Seite 1
INSTRUCTION MANUAL 7,5M 2,2L 78dB 4,3KG YEAR GUARANTEE DD2513 CYCLONE 800W VACUUM CLEANER 220 240V~50/60HZ 2.2 LITER ITEM: 871129220846 À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires, piles et cordons A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-1 1 se recyclent 5657 EM Eindhoven, The Netherlands www.edco.nl...
r INSTRUKCJA OBSŁUGI ......3 C GEBRUIKSAANWIJZING ......15 P NÁVOD NA POUŽITIE ........ 26 D MANUEL D’INSTRUCTIONS ...... 37 Y NAVODILA ZA UPORABO ......49 b BEDIENUNGSANLEITUNG ......61 7 UPUTSTVO ZA UPOTREBU ......73 Q UPUTE ZA UPORABU ......... 84 H KÄYTTÖOHJE ..........
r INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ BEZWORKOWY Z POJEDYNCZYM CYKLONEM NR ARTYKUŁU: 871129220846 MODEL: V8221 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie powinno być używane wyłącznie do czyszczenia w warunkach domowych, a nie do użytku komercyjnego lub przemysłowego. Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
rozumieją związane z tym zagrożenia. • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem • Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat wzwyż. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE • Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka ściennego. •...
• Nie używać urządzenia do czyszczenia zwierząt ani ludzi. WYMAGANIA ELEKTRYCZNE • Sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem sieci elektrycznej w Twoim domu; musi być zgodne z prądem przemiennym (AC). OPIS PRODUKTU WŁAŚCIWOŚCI 1. Pokrywa pojemnika na 7.
JAK ZAINSTALOWAĆ/OBSŁUGIWAĆ MASZYNĘ Na początku • Przed podłączeniem lub odłączeniem przewodu giętkiego lub akcesoriów, a także przed wyjęciem i opróżnieniem pojemnika na zanieczyszczenia należy zawsze wyłączyć odkurzacz i odłączyć go od zasilania. • Odkurzacz jest wyposażony w wyłącznik termiczny. Jeśli z jakiegokolwiek powodu odkurzacz się...
UŻYWANIE AKCESORIÓW 5. Wcisnąć akcesorium na teleskopową rurę przedłużającą lub końcówkę przewodu giętkiego. JAK UŻYWAĆ WAŻNE: Podczas uruchamiania i użytkowania podstawa odkurzacza powinna być zawsze ustawiona płasko na podłodze. Przed podniesieniem odkurzacza za uchwyt do przenoszenia należy zablokować pojemnik na zanieczyszczenia. WAŻNE: Przewód zasilający musi być...
Seite 8
przełącznik do przodu. W przypadku czyszczenia twardych podłóg należy przesunąć przełącznik do tyłu. 9. Podniesiona szczotka – do dywanów. 10. Szczotki w pozycji dolnej – do podłóg twardych. 11. Przesunąć pokrywę odpowietrznika na uchwycie przewodu giętkiego, aby w razie potrzeby zmniejszyć ssanie. Uwaga: Szczotki na głowicy powinny być...
Seite 9
CZYSZCZENIE FILTRA WSTĘPNEGO SILNIKA Uwaga: Filtr wstępny silnika należy czyścić po każdym opróżnieniu zbiornika na zanieczyszczenia; filtry należy wymieniać co 12 miesięcy. Obrócić pokrywę zbiornika na zanieczyszczenia w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby ją zdjąć. 14. Podnieść, aby wyjąć filtr wstępny silnika z pojemnika na zanieczyszczenia.
Seite 10
CZYSZCZENIE SEPARATORA 18. Obrócić pokrywę zbiornika na zanieczyszczenia w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby ją zdjąć. 19. Podnieść, aby wyjąć filtr wstępny silnika z pojemnika na zanieczyszczenia. 20. Za pomocą uchwytów centralnych wyjąć separator ze zbiornika zanieczyszczeń. 21. Przekręcić uchwyty zgodnie z ruchem wskazówek zegara i zdjąć...
Seite 11
KONSERWACJA FILTRA WTÓRNEGO SILNIKA WAŻNE: Filtr wydechowy został zaprojektowany tak, aby zapewnić długą żywotność bez konieczności konserwacji. Filtr należy okresowo sprawdzać, a w przypadku silnego przebarwienia należy go wymienić. Nie należy myć, szorować ani szczotkować filtra, ponieważ spowoduje to uszkodzenie delikatnych elementów filtrujących.
filtra zapachów zwierząt. 32. Stuknąć filtrem zapachów zwierząt o kosz, aby usunąć wszelkie zanieczyszczenia. PRZECHOWYWANIE ODKURZACZA UWAGA: Należy przytrzymać przewód drugą ręką, aby uniknąć obrażeń podczas zwijania. 33. Odłączyć od zasilania sieciowego i przytrzymać przycisk zwijania w odkurzaczu. 34. Umieścić głowicę podłogową w gnieździe do przechowywania i przenoszenia znajdującym się...
Rozwiązywanie problemów W przypadku problemów z odkurzaczem przed zadzwonieniem do Centrum Obsługi Klienta Agencji należy sprawdzić poniższą prostą listą kontrolną. A: Brakuje niektórych akcesoriów 1. Sprawdzić zawartość opakowania, która jest wymieniona poniżej specyfikacji produktu, aby upewnić się, że części są dołączone do urządzenia.
DANE TECHNICZNE PRODUKTU Rodzaj źródła zasilania: Zasilanie sieciowe Napięcie wejściowe: 220 – 240 V AC 50/60 Hz Technologia: Pojedynczy cyklon Wtyczka zasilania: Typ F Automatyczne zwijanie kabla: Tak Zintegrowany uchwyt: Nie Długość przewodu zasilającego: 5 m Z workiem na kurz lub bezworkowy: Bezworkowy Moc: 800 W Materiał: Tworzywo sztuczne ABS Rodzaj szczotki: Szczotka kombi...
C GEBRUIKSAANWIJZING SINGLE CYCLONE STOFZUIGER, ZONDER STOFZAK ITEMNR.: 871129220846 MODEL: V8221 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor huishoudelijke reiniging en niet voor commercieel of industrieel gebruik. Zorg ervoor dat u deze handleiding volledig begrijpt voordat u het apparaat in gebruik neemt. WAARSCHUWING: GEVAAR VOOR MENSEN! BELANGRIJK: Beschadiging van het apparaat! Daarnaast geven wij de volgende veiligheidsadviezen.
PERSOONLIJKE VEILIGHEID • Haal de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat te reinigen of te onderhouden. • Breng geen wijziging op de stofzuiger aan. • Nooit nabij explosieve vloeistoffen of dampen gebruiken. • Zuig nooit ontvlambare of giftige vloeistoffen als benzine, kopieertoner of andere vluchtige stoffen met het apparaat op.
