Herunterladen Diese Seite drucken
W: 594mm
• W:
198mm
Front
XIGMATEK
OREO
OREO
x
Accessory Pack Contents
x 10
Motherboard
Screw
Power Supply Screw
+2.5"
Drive
Screw
Motherboard
Stand-off
Case
Features
O
Left Tempered Glass Panel
Front
Side
Power
lx USB 3.0,
Dust Filters
x H.
• 420mm (A2)
x H.• 140mm
Removal
Removal
of Panels
• Unscrew side-panel thumb-screws
• Slide side panels back to release.
Dépose des panneaux
Dévissez les vis å oreilles du panneau latéral
• Faites glisser les panneaux latéraux vers l'arriére
pour Ies dégager.
Blenden
entfernen
Lösen
Sie die Rändelschrauben
Schieben
Sie die Seitenblenden
nach hinten
Extraer los paneles
DesatornilleIostornillos de apriete manual del panel
ARCTIC
lateral
Deslice los paneles laterales hacia atrås para liberarlos.
Remogäo dos painéis
Desaperteos parafusos borboleta do painel lateral
Deslizeos painéis laterais para libertar.
CHSTL4e naHenei
OTKPYTVlTe
BVIHTbl C6apauJK0M Ha60KOBOL%1
CABMHbTe 60KOBblenaHenb•1 H a3aa, HT06bl OCB060AhTb M3
www.xigmatek.com
Motherboard
> Motherboard
Installation
• Find the correct stand-off locations
motherboard and fasten needed stand-offs accordingly.
• Insert your motherboard
• Place your motherboard
inserted into the 1/0 back-plate
• Anchor
the
motherboard
provided
Anstallation
de
la carte
• Repérez les positions des entretoises en positionnant votre carte
mére
et fixez
les entretoises
nsérez Ia plaque d'E/S de votre carte mere en position.
• Placez votre carte mere dans le chässis en insérant les ports
dans la plaque d'E/S arriére
• Fixez
la carte
mere
avec
> Motherboard
installieren
• Suchen Sie nach den richtigen Abstandhalterpositionen,
Sie Ihr Motherboard
ausrichten
halter entsprechend befestigen
• Stecken Sie Ihre Motherboard-I/O-Rückplatte
• Platzieren Sie Ihr Motherboard im Gehäuse, wobei Sie die Ports
in die MO-Rückplatte stecken.
• Befestigen Sie das Motherboardmit den mitgelieferten
Motherboard-Schrauben
3.5"
Drive
Screw
Add-On
Add-On
Card
Installation
Apply pressure and bend the add-on card cover
until it comes
free.
• Slide the PCI/PCI-Ecard into position and secure with
provided 'Add-On Card Screw'
Installation
d'une carte supplémentaire
• Exercez une pression pour plier le cache de la carte
supplémentairejusqu'å ce qu'il se dégage
Panel
• Faites glisser la carte PCI/PCI-E en position et fixez-la avec la
"Vis pour carte supplémentaire"fournie.
Panel
Erweiterungskarte
installieren
• UbenSie DruckaufdieAbdeckung der Erweiterungskarte
+ Reset
Button
aus und biegen Sie Sie,bis sie sich löst.
USB 2.0, HD Audio
• Schieben
Sie die PCI/PCl-E-Karte
Sie Siemit der mitgelieferten Erweiterungskartenschraube
Instalaciön de la tarjeta complementaria
Aplique presiön y doble la tapa de Ia tarjeta complementaria
hasta que se libere.
• Deslice Ia tarjeta PCI/PCI-E en Ia posiciön y fijela con eI
'tornillo de tarjeta complementaria'
Instalaqäo de placas adicionais
Aplique pressäo e dobre a placa adicional até esta se soltar.
• Fagadeslizar a placa PCI/PCI-E para a posiqäocorreta e
fixe-a com o "Parafuso para Placa Adicional" fornecido.
of
Panels
der Seitenblende.
zum Abnehmen
naHeJIM
Installation
> Instalaciön
de la placa base
by aligning with your
• Busque Ias ubicaciones correctas de los separadores mediante la
alineaciöncon la placa base y sujetando los separadoresque sea
1/0 back-plate
into the cut-out.
necesario
en consecuencia.
into the chassis with the ports
