / Voor de montage benodigd gereedschap (niet meegeleverd) Tools required (not supplied) for assembly / Herramientas necesarias (no suministradas) para el montaje Erforderliches Montagewerkzeug nicht mitgeliefert) / Konieczne narzedzia do montazu (niedostarczone) Strumenti necessari (non forniti) a montaggio / Ferramentas necessårias (näo fornecidas) para a montagem 17(16)
  • Seite 7 morrzz 5N.m...
  • Seite 8 morrzz 5N.m 4N.m...
  • Seite 9 morrzz 23N.m 8N.m...
  • Seite 10 morrzz 5N.m...
  • Seite 11 morrzz httP://WWW.P0rtevelo-mottezcom/mediatheque.php...
  • Seite 12 morrzz æ70 kg 'UCLACØ'...
  • Seite 13 W'N9 99ss!A w•N6V Z'UOW...
  • Seite 14 worrzz Kits anti-rotation: Dans Ies cas suivants, il est indispensable d'utiliser un kit anti-rotation optionnel (non fourni) Sway restrictors: In the following cases, it is essential to use an optional sway restrictor (not supplied). Anti-Schwenkungskit: In folgenden Fällen ist der Gebrauch eines wahlfreien Anti-Schwenkungskit unabdingbar (im Lieferumfang nicht enthalten).
  • Seite 15 morrzz...
  • Seite 16 morrzz...
  • Seite 17 morrzz...
  • Seite 18 morrzz •z...
  • Seite 19 morrzz...
  • Seite 20 u.l'N9 zzuow...
  • Seite 21 Se, apesarde todasas precauqöes tomadasaquandodaconcepqäo do produto,encontrarum problema, o nossoserviqo pos-venda estå å sua disposiqäo. 33 (0)3 20 10 90 25 33 (0)3 20 10 37 87 be-sav@mottez.com du lundi au vendredi : de 8.00 å 17.00 from monday to friday : from 8.00 am to 5.00 pm.
  • Seite 22 wormz 60 kg mini FR- Toujoursvérifierlachargeadmissible surliattelage avantdinstallerle porte-vélos. (S = 60 kg minimum) GB Always checkthe couplingload capacitybeforefittingthe bike carrier (60 kg). D - Vor der Montagedes Fahrradträgers immerdie Tragfähigkeitder Kupplungpr0fen(60kg). NL Controleer a ltijddetoegelaten belasting opdetrekhaakvååru de fietsdrager m onteert ( 60kg). ESP- VerifiquesiempreIacarga admitidaen el engancheantesde instalarel portabicis(60kg).