LAMIYA
USER MANUAL
www.xigmatek.com
Accessory Packet Contents
Add-On
Card
Screw
Motherboard
Stand-Off
Motherboard
3.5"
Drive
Screw
Cable
Tie
3
Case
Features
Left Side Tempered Glass Panel
@ Front P anel (äfjNfiiÄ)
@ Right S ide Panel ( GfÅlJfi)
@ Power + Reset Button
lx USB 3.0,
•e
(lx USB 3.0,
2.5"
SSD
Holder
@ 2.5"SSD or3.5"HDD cage
O Dust F ilters
Removal
of Panels
XIGMATEK
Removal
of Panels
• Unscrew side-panel
thumb-screws
• Slide side-panels back to release
> Dépose
des panneaux
• Dévissez
les vis å oreilles du panneau
• Faites glisser les panneaux latéraux vers l'arriére
pour Ies dégager.
Blenden
entfernen
• Lösen
Sie die Rändelschrauben
der Seitenblende
• Schieben
Sie die Seitenblenden
zum Abnehmen
nach hinten
> Extraer
los paneles
• DesatornilleIostornillos de apriete manual del panel
lateral
• Deslice los paneles laterales hacia atrås para liberarlos.
> Remogäo dos painéis
• Desaperteos parafusos borboleta do painel lateral
• Deslizeos painéis laterais para libertar.
YCHm-me
naHenei
OTKPYTVITe
BVIHTbl C6apa11K0M Ha60KOBOÜ n aHeJIM
CABMHbTe 60KOBblenaHenv1 Ha3aa, HT06bl OCB060AhTb M3
0
Motherboard
Motherboard
Installation
• Find the correct stand-off
locations
motherboard
and fasten needed stand-offs
x 15
• Insert your motherboard 1/0 back-plate into the cut-out.
• Place your motherboard
into the chassis with the ports inserted into
the 1/0 back-plate.
• Anchor the motherboard
with the motherboard
Screw+2.5"SSD
Screw
Installation
de la carte
mere
Repérez
les positions
des entretoises
mere
et fixez
Ies entretoises
nécessaires
• Insérez la plaque d'E/S de votre carte mére en position
Placez votre carte mere dans le chåssis en insérant les ports dans
la plaque d'E/S arriére.
• Fixez
la carte
mére
avec
les vis de Ia carte
> Motherboard
installieren
• Suchen Sie nach den richtigen Abstandhalterpositionen,
Ihr Motherboard
ausrichten
und die erforderlichen
entsprechend
befestigen
• Stecken Sie Ihre Motherboard-I/O-Rückplatte
Platzieren
Sie Ihr Motherboard
im Gehäuse,
die 1/0-Rückplatte
stecken.
• Befestigen Sie das Motherboard mit den mitgelieferten
Motherboard-Schrauben.
Anstalaciön
de la placa base
• Busque
las ubicaciones
correctas
alineaciön con la placa base y sujetando los separadores que sea
necesario
en consecuencia
• Inserte el panel posterior de EIS de la placa base en el recorte
• Coloque
Ia placa base del chasis con Ios puertos insertados
placa posterior de EIS
Fije la placa base con los tornillos de la misma proporcionados
Add-On
Card
Add-On
Card
Installation
• Apply pressure and bend the add-on card cover until it comes free.
• Slide the PCI/PCI-E
card into position and secure with provided
'Add-On
Card
Screw'
Installation
d'une carte supplémentaire
Exercez
une pression
pour plier le cache de la carte supplémentaire
jusqu'å ce qu'il se dégage
Faites glisser la carte PCI/PCI-E
en position et fixez-la avec la "Vis
pour carte supplémentaire"
fournie.
Erweiterungskarte
installieren
• Uben Sie Druck auf die Abdeckung der Erweiterungskarte aus und
biegen Sie Sie, bis sie sich löst.
Schieben
Sie die PCl/PCl-E-Karte
sie mit der mitgelieferten Erweiterungskartenschraube.