PRODUCTOMSCHRIJVING KENMERKEN 1. Deksel stofreservoir 7. Knop voor het losmaken van de vuilcontainer 2. Stofreservoir 8. Draaggreep 3. Scheider en beschermkap 9. Opberggleuf 4. Bedekking na-motorfilter 10. Knop voor het terugspoelen van het snoer 5. Slang ingangspunt 11. Aan-/Uitknop 6. Na-motorfilter (hier niet zichtbaar) DE MACHINE INSTALLEREN / BEDIENEN Voordat u begint...
schakelt u de stofzuiger uit en haalt u de stekker uit het stopcontact. Verwijder en leeg het stofreservoir en controleer ook de stofzuiger op verstoppingen. Laat de stofzuiger ongeveer 1 uur afkoelen (als u de filters hebt schoongemaakt, wacht dan 24 uur tot de filters volledig droog zijn voordat u ze weer in de stofzuiger plaatst).
Seite 19
BELANGRIJK: Het snoer moet altijd volledig afgerold zijn, trek het niet verder uit dan de gele markering. Harde vloeren Tapijten 6. Wikkel het snoer volledig af. Trek het niet verder uit dan de gele markering. 7. Steek de stekker in het stopcontact en druk op de Aan/Uit-knop om het apparaat aan te zetten.
Seite 20
Druk op de vrijgaveknop voor het stofreservoir. Til het stofreservoir van de machine af. 12. Houd het stofreservoir boven een afvalbak. Druk op de ontgrendelingsclip aan de onderkant van het stofreservoier, de stofverwijderingsklep gaat open zodat het vuil eruit kan vallen. Opmerking: Laat het stofreservoir niet te vol worden om te voorkomen dat de luchtstroom door de stofzuiger geblokkeerd wordt.
Seite 21
13. Draai het deksel van het stofreservoir naar links en til het op om het te verwijderen. 14. Til het pre-motorfilter op om het uit het stofreservoir te verwijderen. 15. Tik het filter tegen een afvalbak om aanhangend vuil te verwijderen.
Seite 22
TERUGPLAATSEN VAN DE VUILSCHEIDER BELANGRIJK: Een onjuiste montage van de vuilscheider vermindert de zuigkracht. 23. Plaats de kap van de vuilscheider terug, draai naar rechts om te vergrendelen. 24. Plaats de vuilscheider weer in het stofreservoir. Zorg ervoor dat de rechthoekige opening in het stofreservoir op een lijn ligt met de rechthoekige op de vuilscheider.
Seite 23
ONDERHOUD HUISDIERENGEURFILTER BELANGRIJK: Was, schrob of borstel het huisdierengeurfilter niet, want daardoor raakt het beschadigd. Vervang de filters om de 6-9 maanden. 30. Draai het deksel van het na-motorfilter naar links om het te verwijderen. 31. Trek eraan om het na-motorfilter te verwijderen om toegang te krijgen tot het huisdierengeurfilter.
VERSTOPPINGEN UIT DE SLANG VERWIJDEREN 35. Verwijder de slang van de stofzuiger en de telescopische verlengbuis. Verwijder eventuele verstoppingen door een draadkleerhanger in de slang te steken. OPMERKING: Om te testen of de slang verstopt zit, laat u een propje papier in de slang vallen. Het papier zal er doorheen vallen als de slang open is.
C: Stofzuiger zuigt vuil niet op 1. Het stofreservoir is mogelijk niet goed gemonteerd, verwijder het uit de stofzuiger en controleer of het goed gemonteerd is. Monteer het stofreservoir dan opnieuw en zorg ervoor dat het goed vergrendeld is. 2. Het filter kan verstopt zijn, reinig het filter. 3.
P NÁVOD NA POUŽITIE BEZVRECKOVÝ JEDNOCYKLÓNOVÝ VYSÁVAČ POLOŽKA Č.: 871129220846 MODEL: V8221 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tento spotrebič by sa mal používať len na upratovanie v domácnosti, nepoužívajte ho na komerčné ani priemyselné účely. Pred uvedením spotrebiča do prevádzky sa uistite, že ste tomuto návodu plne porozumeli. UPOZORNENIE: NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! DÔLEŽITÉ: Nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča! Okrem toho uvádzame nasledujúce bezpečnostné...
OSOBNÁ BEZPEČNOSŤ • Pred čistením alebo údržbou spotrebiča je potrebné vytiahnuť zástrčku zo zásuvky. • Vysávač nijakým spôsobom neupravujte. • Spotrebič nikdy nepoužívajte v prítomnosti výbušných kvapalín ani výparov. • Nikdy ním nevysávajte horľavé ani jedovaté kvapaliny, ako je benzín, toner do tlačiarne či iné prchavé látky. Spotrebič nikdy nepoužívajte na vysávanie kyselín, azbestu ani azbestového prachu.
OPIS VÝROBKU ČASTI 1. Veko nádoby na prach 7. Tlačidlo na uvoľnenie nádoby na prach 2. Nádoba na prach 8. Rukoväť na prenášanie 3. Separátor a kryt 9. Držiak 4. Kryt na filter umiestnený za 10. Tlačidlo navíjania kábla motorom 5.
vypne. V takom prípade vysávač vypnite a odpojte od elektrickej zásuvky. Nádobu na prach vyberte a vysypte z nej nečistoty a takisto skontrolujte, či vysávač nie je upchatý. Nechajte vysávač približne 1 hodinu chladnúť (ak ste čistili filtre, počkajte 24 hodín, kým úplne vyschnú, a až potom ich vložte späť...
Seite 30
DÔLEŽITÉ: Napájací kábel musí byť vždy celý odvinutý, neťahajte zaň ďalej ako po žltú značku. Tvrdé podlahy Koberce 6. Odviňte napájací kábel. Neťahajte ďalej ako po žltú značku. 7. Zapojte spotrebič do elektrickej siete a stlačením tlačidla spínača ho zapnite. 8.
Seite 31
12. Stlačte tlačidlo na uvoľnenie nádoby na prach. Nádobu na prach vyberte z vysávača. 13. Nádobu na prach držte nad odpadkovým košom. Stlačením uvoľňovacej spony na dne nádoby otvorte príklop, cez ktorý vypadnú nečistoty. Poznámka: Dávajte pozor, aby nádoba na prach nebola preplnená, mohlo by sa tak zablokovať...
Seite 32
14. Filter vyberte otočením veka nádoby na prach proti smeru hodinových ručičiek. 15. Filter pred motorom vyberte z nádoby na prach. 16. Poklepaním filtra o odpadkový kôš odstráňte z neho prebytočné nečistoty. 17. Filter pred motorom umyte pod tečúcou vodou (max. 40 °C). 18.
Seite 33
OPÄTOVNÉ NASADENIE SEPARÁTORA DÔLEŽITÉ: Nesprávne nasadenie separátora zapríčiní zmenšenie sacej sily. 24. Na separátor nasaďte uzáver a zaistite ho otočením v smere hodinových ručičiek. 25. Vložte separátor do nádoby na prach a skontrolujte, či obdĺžnikové otvory na nádobe na prach a separátore sú zarovnané oproti sebe. ÚDRŽBA FILTRA UMIESTNENÉHO ZA MOTOROM DÔLEŽITÉ: Filter umiestnený...
