www.big.de
Ersatzteilübersicht / Spare parts overview /
Vue d'ensemble des pièces détachées
I:
Tavola dei pezzi di ricambio
S:
Reservdelsöversikt
RUS: Сводная таблица за-
SK: Prehľad náhradných dielov
NL: Onderdelenlijst
FIN: Varaosien yleiskuva
пасных частей
BG: Преглед на резервните
E:
Vista general de la pieza
N:
Oversikt over reservedeler
TR: Yedek parçalar özeti
de repuesto
H:
Pótalkatrész-áttekintés
SI:
Pregled nad nadomestni-
RO: Privire de ansamblu
P:
Vista geral das peças de
CZ: Přehled náhradních dílů
mi deli
substituição
PL: Lista części zamiennych
HRV: Pregled zamjenskih dijelova
UA: Перелік запасних частин
DK: Reservedelsoversigt
GR: Αντικατάσταση μερικής
επισκόπησης
E-56732-000
1 x
4 x
BIG-HARD-COVER
E-56733-000
E-56732-001
E-56732-002
E-56732-001
D: ACHTUNG! GB: WARNING! F: ATTENTION! I: AVVERTENZA! NL: WAARSCHUWING!
E: ¡ADVERTENCIA! P: ATENÇÃO! DK: ADVARSEL! S: VARNING! FIN: VAROITUS!
N: ADVARSEL! H: FIGYELMEZTETES! CZ: UPOZORNĚNÍ! PL: OSTRZEŻENIE! GR: ΠΡΟ-
ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! RUS: ВНИМАНИЕ! TR: UYARI! SI: OPOZORILO! HRV: UPOZORENJE!
SK: UPOZORNENIE! BG: ВНИМАНИЕ! RO: AVERTISMENT! UA: УВАГА! EST: HOIATUS!
LT: ĮSPĖJIMAS! LV: BRĪDINĀJUMS! AR:
EST: Varuosade ülevaade
LT: Atsarginių dalių apžvalga
части
LV: Rezerves daļu saraksts
D: Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von
AR: نظرة عامة ع قطع الغيار
Erwachsenen. Bewahren Sie die Montage- und
asupra pieselor de schimb
Gebrauchsanleitung auf. Der Auf- und Abbau ist von
Erwachsenen durchzuführen. Regelmäßig Befestigungen
kontrollieren. Bei Benutzung immer Schuhe tragen.
GB: To be used under the direct supervision of an adult.
Retain the instructions for assembly and use. Assembly
and disassembly are to be carried out by adults. Check
fastenings regularly. Always wear shoes during use.
F: À utiliser sous la surveillance d'un adulte. Conservez
les instructions de montage et d'utilisation. Le montage
et le démontage doivent être effectués par des adultes.
Vérifier régulièrement les fixations. Toujours porter
des chaussures en cas d'utilisation. I: Da usare sotto
la diretta sorveglianza di un adulto. Conservare le
istruzioni di assemblaggio e d'uso. L'assemblaggio e il
disassemblaggio devono essere eseguiti da un adulto.
Controllare regolarmente gli elementi di fissaggio.
Durante l'uso è necessario indossare sempre le scarpe.
NL: Gebruiken onder direct toezicht van een volwassene.
Bewaar de montage- en gebruikshandleiding. Montage
en demontage dienen door een volwassene te worden
uitgevoerd. Regelmatig bevestigingen controleren.
Tijdens gebruik altijd schoenen dragen. E: Utilícese
bajo la vigilancia directa de un adulto. Conserve bien
las instrucciones de montaje y de uso. Sólo los adultos
pueden efectuar los trabajos de montaje y de desmontaje.
Controle las sujeciones periódicamente. Póngase siempre
zapatos al usarlo. P: A utilizar sob a vigilância directa de
adultos. Guardar as instruções de montagem e utilização.
A montagem e desmontagem devem ser executada por
adultos. Controlar regularmente as junções das peças.
Usar sempre calçado durante a utilização. DK: Må kun
anvendes under opsyn af en voksen. Opbevar montage-
og brugsanvisning. Samling og adskillelse skal foretages
E-56732-002
af voksne. Kontroller fastgørelserne regelmæssigt. Benyt
altid sko ved brugen. S: Ska användas under tillsyn av
vuxen. Spara mongerings- och bruksanvisningarna.
Montering och demontering måste göras av vuxna.
Kontrollera fästena regelbundet. Ha alltid skor på när du
använder fordonet. FIN: Lelua saa käyttää vain aikuisen
välittömässä valvonnassa. Säilyttäkää kokoamis- ja
käyttöohje. Kokoaminen ja purkaminen tulee antaa
aikuisen henkilön tehtäväksi. Tarkastakaa kiinnikkeet
säännöllisesti. Käytön aikana tulee käyttää kenkiä.
N: Må kun brukes under tilsyn av voksne. Ta godt vare
montažu i uporabu. Montažu i demontažu moraju
provesti odrasle osobe. Kontrolirati redovno učvršćenje.