• Inserteel panel posterior de E/S de la placa base en el recorte
• Coloque la placa base del chasis con los puertos insertados en la
with
the
motherboard
screws
placa posterior de E/S
Fije la placa base con los tornillos de la misma proporcionados.
mere
> Instalagäo da placa principal
• Localize as posiqöes de fixaqäo corretas alinhando a placa
nécessaires
en accord
principal e apertando os fixadores necessårios.
• Insira a placa traseira de EIS da placa principal no recorte.
• Coloque a placa principal no chassis com as portas inseridas na
placa traseira de EIS
les vis de Ia carte
mere.
• Fixe a placa principal com os parafusos fornecidos
> CTaHOBKaMaTePhHCKOi nnaTb1
indem
HailAMTe
MeCTO Ann YCTaHOBKVl
CTOeK, B blpaBHVIBan
und die erforderlichen
Abstand-
MXC MarePMHCKOVi nnaT0bi, 3aKpenme CTOVIKVI Ha Mecre.
• BCTaBbTe
naHenb BBOAa/BblBOAa M aTePMHCK01i nnaTbl B
in die Aussparung
BblPe3
• YCTaHOBL,1Te
MarePhHCKYK)
nnaTYB CVICTeMHbWi
6noK,n0AKJ110HVIB
n0PTblK aaAHe1h naHem1 BBOAa/BblBOAa
3aKpenv1Te
nnary BXOA9U4VIMh
B KOMnneKT BVIHTaMV1.
Card
Installation
YCTaHOBKa n naTbl pacwnpeHM9
1-4 corHL4Te ynaK0BKY nnaTbl
pacuwpeHl,19,
a 3aTeM M3BneKMTe nnaTY
• YCTaHOBVITe nnaTY PCI/PCI-E B HPKHoe nonoxeHMe
3aKpenme
«BVIHTOM Ans
nnaTbl
"3 KOMnneaa
YCTpoVICTBa.
in ihre Position
und sichern
• Find the front-panel
cut-out.
• Firmly stabilize the chassis with one hand.
• Apply a gradual pulling force with your other hand
(using the cut-out).
* Note: Be wary of wires attached to front-panel.
• Repérez Ia découpe du panneau avant.
• Stabilisez
fermement
Ie chässis
avec
une main.
• Exercez progressivement un effort en tirant avec I'autre main
(en utilisant Ia découpe).
*Remarque
: Faites attention aux fils attachés au panneau avant.
• Suchen Sie die Aussparung in der Frontblende.
• Stabilisieren
Sie das Gehäuse
sicher
mit einer
Hand.
• Ziehen Sie vorsichtig mit Ihrer anderen Hand
(greifen Sie an der Aussparung).
*Hinweis: Achten Sie auf die an der Frontblende befestigten Kabel
• Busque el recorte del panel frontal
• Estabilice
firmemente
eI chasis
con una mano.
• Aplique una fuerza de extracciön gradual con la Otra mano
(utilizando eI recorte)
*Nota: tenga cuidado con Ios hilos acoplados al panel frontal
• Localize o recorte do painel frontal
• Segure de forma firme e eståvel o chassis com uma mäo.
• Puxe gradualmente com a outra mäo (utilizando o recorte)
em atenqäo os fios ligados ao painel frontal
• HaiAVlTe BblPe3 Ha nepeAHelhnaHem,1.
• XOPOUJO aa$MKcvtpY1hTe CVICTeMHblü1
6110K OAHOIÄ P YKOVI
• nocTeneHH0 noT9HVITe apyrol,i PYKOVI (C noMOLUb}O Bblpe3a)
* npMMeyaHhe. Sepermecb nPOBOAOB, npMKpenneHHbD< K nepeAHelh
naHeJIM
• 1/0/
2
1
loading

Inhaltszusammenfassung für XIGMATEK OREO

  • Seite 1 Sie die Rändelschrauben der Seitenblende. *Remarque : Faites attention aux fils attachés au panneau avant. Schieben Sie die Seitenblenden zum Abnehmen OREO nach hinten • Suchen Sie die Aussparung in der Frontblende. • Stabilisieren Sie das Gehäuse sicher mit einer Hand.
  • Seite 2 > 3aKpen14Te B eHT"MTOPblHa paamaTopeM3aKpen14Te paanaTop B Kopnyce, nPhBhHThB ero M3HYTPM. Rear XIGMATEK O Front: 360mm www.xigmatek com E-mail: sales@xigmatek.com O Top: 240mm is Registered Trademark of Xigmatek Co , LTD @ Rear: 120mm Copyrighto 2021-2028 All Rights Reserved 120mm...
  • Seite 3 MANUAL : W594mm x H420mm (A2) 1 00PfiJtEEI]hIJ : WI 98mm HI 40mm OREO ORÉo ARCTIC OREO OREO ARCTIC...

Diese Anleitung auch für:

Oreo arctic