Seite 34
ÚDRŽBA FILTRA NA POHLCOVANIE PACHOV DÔLEŽITÉ: Filter na pohlcovanie pachov neumývajte, nedrhnite ani nekefujte, pretože by ste ho tým mohli poškodiť. Filtre vymieňajte minimálne každých 6 – 9 mesiacov. 31. Otočte krytom na filtri za motorom proti smeru hodinových ručičiek a filter vyberte.
Seite 35
ČISTENIE UPCHATEJ TRUBICE 36. Z vysávača vyberte hadicovú rukoväť spolu s teleskopickou predlžovacou trubicou. V prípade, že sa trubica alebo hadicová rukoväť upchá, vyčistite ju zvnútra pomocou drôtika (napr. drôtený vešiak). POZNÁMKA: Ak chcete zistiť, či je trubica alebo hadicová rukoväť...
C: Vysávač nevysáva nečistoty 1. Nádoba na prach je možno nasadená nesprávne. Vyberte nádobu na prach z vysávača a skontrolujte, či je správne poskladaná a upevnená. Nádobu znovu nasaďte a uistite sa, že je zaistená na mieste. 2. Filter je možno zanesený a v takom prípade je potrebné ho vyčistiť.
D MANUEL D'INSTRUCTIONS ASPIRATEUR MONO CYCLONE SANS SAC N° D'ARTICLE : 871129220846 MODÈLE : V8221 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES This appliance should only be used for domestic cleaning and not for commercial or industrial use. Veuillez vous assurer de bien comprendre ce guide avant d'utiliser l'appareil.
PROTECTION PERSONNELLE • La fiche doit être retirée de la prise murale avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil. • Ne modifiez jamais l'aspirateur de quelque manière que ce soit. • Ne l'utilisez jamais en présence de vapeurs ou de liquides explosifs.
• Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l'alimentation électrique de votre domicile, qui doit être CA (courant alternatif). DESCRIPTION DU PRODUIT CARACTÉRISTIQUES 1. Couvercle du bac à poussière 7. Bouton de déverrouillage du bac à poussière 2.
Seite 40
COMMENT INSTALLER/UTILISER L'APPAREIL Avant de commencer • Éteignez et débranchez toujours l'aspirateur avant de connecter ou de déconnecter le tuyau/les accessoires ou de retirer et de vider le bac à poussière. • L'aspirateur est équipé d'un coupe-circuit thermique. Si, pour une raison quelconque, l'aspirateur surchauffe, le thermostat éteint automatiquement l'aspirateur.
Seite 41
UTILISATION DE VOS ACCESSOIRES 5. Enfoncez l'accessoire sur l'extrémité du tube d'extension télescopique ou du tuyau. INSTRUCTIONS D’UTILISATION IMPORTANT : La base de l'aspirateur doit toujours être positionnée à plat sur le sol au démarrage et pendant l'utilisation. Le bac à poussière doit être verrouillé en place avant de soulever l'aspirateur par la poignée de transport.
basculant vers l'avant. Pour une utilisation sur des sols durs, positionnez l'interrupteur basculant vers l'arrière. 9. Brosse relevée pour les tapis. 10. Brosses plus basses pour les sols durs. 11. Faites coulisser le couvercle de l'évent sur la poignée du tuyau en position ouverte pour réduire l'aspiration si nécessaire.
Seite 43
NETTOYAGE DU FILTRE PRÉ-MOTEUR Remarque : Nettoyez le filtre pré-moteur chaque fois que le bac à poussière est vidé et remplacez les filtres tous les 12 mois.
Seite 44
14. Tournez le couvercle du bac à poussière dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer. 15. Soulevez pour retirer le filtre pré-moteur du bac à poussière. 16. Tapotez le filtre contre une poubelle pour retirer l'excès de débris.
Seite 45
RÉINSTALLATION DU SÉPARATEUR IMPORTANT : Une installation incorrecte du séparateur réduira l'aspiration. 24. Remettez le capuchon séparateur, tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller. 25. Remettez le séparateur dans le bac à poussière, assurez-vous que le trou rectangulaire du bac à poussière est aligné avec le trou rectangulaire du séparateur.
Seite 46
ENTRETIEN DU FILTRE ANTI-ODEURS D'ANIMAUX IMPORTANT : Ne lavez pas, ne frottez pas et ne brossez pas le filtre anti-odeurs d'animaux car cela l'endommagera. Remplacez les filtres au moins tous les 6 à 9 mois. 31. Tournez le couvercle du filtre post-moteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer.
Seite 47
RETRAIT DES OBSTRUCTIONS DU TUYAU 36. Retirez le tuyau de l'aspirateur et du tube d'extension télescopique. Retirez les obstructions en insérant un cintre en fil de fer dans le tuyau. REMARQUE : Pour vérifier la présence d'une obstruction dans le tuyau, faites tomber une petite boule de papier dans le tuyau.
Seite 48
C : L'aspirateur ne capture pas la poussière 1. Le bac à poussière n'est peut-être pas installé correctement, retirez le bac à poussière de l'aspirateur et vérifiez s'il est monté correctement, réinstallez-le en vous assurant qu'il est enclenché. 2. Le filtre est peut-être obstrué, nettoyez le filtre. 3.
: NAVODILA ZA UPORABO ENOCIKLONSKI SESALNIK BREZ VREČKE ŠT. IZDELKA: 871129220846 MODEL: V8221 POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Ta aparat se sme uporabljati samo za čiščenje doma in ne za komercialno ali industrijsko uporabo. Pred uporabo naprave se prepričajte, da ta priročnik v celoti razumete. OPOZORILO: NEVARNOST ZA OSEBO! POMEMBNO: Poškodba naprave! Poleg tega nudimo naslednje varnostne nasvete.
OSEBNA VARNOST • Pred čiščenjem ali vzdrževanjem naprave morate izvleči vtič iz stenske vtičnice. • Sesalnika nikoli ne spreminjajte na noben način. • Nikoli ne uporabljajte v prisotnosti eksplozivnih tekočin ali hlapov. • Nikoli ne sesajte vnetljivih ali strupenih tekočin, kot so bencin, toner za fotokopirne stroje ali druge hlapne snovi.
OPIS IZDELKA LASTNOSTI 1. Pokrov posode za 7. Gumb za sprostitev posode za umazanijo umazanijo 2. Posoda za umazanijo 8. Ročaj za prenašanje 3. Ločevalnik in pokrov 9. Parkirna reža 4. Pokrov filtra za motorjem 10. Gumb za navijanje kabla 5.
izklopil. Če se to zgodi, izklopite sesalnik in izvlecite vtič iz električne vtičnice. Odstranite in izpraznite posodo za umazanijo ter preverite, ali je sesalnik zamašen. Pustite, da se sesalnik ohlaja približno 1 uro (če ste očistili filtre, počakajte 24 ur, da se filtri popolnoma posušijo, preden jih vstavite nazaj v stroj).