Instalaciön
de la tarjeta
complementaria
Aplique presiÖn y doble la tapa de la tarjeta complementaria hasta
que se libere
USB 2.0, HD Audio,
• Deslice la tarjeta PCI/PCI-E en la posiciön y fijela con el 'tornillo de
tarjeta complementaria'
Instalaqäo
de placas adicionais
USB 2.0 /
Aplique pressäo e dobre a placa adicional até esta se soltar.
Faga deslizar a placa PCI/PCI-E
para a posiGäo correta e fixe-a co
o "Parafuso
para Placa Adicional"
YCTaHOBKa nnaTb1 pact.uV1peHVIR
nph>KML4TeVIcorf-MTe ynaK0BKY nnaTbl pact.umpeHV1fi,a 3aTeM
1,13BneKL4Te
nnary.#
• YCTaHOBL,1Te nnaTY PCI/PCI-E
B HPKHoe nonoxeHMe
AJIR nnaTbl pacl.umpeHVIR» 1,13 KOMnneKTa YCTpoVICTBa
latéral
Installation
>lnstalaqäo
da placa
principal
• Localize as posiqöes de fixaqäo corretas
alinhando
a
by aligning with your
accordingly.
placa principal e apertando
os fixadores
necessårios.
Insira a placa traseira de EIS da placa principal no
recorte.
• Coloque a placa principal no chassis com as portas
screws provided.
inseridas
na placa traseira de E/S.
• Fixe a placa principal
com os parafusos
fornecidos.
en positionnant
votre carte
> YCTaHOBKa MaTePL4HCKOü nnaTbl
en accord
• Haü1AMTe n oAXOAALUee M eCTO
YCTaHOBKVl CTOeK,
BblpaBHL,1BafiMXC MaTePL,1HCKObi nnaT0Li,
3aKpenL,1Te
CTOVIKVI Ha MecTe.
• BCTaBbTe
naHenb BBOAa/BblBOAa MaTePMHCKoV1
mere
nnaTbl
B BblPe3.
• YCTaHOBVITe MaTePVIHCKYK)
nnaTY B CVICTeMHblÉ1
6110K,
indem Sie
noAKf110MVIB n 0PTbl K 3aAHeÉ1naHer1L,1 BBOAa/BblBOAa.
• 3aKperu,1Te MaTepMHcKY}-o nnaTY BXOARLUVIMVI
B KOMnneKT
Abstandhalter
BL4HTaMVl.
in die Aussparung.
wobei Sie die Ports in
de los separadores
mediante
la
1/0/ 015/
en Ia
Installation
PCI /PCI -Eh—
FC
in ihre Position
und sichern
Sie
fornecido.
VI3aKperu•1Te
• Find the front-panel cut-out.
• Firmly stabilize the chassis with one hand
• Apply a gradual pulling force with your other hand
(using the cut-out).
*Note:
Be wary of wires attached to front-panel
Repérez la découpe du panneau avant.
• Stabilisez fermement
Ie chåssis avec une main
• Exercez progressivementun effort en tirant avec l'autre main
(en utilisant la découpe).
*Remarque : Faites attention aux fils attachésau panneau avant.
• Suchen Sie dieAussparung in der Frontblende.
• Stabilisieren
Sie das Gehäuse sicher mit einer Hand
• Ziehen Sie vorsichtig mit Ihreranderen Hand
(greifen Sie an derAussparung)
*Hinweis: Achten Sie auf die an der Frontblende befestigten Kabel.
• Busque el recorte del panel frontal
• Estabilice firmemente
el chasis con una mano.
Aplique una fuerza de extracciångradual con IaOtramano
(utilizando el recorte).
*Nota: tenga cuidado con los hilos acopladosal panelfrontal.
• Localize o recorte do painel frontal
Segure de forma firme e eståvel o chassis com uma mäo.
• Puxe gradualmente com a outra mäo (utilizandoo recorte).
em atenqäoos fios ligados ao painelfrontal.
• HailAl,1TeBblPe3 Ha nepeAHe51 naHef1h.
Xopowo 3acbL,1KcmpyüTe
CVICTeMHbWi
6noKOAHOVI PYKOLä.
• nocreneHH0n0T9HVITe apyroVlPYKOLä
(c n0M01.Ub\O Bblpeaa)
Sepermecs nPOBOAOB,
K nepeAHe51
naHenn.
0