1
c
3
2
.yo-g.
BIG
D:
Gebrauchs- und Wartungs-
anleitung
GB:
Instruction
and maintenance
Instructions
de service et d'entretien
F:
l:
Istruzioni
per l'uso e per la manu-
tenzione
Handleiding
voor gebruik en
onderhoud
E:
Instrucciones
de uso y manteni-
miento
Instrucöes de utilizagä
P:
o
e manu-
tensäo
DK:
Brugs- og vedligeholdelsesvej-
D:
Bewahren Siedie Montage- und
ledning
Gebrauchsanleitung äuf.
s:
Bruks- och Serviceanvisning
Keepthe assembly and instruction manuals.
GB:
FIN;
Käyttö- ja huolto-ohje
Conseræz
F:
N:
Bruks- og vedlikeholdsveiledning
d 'entretieru
I:
Conservare le istruzioni per il montaggio e
Hasznålati
és karbantartåsi
H:
per l'uso.
ütmutatö
Bewaarde montage- en gebruikshandleiding.
CZ:
Nåvod k pouiiti
a üdribé
E:
Guarde las
Instrukcja obslugi i konserwacji
Guardar as instruqöes de montagem e
P:
GR:
05nyiE<
Kat cuvrhpnonc
utilizaeo-
PYKOBOACTB0 no 3Kcnnyara4MM M
RUS:
DK:
Opbevar montage- og brugsanvisning.
Spara monterings-och bruksanvisningen.
Säilyttäkää kokoamis- ja käyttöohje.
FIN:
Kullamm
ve bak•m
tafimatl
N;
Oppbevär moaterings- og bruksveiledningen.
Orizzemega hasznälati é skarbantartåsi
H:
ütmutatöt.
CZ:
Uschovejte nävod k rnontäii a pouiiti.
PL:
Instrukcj€ montaiu i obsiugi naleiy zacho-
GR:
0
RUS
CoxpaHÄTey ce6s pyK080gcT80 no •KC-
Montaj ve ku(larum talimaünt muhafaza
ediniz.
6
D:
Der Auf- und Abbau istvcn
Erwachsenen
durchzuführen.
2008
GB:
Assembly and disassembly by adutts only.
F:
Montage et démontage
n'effectuer que
0234567
par des adultes
891011 1 213@
I:
Sia i! montaggio che to smontaggio deve
essere eseguito da persone adulte.
NL:
De montage en demontage moetdcor
15 161718192021
volwasseaen gebeuren.
222324@262728
E:
Ei montaje y desmontaje debe ser realiza-
do por un aduito.
P:
A mcntagem e desmontagem Sö podem
ser executada por pessoas adultas-
D:
WARTUNG!
Opbygning Og adskillelse ska' gennemfø-
DK:
Regelmäßig Befestigungen kontrollieren.
res af voksne.
MAINTENANCE!
Montering och demontering miste
S:
Check fastenings at regular intervals.
utföras
av vuxna.
F:
AVERTISSEMENT!
FIN:
Kokoaminen ja purkaminen tulee antaa
Contröler réguliérement les fixations.
aikuisen henkilön
tehtäväksi.
MANUTENZIONE!
N:
Montasje og dernontasje må kun foretas
Controilare regolarmente gli attacchi.
av voksne.
Az eszköz
fel- és leszerelését
felnött
H:
végezze.
Montäi a demontåi musi bfi provedeny
dospé(ou osobcu.
Montai jak i demontai musi bye przepro-
wadzony przez dorcs*ych.
GR:
To govräp•cpa
Kat to agovtåptcva
npÉEE1 va yi'Æ-ra1 anö nhna;gÉvouq.
RUS.
• C60pKa
pa360pKa AonxHa ccyu_1ecT-
eJIRTSCH ronK0
B?.pocnb'MY.
Takrna ve sökme islemi yeti;kinler.
tarafindan yaptlmahdlr.
ONDERHOUD!
Regelmztig de bevestigingen controEeren.
E:
MANTENIMIENTO!
Controlar periödicamente
MANUTENCÄO!
P:
Controlar regularmente asfixa#es.
DK:
VEDUCEHOLDELSE!
Fastgørelserne s kalregelmæssig kontrolleres.
UNDERHÄLU
s:
Kontrollera
regelbundet.
FIN:
HUOLTO!
Tarkastakaa kiinnitykset séännöllisesti.
N:
VEDLIKEHOLDI
Kontroller regämessig festene.
KARBANTARTAS!
Ellenörizze rendszeresen a rögzitéseket.
ÜDR2BA!
cz:
Pravide\né kontroEujte upevnénf.
les instructions
de service et
KONSERWACJA!
Regularnie kontrolowac zamocowania.
ZYNTHPHEH!
Na EhÉVx0Vta1
RUS.• YXOA!
de montaje y uso.
PerynspH0 npoBep*he Kpenn€Al.49.
TR:
BAKtM!
Düzenli Olarak baålantltan
O
oönyiE< xpriorl< Kat vovtapi-
MOHTaxy.
D:
Bei Eenutzung immer Schuhe tragen.
GB:
Always wear shoes during use.
F:
Toujours porter des chaussures lors de
l'utilisation
du véhicule.
O
Durante l'uso indcssare sempre le scarpe.
NL:
AltOd schoenergdragen, ats u er gebruik
van maakt-
E:
Cuando
se utiliza
el vehiculo
siempre debe Ilevar zapatos.
Utilizar o veiculo sempre com os pés
P:
catcados.
Bær altid sko ved brugen.
S:
Ha alltid skor p: under användningen.
FIN;
Käytön aikana tulee käyttää kenkiä.
N:
Bruk alltid sko under bruken.
H:
Hasznålat esetén mindig cipåt kell viselnL
pii pou±iti je nutno vidy nosit 0bJv.
PL:
W czasie uiytkowania naleiy byt zawsze
w butach.
GR:
Kard
xphcrt npÉrEE1 va cpcploüvxat
ndvta
nancüro:a.
"crunyaTau'4* scerga Aonxya npoi<3B0-
RUS;
TO'SKO B 09B".
Kullarurken her zaman ayakkabl giyilmeli.
TR:
e
BIG-SPIELWARENFABRIK
GmbH
& co. KG
Ernst-A.-Bettag-Allee
D-96152 Burghaslach
Tel;
+49/9552/9301
BIG
Fax: +49/9552/93
www.big.de • service@big.de
Sujeciones.
01
kontrol
ediniz-
O
el niho
10-30
59 1
01 86 5