Seite 53
POMEMBNO: Napajalni kabel mora biti vedno popolnoma odvit, ne vlecite dlje od rumene oznake. Trda tla Preproge 6. Odvijte napajalni kabel. Ne vlecite dlje od rumene oznake. 7. Priključite na električno omrežje in pritisnite gumb za vklop/izklop, da vklopite sesalnik. 8.
Seite 54
12. Pritisnite gumb za sprostitev posode za umazanijo. Dvignite posodo za umazanijo, da jo odstranite iz sesalnika. 13. Držite posodo za umazanijo nad smetnjakom. Pritisnite sprostitveno sponko na dnu posode, da odprete vrata za izpust umazanije in omogočite odstranitev umazanije/ostankov. Opomba: Posode za umazanijo ne napolnite preveč, da preprečite blokado pretoka zraka skozi sesalnik.
Seite 55
14. Pokrov posode za umazanijo obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca, da ga odstranite. 15. Dvignite, da odstranite filter pred motorjem iz posode za umazanijo. 16. Udarite filter ob koš za smeti, da odstranite odvečne delce. 17. Filter pred motorjem operite pod tekočo vodo (40°C največ). 18.
Seite 56
PONOVNA NAMESTITEV SEPARATORJA POMEMBNO: Nepravilna namestitev separatorja zmanjša sesanje. 24. Zamenjajte pokrov ločevalnika in zavrtite v smeri urinega kazalca, da se zaskoči na mestu. 25. Zamenjajte separator v posodo za umazanijo, poskrbite, da je pravokotna luknja v posodi za umazanijo poravnana s pravokotno luknjo na separatorju.
Seite 57
VZDRŽEVANJE FILTRA ZA ODSTRANJEVANJE VONJA HIŠNIH LJUBLJENČKOV POMEMBNO: Ne umivajte, drgnite ali krtačite filtra za odstranjevanje vonja hišnih ljubljenčkov, ker ga boste s tem poškodovali. Filtre zamenjajte vsaj vsakih 6-9 mesecev. 31. Obrnite pokrov filtra za motorjem v nasprotni smeri urinega kazalca, da ga odstranite.
Seite 58
SHRANITE SVOJ SESALNIK POZOR: Pazite, da kabel držite z drugo roko, da preprečite poškodbe pri ponovnem navijanju. 34. Izključite iz električnega omrežja in držite gumb za navijanje na sesalniku. 35. Namestite talni nastavek v parkirno režo na zadnji strani sesalnika za shranjevanje in prenašanje.
Seite 59
Odpravljanje težav V primeru kakršnih koli težav s sesalnikom upoštevajte ta preprost kontrolni seznam, preden pokličete servisni center. A: Manjkajo nekateri dodatki 1. Preverite vsebino pakiranja, ki je navedena pod specifikacijami izdelka, in se prepričajte, da so deli priloženi sesalniku. B: Sesalnik nima električne energije 1.
C: Sesalnik ne pobira prahu 1. Posoda za umazanijo morda ni pravilno nameščena, odstranite posodo za umazanijo iz sesalnika in preverite, ali je pravilno sestavljena, znova namestite in se prepričajte, da je zaskočila na svoje mesto. 2. Filter je morda zamašen, očistite filter. 3.
b BEDIENUNGSANLEITUNG BEUTELLOSER SINGLE ZYKLONSTAUBSAUGER ARTIKEL-NR.: 871129220846 MODELL: V8221 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch und nicht für den gewerblichen oder industriellen Gebrauch bestimmt. Stellen Sie sicher, dass Sie diese Anleitung vollständig verstanden haben, bevor Sie das Gerät verwenden.
verbundenen Gefahren verstehen. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden. PERSÖNLICHE SICHERHEIT • Der Stecker muss vor der Reinigung und Wartung des Geräts aus der Steckdose gezogen werden. •...
• Verwenden Sie das Gerät nicht zum Reinigen von Tieren oder Menschen. ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN • Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Stromversorgung in Ihrem Zuhause übereinstimmt. Es muss sich um Wechselstrom (Alternating Current, AC) handeln. PRODUKTBESCHREIBUNG MERKMALE 1.
INSTALLATION UND BETRIEB DES GERÄTS Vor dem Start • Schalten Sie den Staubsauger immer aus und trennen Sie ihn von der Stromversorgung, bevor Sie den Schlauch oder Zubehör anbringen oder trennen oder den Schmutzbehälter abnehmen. • Der Staubsauger ist mit einem Thermoschalter ausgestattet. Wenn der Staubsauger aus irgendeinem Grunde überhitzt wird, schaltet der Thermostat das Gerät automatisch aus.
4. Führen Sie das andere Ende des Teleskoprohrs in den Bodenkopf ein. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS 5. Drücken Sie das Zubehör auf das Teleskoprohr oder das Schlauchende. VERWENDUNG WICHTIG: Die Basis des Staubsaugers sollte beim Start und während der Verwendung immer flach auf dem Boden aufliegen. Der Schmutzbehälter sollte verriegelt werden, bevor der Staubsauger am Tragegriff angehoben wird.
8. Drücken Sie zur Verwendung auf Teppich den Kippschalter nach vorn. Drücken Sie zur Verwendung auf harten Böden den Kippschalter nach hinten. 9. Heben Sie die Bürsten für Teppiche. 10. Senken Sie die Bürsten für harte Böden. 11. Schieben Sie Lüftungsschlitzabdeckung am Schlauchgriff in die offene Position, um die Saugleistung bei Bedarf zu verringern.
REINIGEN DES VORMOTORFILTERS Hinweis: Reinigen Sie den Vormotorfilter bei jedem Leeren des Schmutzbehälters und tauschen Sie die Filter alle 12 Monate aus. Drehen Sie den Deckel des Schmutzbehälters gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen. 14. Heben Sie den Vormotorfilter aus dem Schmutzbehälter. 15.
REINIGEN DES TRENNERS 18. Drehen Sie den Deckel des Schmutzbehälters gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen. 19. Heben Sie den Vormotorfilter aus dem Schmutzbehälter. 20. Heben Sie den Trenner an den mittleren Griffen aus dem Schmutzbehälter. 21. Drehen Sie die Griffe im Uhrzeigersinn und nehmen Sie die Kappe von dem Trenner ab.
WARTUNG DES NACHMOTORFILTERS WICHTIG: Der Ablassfilter ist so konstruiert, dass er eine lange Lebensdauer ohne Wartung bietet. Der Filter sollte regelmäßig geprüft und ausgetauscht werden, wenn er stark entfärbt ist. Der Filter darf nicht gewaschen, gescheuert oder gebürstet werden, da er dadurch beschädigt werden kann. 25.