Pri korištenju uvijek nositi cipele. SK: Používať pod
priamym dohľadom dospelej osoby. Návod na montáž a
použitie si uschovajte. Montáž a demontáž musí vykonať
dospelá osoba. Kontrolujte pravidelne upevnenie. Pri
používaní buďte vždy obutí. BG: Да се употребява само
!تحذير
при пряк надзор от възрастен. Съхранявайте добре
på monterings- og bruksanvisningen. Montering og
инструкцията за монтаж и употреба. Монтажът и
demontering må foretas av voksne. Skruforbindelsene
демонтажът трябва да се извърши от възрастни
må kontrolleres regelmessig. Under bruken må du alltid
лица. Да се контролират редовно закрепванията.
Носете винаги обувки при използване. RO: A se
ha på deg sko. H: Csak felnőtt közvetlen felügyelete
mellett használható! Őrizze meg a szerelési és használati
folosi sub directa supraveghere a unei persoane adulte.
útmutatót! Az össze- és szétszerelést felnőtteknek
Păstrați bine instrucțiunile de montare şi folosire.
kell elvégezni. A rögzítéseket rendszeresen ellenőrizni
Montarea şi demontarea trebuie efectuată de adulți.
kell. Használat közben mindig cipőt kell viselni.
A se controla cu regularitate elementele de fixare.
CZ: Používat pouze pod dohledem dospělé osoby.
La folosire, a se purta întotdeauna încălțăminte.
Návod k montáži a použití si uschovejte. Montáž a
UA: Користування під безпосереднім наглядом
demontáž musí provést dospělá osoba. Kontrolujte
дорослих. Зберігайте інструкцію з монтажу та
pravidelně upevnění. Při používání buďte vždy obutí.
користування. Складання та розбирання має
PL: Do użytku pod bezpośrednim nadzorem osoby
проводитись дорослими. Регулярно перевіряйте
кріплення. Користуватися тільки у взутті.
dorosłej. Zachowaj instrukcję montażu i obsługi.
Montaż i demontaż powinny przeprowadzać tylko osoby
EST: Kasutada ainult täiskasvanu otsese järelevalve
dorosłe. Kontroluj systematycznie zamocowania. Przy
all! Hoidke paigaldus- ja kasutusjuhend alles. Kokku
użytkowaniu noś zawsze buty. GR: Να χρησιμοποιείται
panna ja lahti võtta tohivad ainult täiskasvanud.
υπό την άμεση επίβλεψη ενηλίκου. Διαφυλάξτε τις
Kontrollida regulaarselt kinnitusi. Kasutamisel kanda
οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Η συναρμολόγηση
alati jalanõusid. LT: Galima naudoti tik prižiūrint
και αποσυναρμολόγηση πρέπει να γίνεται από
suaugusiesiems. Neišmeskite montažo ir naudojimo
ενήλικες. Ελέγχετε τακτικά τις συνδέσεις. Κατά τη
instrukcijos.
Sumontuoti ir išmontuoti turi tik
χρήση πρέπει το παιδί να φοράει πάντα παπούτσια.
suaugusieji. Reguliariai tikrinti tvirtinimus. Visuomet
RUS:
Пользование
под
непосредственным
važinėti apsiavus batus. LV: Izmantot vienīgi tiešā
pieaugušo uzraudzībā. Uzglabāt montāžas un lietošanas
присмотром взрослых. Сохраняйте инструкцию
по монтажу и использованию. Сборка и разборка
pamācību. Montāža un demontāža jāveic pieaugušajiem.
должна производиться взрослыми. Регулярно
Regulāri pārbaudīt stiprinājumus. Vienmēr izmantot ar
проверяйте крепления. Пользоваться только
apautām kājām. AR:
اف المبا
تستخدم تحت ا
в обуви. TR: Yalnızca ve doğrudan yetişkinlerin
من شخص بالغ. احتفظ بتعليمات تجميع أج ز اء اللعبة
gözetiminde kullanılabilir. Montaj ve kullanma talimatını
واستعمالها. يلزم تجميع أج ز اء اللعبة وتفكيكها ع يد أحد
saklayınız. Kurulum ve sökme işlemleri yetişkinler
البالغ . تحقق من ا ربطة بانتظام. احرص ع ا ر تداء
tarafından yapılmalıdır. Sabitlemeleri düzenli olarak
.ا حذية دائم ا ً أثناء ا ستخدام
kontrol ediniz. Kullanırken daima ayakkabı giyiniz.
SI: Igrača se sme uporabljati samo pod neposrednim
nadzorom odrasle osebe. Shranite navodila za montažo
in uporabo. Igračo naj sestavijo in razstavijo odrasli.
Redno pregledujte pritrdilne elemente. Pri uporabi
vedno nosite čevlje. HRV: Smije se koristiti samo pod
neposrednim nadzorom odraslih. Sačuvajte uputu za
BIG-SPIELWARENFABRIK
GmbH & Co. KG
Ernst-A.-Bettag-Allee 10 -30
96152 Burghaslach | Germany
Tel. +49(0) 9552 - 93 01 59 2
Fax. +49(0) 9552 - 93 01 86 6
big.de | service.big.de
BIG-BOBBY-CAR
www.big.de
A r t i ke l - N r. 8 0 0 0 5 6 7 3 3
1+