32. Klopfen Sie mit dem Haustiergeruchsfilter gegen einen Abfalleimer, um Schmutz davon zu entfernen. LAGERUNG IHRES STAUBSAUGERS ACHTUNG: Achten Sie darauf, die Schnur mit der anderen Hand zu halten, um Beschädigungen beim Wiederaufwickeln zu vermeiden. 33. Trennen Sie das Gerät von der Netzsteckdose und halten Sie die Kabelaufrolltaste am Staubsauger gedrückt.
Seite 71
Fehlerbehebung Wenn Sie Probleme mit Ihrem Gerät haben, verwenden Sie diese einfache Checkliste, bevor Sie sich an das Kundendienstzentrum wenden. A: Ein Zubehörteil fehlt 1. Prüfen Sie den unter den Produktspezifikationen aufgeführten Packungsinhalt, um sicherzustellen, dass alle Teile geliefert wurden. B: Zubehörteile werden nicht mit Strom versorgt 1.
D: Aus dem Staubsauger tritt Staub aus 1. Möglicherweise sind die Filter verstopft; reinigen Sie die Filter. PRODUKTSPEZIFIKATIONEN Art der Stromquelle: Netzstrom Eingangsspannung: 220–240 V AC 50/60 Hz Technologie: Single Zyklon Netzstecker: Typ F Automatische Kabelaufwicklung: Ja Integrierter Griff: Nein Länge des Stromkabels: 5 m Mit Staubbeutel oder beutellos: Beutellos Leistung: 800 W...
7 UPUTSTVO ZA UPOTREBU USISIVAČ BEZ KESE SA JEDNIM CIKLONSKIM FILTEROM BR. ARTIKLA: 871129220846 MODEL: V8221 VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Ovaj uređaj treba koristiti samo za čišćenje u domaćinstvu, a ne za komercijalnu ili industrijsku upotrebu. Proverite da li je ovo uputstvo u potpunosti shvaćeno pre nego što koristite uređaj.
LIČNA BEZBEDNOST • Utikač se mora izvući iz zidne utičnice pre čišćenja ili održavanja aparata. • Nikada ne modifikujte sredstvo za čišćenje na bilo koji način. • Nikada nemojte koristiti u prisustvu eksplozivnih tečnosti ili para. • Nikada nemojte usisavati zapaljive ni otrovne tečnosti, poput benzina, tonera za kopiranje ili drugih isparljivih supstanci.
OPIS PROIZVODA FUNKCIJE 1. Poklopac posude za prašinu 7. Dugme za otpuštanje posude za prašinu 2. Kontejner za prljavštinu 8. Ručka za nošenje 3. Separator i pokrov 9. Prorez za parkiranje 4. Poklopac filtera iza motora 10. Dugme za premotavanje kabla 5.
razloga usisivač pregreje, termostat će automatski isključiti usisivač. Ako se to dogodi, isključite usisivač i izvucite utikač iz električne utičnice. Izvadite i ispraznite posudu za prljavštinu i proverite usisivač da li je začepljen. Ostavite usisivač da se hladi oko sat vremena (ako ste očistili filtere, sačekajte 24 sata da se filteri potpuno osuše pre vraćanja u uređaj).
Seite 77
VAŽNO: Kabl za napajanje mora uvek biti potpuno odmotan, ne povlačite dalje od žutog markera. Tvrdi podovi Tepisi 6. Odmotajte kabl za napajanje. Ne povlačite dalje od žutog markera. 7. Priključite utikač u utičnicu i pritisnite dugme za uključivanje/ isključivanje da biste uključili uređaj. 8.
Seite 78
12. Pritisnite dugme za otpuštanje kontejnera za prljavštinu. Podignite da biste uklonili kontejner za prljavštinu iz mašine. 13. Držite kontejner za prljavštinu iznad kante. Pritisnite kopču za otpuštanje u dnu posude i otvoriće se vratašca za otpuštanje kako bi prašina/otpaci mogli da ispadnu. Napomena: Nemojte previše napuniti posudu za prljavštinu kako biste izbegli blokiranje protoka vazduha kroz usisivač.
Seite 79
14. Okrenite poklopac posude za prašinu u smeru suprotnom od kazaljke na satu i uklonite ga. 15. Podignite filter ispred motora da biste ga izvadili iz posude za prašinu. 16. Uklonite suvišne otpatke lupkanjem filtera o kantu. 17. Operite filter ispred motora pod tekućom vodom (maksimalno 40 °C).
Seite 80
24. Vratite poklopac separatora i okrenite ga u smeru kazaljke na satu da biste ga učvrstili na mesto. 25. Vratite separator u posudu za prašinu tako što ćete poravnati pravougaoni otvor na posudi za prašinu sa pravougaonim otvorom na separatoru. ODRŽAVANJE FILTERA IZA MOTORA VAŽNO: Izduvni filter je dizajniran da ponudi dug život bez održavanja.
Seite 81
VAŽNO: Nemojte prati, ribati ili četkati filter mirisa kućnih ljubimaca jer će ga to oštetiti. Zamenite filtere najmanje svakih 6-9 meseci. 31. Okrenite poklopac filtera iza motora u smeru suprotnom od kazaljke na satu da biste ga uklonili. 32. Povucite i izvadite filter iza motora da biste pristupili filteru za uklanjanje mirisa kućnih ljubimaca.
Seite 82
UKLANJANJE BLOKADA IZ CREVA 36. Odvojite crevo iz usisivača i teleskopske produžne cevi. Uklonite bilo kakvu blokadu umetanjem žičane vešalice u crevo. NOTA: Da biste proverili da li je crevo začepljeno, ubacite malu lopticu papira u crevo. Ako crevo nije začepljeno, papir će ispasti iz njega.
C: Usisivač neće pokupiti prašinu 1. Posuda za prašinu možda nije ispravno postavljena. Izvadite je iz usisivača i proverite da li je ispravno sklopljena, a zatim je vratite na mesto, vodeći računa da naleže na svoje mesto. 2. Filter je možda začepljen. Očistite ga. 3.
Q UPUTE ZA UPORABU USISIVAČ BEZ VREĆICE S JEDNIM CIKLONSKIM FILTROM KATALOŠKI BR.: 871129220846 MODEL: V8221 VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Ovaj se uređaj smije upotrebljavati samo za čišćenje u kućanstvu, a ne za komercijalnu ili industrijsku uporabu. Prije rukovanja uređajem obvezno s razumijevanjem pročitajte cijeli priručnik.
OSOBNA SIGURNOST • Utikač morate odvojiti iz zidne utičnice prije čišćenja ili održavanja uređaja. • Nikada nemojte preinačavati usisivač ni na koji način. • Nikad ga nemojte upotrebljavati u blizini tekućina ili isparenja. • Nikad nemojte usisavati zapaljive ili otrovne tekućine kao što su benzin, toner za kopiranje ili druge zapaljive tvari.
OPIS PROIZVODA ZNAČAJKE 1. Poklopac spremnika za otpad 7. Gumb za otpuštanje spremnika za otpad 2. Spremnik za otpad 8. Ručka za nošenje 3. Separator i pokrov 9. Utor za parkiranje 4. Poklopac filtra iza motora 10. Gumb za uvlačenje kabela 5.
utikač iz strujne utičnice. Skinite i ispraznite spremnik za otpad i provjerite ima li začepljenja u usisivaču. Ostavite da se usisivač ohladi približno jedan sat (ako ste očistili filtre pričekajte 24 sata da se filtri do kraja osuše prije vraćanja u uređaj). •...
Seite 88
VAŽNO: kabel za napajanje mora uvijek biti do kraja odmotan, nemojte ga izvlačiti dalje od žute oznake. Tvrdi podovi Tepisi 6. Odmotajte kabel za napajanje. Ne izvlačite ga dalje od žute oznake. 7. Priključite uređaj u mrežnu utičnicu i pritisnite gumb za uključivanje/ isključivanje kako biste uključili uređaj.
Seite 89
12. Pritisnite gumb za otpuštanje spremnika za otpad. Podignite spremnik za otpad kako biste ga skinuli s uređaja. 13. Držite spremnik za otpad iznad kante. Pritisnite prekidač za otpuštanje pri dnu spremnika. Otvorit će se vratašca za otpad, pa otpad/ostaci mogu ispasti u kantu. Napomena: nemojte prepuniti spremnik za otpad kako bi se izbjeglo blokiranje protoka zraka kroz usisivač.
Seite 90
14. Okrenite poklopac spremnika za otpad u smjeru suprotnom od kazaljke na satu i uklonite ga. 15. Podignite filtar prije motora kako biste ga izvadili iz spremnika za otpad. 16. Tapkanjem filtra o kantu uklonite suvišne otpatke. 17. Operite filtar prije motora pod tekućom vodom (maksimalno 40 °C).
Seite 91
VRAĆANJE SEPARATORA NA MJESTO VAŽNO: neispravnim postavljanjem separatora smanjit će se usisna snaga. 24. Vratite poklopac separatora na mjesto i zablokirajte ga okretanjem u smjeru kazaljke na satu. 25. Zamijenite separator u spremniku za otpad, pazeći pritom da je pravokutni otvor na spremniku za otpad poravnan s pravokutnim otvorom na separatoru.
Seite 92
ODRŽAVANJE FILTRA ZA UKLANJANJE MIRISA KUĆNIH LJUBIMACA VAŽNO: nemojte prati, ribati ni četkati filtar za uklanjanje mirisa kućnih ljubimaca jer će se time oštetiti. Zamijenite filtre najmanje svakih šest do devet mjeseci. 31. Okrenite poklopac filtra iza motora u smjeru suprotnom od kazaljke na satu i uklonite ga.
Seite 93
UKLANJANJE ZAČEPLJENJA IZ CRIJEVA 36. Odvojite crijevo iz usisivača i teleskopske produžne cijevi. Uklonite bilo kakva začepljenja umetanjem žičane vješalice u crijevo. NAPOMENA: kako biste provjerili je li crijevo začepljeno, ispustite malu lopticu papira u crijevo. Papir će proći ako u crijevu nema začepljenja.
Seite 94
2. Filtar je možda začepljen. Očistite ga. 3. Spremnik za otpad možda je začepljen. Ispraznite ga. 4. Možda je začepljeno crijevo/cijev. Odvojite crijevo iz usisivača i pažljivo uklonite sva začepljenja. D: Prašina izlazi iz usisivača 1. Filtri su možda začepljeni. Očistite ih. TEHNIČKI PODACI PROIZVODA Vrsta napajanja: mrežno napajanje Ulazni napon: 220 –...
H KÄYTTÖOHJE PÖLYPUSSITON YKSISYKLONINEN PÖLYNIMURI TUOTENRO: 871129220846 MALLI: V8221 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Tätä laitetta tulisi käyttää vain kotitalouksien siivoamiseen, eikä kaupalliseen tai teolliseen käyttöön. Varmista, että olet lukenut tämän oppaan huolellisesti ennen laitteen käyttöä. VAROITUS: HENKILÖVAHINGON RISKI! TÄRKEÄÄ: Laitevaurion riski! Lisäksi tarjoamme seuraavat turvallisuutta koskevat neuvot.
HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS • Pistoke on irrotettava pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista tai huoltamista. • Älä tee pölynimuriin minkäänlaisia muutoksia. • Älä koskaan käytä tuotetta räjähdysalttiiden nesteiden tai höyryjen läheisyydessä. • Älä koskaan imuroi herkästi syttyviä tai myrkyllisiä nesteitä, kuten bensiiniä, tulostinmustetta tai muita räjähdysherkkiä nesteitä. Älä koskaan imuroi happoja, asbestia tai asbestipölyä.
TUOTTEEN KUVAUS OMINAISUUDET 1. Pölysäiliön kansi 7. Pölysäiliön vapautuspainike 2. Pölysäiliö 8. Kantokahva 3. Erotin ja kosketussuoja 9. Säilytyslovi 4. Moottorin jälkeisen 10. Johdon kelauspainike suodattimen kansi 5. Letkun liitäntä 11. Virtapainike 6. Moottorin jälkeinen suodatin (piilossa) LAITTEEN ASENNUS/KÄYTTÖ Ennen aloittamista •...
jostain syystä, termostaatti sammuttaa sen automaattisesti. Jos näin tapahtuu, sammuta pölynimuri ja irrota se pistorasiasta. Irrota ja tyhjennä pölysäiliö ja tarkasta, ettei pölynimurissa ole tukoksia. Anna pölynimurin jäähtyä noin 1 tunnin ajan (jos olet puhdistanut suodattimet, anna niiden kuivua täysin 24 tunnin ajan ennen kuin asetat ne takaisin laitteeseen).
TÄRKEÄÄ: Virtajohto ei saa koskaan olla kerällä. Älä vedä sitä ulos keltaista merkintää pidemmälle. Lattiat Matot 6. Vedä virtajohto ulos. Älä vedä sitä ulos keltaista merkintää pidemmälle. 7. Kytke laite pistorasiaan ja käynnistä se painamalla virtapainiketta. 8. Napsauta kytkin eteenpäin imuroidessasi mattoja. Napsauta kytkin takaisin taakse imuroidessasi mattoja.
Seite 100
12. Paina pölysäiliön vapautuspainiketta. Irrota pölysäiliö laitteesta nostamalla. 13. Pidä pölysäiliötä roskakorin yläpuolella. Paina säiliön pohjassa olevaa vapautuspainiketta avataksesi säiliön luukun, jolloin lika ja roskat pääsevät tippumaan ulos. Huomaa: Älä täytä säiliötä liian täyteen, jotta ilma pääsee virtaamaan pölynimurin läpi. ESIMOOTTORIN SUODATTIMEN PUHDISTUS Huomaa: Puhdista moottoria edeltävä...
Seite 101
14. Käännä pölysäiliön kantta vastapäivään irrottaaksesi sen. 15. Poista moottoria edeltävä suodatin pölysäiliöstä nostamalla. 16. Napauta suodatinta roskakoria vasten poistaaksesi ylimääräiset roskat. 17. Pese moottoria edeltävä suodatin juoksevalla vedellä (enintään 40 °C). 18. Jätä suodatin kuivumaan 14 tunniksi tai kunnes se on täysin kuiva ennen kuin asetat sen takaisin laitteeseen.
Seite 102
suorakulmion muotoinen reikä osuu erottimen suorakulmion muotoisen reiän kohdalle. MOOTTORIN JÄLKEISEN SUODATTIMEN KUNNOSSAPITO TÄRKEÄÄ: Poistosuodatin on suunniteltu toimimaan pitkään ilman huoltoa. Suodatin tulisi tarkastaa säännöllisesti ja vaihtaa uuteen, jos sen väri on muuttunut merkittävästi. Älä pese, kuuraa tai harjaa suodatinta, sillä suodattimen materiaali vaurioituu herkästi.
Seite 103
32. Irrota moottorin jälkeinen suodatin vetämällä sitä, jotta pääset käsiksi lemmikkien hajusuodattimeen. 33. Napauta lemmikkien hajusuodatinta roskakoria vasten poistaaksesi lian. PÖLYNIMURIN VARASTOIMINEN HUOMAUTUS: Kun vedät johdon sisään, pidä siitä kiinni toisella kädellä välttyäksesi vahingoilta. 34. Irrota pölynimuri pistorasiasta ja paina johdon kelauspainiketta. 35.
Seite 104
Vianetsintä Jos sinulla ilmenee ongelmia tämän siivouslaitteen käytössä, käytä tätä yksinkertaista tarkistuslistaa ennen kuin soitat Agency- asiakaspalveluun: A: Lisätarvikkeita puuttuu 1. Tarkasta tuotteen teknisten tietojen alla kuvattu pakkauksen sisältö varmistaaksesi, että kaikki osat on toimitettu laitteen mukana. B: Laitteessa ei ole virtaa 1.
C: Pölynimuri ei imuroi pölyä 1. Pölysäiliötä ei välttämättä ole asetettu paikalleen oikein. Irrota pölysäiliö pölynimurista ja tarkasta, että se on koottu oikein. Aseta se paikalleen ja varmista, että se lukittuu paikalleen. 2. Suodatin saattaa olla tukossa. Puhdista suodatin. 3. Pölysäiliö saattaa olla tukossa. Tyhjennä pölysäiliö. 4.
n MANUAL DE INSTRUCȚIUNI ASPIRATOR FĂRĂ SAC CU TEHNOLOGIE CU UN SINGUR CICLON NR. ARTICOL: 871129220846 MODEL: V8221 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE Acest aparat trebuie să fie folosit doar pentru curățare în mediul casnic și nu pentru uz comercial sau industrial. Asigurați-vă că înțelegeți pe deplin acest ghid înainte de a utiliza aparatul.
SIGURANȚA PERSONALĂ • Ștecherul trebuie scos din priza de perete înainte de curățarea și întreținerea aparatului. • Nu modificați niciodată aspiratorul în niciun mod. • Nu îl utilizați niciodată în prezența lichidelor sau vaporilor explozivi. • Nu aspirați lichide inflamabile sau otrăvitoare, precum benzină, toner de copiator sau alte substanțe volatile.
DESCRIEREA PRODUSULUI CARACTERISTICI 1. Capac recipient pentru murdărie 7. Buton de eliberare a recipientului pentru murdărie 2. Recipient pentru murdărie 8. Mâner pentru transport 3. Separator și carcasă 9. Fantă pentru parcare 4. Capac filtru aval de motor 10. Buton de derulare a cablului 5.
lucru, opriți aspiratorul și deconectați-l de la priza electrică. Detașați și goliți recipientul pentru murdărie și verificați, de asemenea, dacă există blocaje în aspirator. Lăsați aspiratorul să se răcească timp de aproximativ 1 oră (dacă ați curățat filtrele, așteptați 24 de ore pentru ca filtrele să se usuce complet înainte de a le monta din nou pe aparat).
Seite 110
IMPORTANT: Cablul de alimentare trebuie să fie întotdeauna complet desfășurat, nu trageți mai departe de marcajul galben. Pardoseli dure Covoare 6. Desfășurați cablul de alimentare. Nu trageți mai departe de marcajul galben. 7. Introduceți în priza de rețea și apăsați butonul de pornire/oprire pentru a porni aparatul.
Seite 111
12. Apăsați butonul de eliberare a recipientului pentru murdărie. Ridicați pentru a scoate recipientul pentru murdărie de pe aparat. 13. Țineți recipientul pentru murdărie deasupra coșului de gunoi. Apăsați clema de eliberare din partea de jos a recipientului; ușa de eliberare a murdăriei se va deschide permițând murdăriei/reziduurilor să...
Seite 112
CURĂȚAREA FILTRULUI ÎN AMONTE DE MOTOR Notă: Curățați filtrul în amonte de motor de fiecare dată când goliți recipientul pentru murdărie și înlocuiți filtrele o dată la 12 luni. Rotiți capacul recipientului pentru murdărie în sens antiorar pentru a-l demonta. 14.
Seite 113
CURĂȚAREA SEPARATORULUI 18. Rotiți capacul recipientului pentru murdărie în sens antiorar pentru a-l demonta. 19. Ridicați pentru a scoate filtrul în amonte de motor din recipientul pentru murdărie. 20. Folosind mânerul central, ridicați pentru a scoate separatorul din recipientul pentru murdărie. 21.
Seite 114
ÎNTREȚINEREA FILTRULUI ÎN AVAL DE MOTOR IMPORTANT: Filtrul de evacuare este conceput să ofere o durată lungă de viață fără întreținere. Filtrul trebuie să fie verificat periodic și să fie înlocuit când se decolorează semnificativ. Nu spălați, nu frecați sau nu periați filtrul deoarece acest lucru va deteriora materialul delicat al acestuia.
Seite 115
DEPOZITAȚI ASPIRATORUL ATENȚIE: Asigurați-vă că țineți cablul cu cealaltă mână pentru a preveni rănirea când înfășurați din nou cablul. 33. Deconectați de la rețea și țineți apăsat butonul de reînfășurare în aspirator. 34. Așezați duza pentru pardoseală în fanta de parcare situată în partea din spate a aspiratorului, pentru depozitare și transport.
Seite 116
Depanarea Dacă întâmpinați orice probleme legate de aspirator, urmați această listă de verificare simplă înainte de a apela centrul de service pentru clienți al Agenției. A: Lipsesc unele accesorii 1. Verificați conținutul ambalajului, care este menționat mai jos în specificațiile produsului, pentru a fi sigur că piesele sunt incluse cu aparatul.
Seite 117
SPECIFICAȚII PRODUS Tip sursă de alimentare: alimentare de la rețea Tensiune de intrare: 220 - 240 V c.a. 50/60 Hz Tehnologie: un singur ciclon Fișă de rețea: tip F Înfășurare automată cablu: da Mâner integrat: nu Lungime cablu de alimentare: 5 m Cu sac pentru praf sau fără...
L HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ZSÁK NÉLKÜLI EGYCIKLONOS PORSZÍVÓ CIKKSZÁM: 871129220846 MODELL: V8221 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ezt a készüléket csak háztartási takarításra szabad használni, kereskedelmi vagy ipari felhasználásra nem. Kérjük, a készülék üzemeltetése előtt győződjön meg arról, hogy ezt az útmutatót teljes mértékben megértette.
• Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. • Ezt a készüléket 8 éves kortól használhatják a gyermekek. SZEMÉLYI BIZTONSÁG • A készülék tisztítása vagy karbantartása előtt ki kell húzni a csatlakozódugót a fali aljzatból. • Soha ne módosítsa a porszívót semmilyen módon. •...
ELEKTROMOS KÖVETELMÉNYEK • Ellenőrizze, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség megfelel-e a házi áramellátásnak, amelynek váltakozó áramúnak kell lennie. TERMÉKLEÍRÁS JELLEMZŐK 1. Portartály fedele 7. Portartály kioldógombja 2. Portartály 8. Hordozófogantyú 3. Szeparátor és köpeny 9. Tartófoglalat 4. Motor utáni szűrőfedél 10.
kiveszi és kiüríti a portartályt. • A porszívó termikus megszakítóval van felszerelve. Ha a porszívó bármilyen okból túlmelegszik, a termosztát automatikusan kikapcsolja a porszívót. Ha ez történik, kapcsolja ki a porszívót, és húzza ki a konnektorból. Vegye ki és ürítse ki a portartályt, és ellenőrizze a porszívót is, hogy nincs-e eltömődve.
Seite 122
kell rögzíteni, mielőtt a porszívót a hordozófogantyúnál fogva felemelné. FONTOS: A tápkábelt mindig teljesen ki kell tekerni, ne húzza tovább a sárga jelölésnél. Kemény padló Szőnyeg 6. Tekerje ki a tápkábelt. Ne húzza tovább a sárga jelzésnél. 7. Csatlakoztassa a hálózathoz, és a gép bekapcsolásához nyomja meg a főkapcsolót.
Seite 123
12. Nyomja meg a portartály kioldógombját. Emelje ki a portartályt a gépből. 13. Tartsa a portartályt a szemetes fölé. Nyomja meg a tartály alján lévő kioldókapcsot, az ürítőfedél kinyílik, így a szennyeződés/törmelék kiürülhet. Megjegyzés: Ne töltse túl a portartályt, hogy ne legyen akadályozott a porszívón keresztüli légáramlás.
Seite 124
14. A portartály fedelét az óramutató járásával ellentétes irányban elfordítva vegye le. 15. Emelje ki a motor előtti szűrőt a portartályból. 16. Kopogtassa a szűrőt egy szemeteshez, hogy eltávolítsa a felesleges törmeléket. 17. A motor előtti szűrőt folyó víz alatt mossa ki (max. 40 °C). 18.
Seite 125
24. Helyezze vissza a szeparátorsapkát, az óramutató járásával megegyező irányba forgatva rögzítse. 25. Helyezze vissza a szeparátort a portartályba, és győződjön meg róla, hogy a portartályban lévő téglalap alakú nyílás egy vonalban van a szeparátoron lévő téglalap alakú nyílással. A MOTOR UTÁNI SZŰRŐ KARBANTARTÁSA FONTOS: A kimeneti szűrőt úgy tervezték, hogy hosszú...
Seite 126
HÁZIÁLLATSZAG-SZŰRŐ KARBANTARTÁSA FONTOS: Ne mossa, súrolja vagy kefélje a háziállatszag-szűrőt, mert ezzel károsítja. A szűrőket legalább 6-9 havonta cserélje ki. 31. A motor utáni szűrőfedelet az óramutató járásával ellentétes irányban elfordítva vegye le. 32. Húzza a motor utáni szűrő eltávolításához, hogy hozzáférjen a háziállatszag-szűrőhöz.
Seite 127
DUGULÁSOK ELTÁVOLÍTÁSA A TÖMLŐBŐL 36. Vegye le a tömlőt a porszívóról és a teleszkópos hosszabbítócsőről. Távolítsa el az esetleges dugulást úgy, hogy egy drótból készült ruhafogast helyez a tömlőbe. MEGJEGYZÉS: A tömlő eltömődésének vizsgálatához dobjon egy kis papírgolyót a tömlőbe. A papír át fog esni, ha a tömlő...
Seite 128
C: A porszívó nem szedi fel a port. 1. Lehet, hogy a portartály nem megfelelően van felszerelve, vegye ki a portartályt a porszívóból, és ellenőrizze, hogy helyesen van-e felszerelve, majd helyezze vissza, és győződjön meg róla, hogy a helyén van. 2.
g MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR CICLÓNICO SIMPLES SEM SACO N.º DE ARTIGO: 871129220846 MODELO: V8221 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Este aparelho só deve ser utilizado para limpeza doméstica e não para utilização comercial ou industrial. Certifique-se de que compreende totalmente este guia antes de utilizar o aparelho. AVISO: PERIGO PARA A PESSOA! IMPORTANTE: Danos no aparelho! Adicionalmente, oferecemos os seguintes conselhos de segurança.
• As crianças não devem brincar com o aparelho. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos. SEGURANÇA PESSOAL • É necessário retirar a ficha da tomada antes de qualquer ação de limpeza ou manutenção no aparelho.
REQUISITOS ELÉTRICOS • Verifique se a tensão indicada na placa de caraterísticas corresponde à alimentação elétrica da sua casa, que deve ser de corrente alternada (CA). DESCRIÇÃO DO PRODUTO CARACTERÍSTICAS 1. Tampa do recipiente de sujidade 7. Botão de libertação do recipiente de sujidade 2.
Seite 132
COMO INSTALAR/OPERAR A MÁQUINA Antes de começar • Desligue sempre o aspirador e retire a ficha da tomada antes de ligar ou desligar a mangueira/acessórios ou de remover e esvaziar o recipiente de sujidade. • O aspirador está equipado com um sistema de corte térmico. Se, por qualquer motivo, o aspirador sobreaquecer, o termóstato desligará...
UTILIZAR OS ACESSÓRIOS 5. Encaixe o acessório no tubo de extensão telescópico ou na extremidade da mangueira. COMO UTILIZAR IMPORTANTE: A base do aspirador deve estar sempre bem assente no chão ao iniciar e utilizar. O recipiente de sujidade deve ser bloqueado no devido lugar antes de o aspirador ser levantado pela pega de transporte.
Seite 134
a frente. Para utilizar em pisos duros, pressione o comutador basculante para trás. 9. Levante as escovas para carpetes. 10. Baixe as escovas para pisos duros. 11. Deslize a tampa do respiro na pega da mangueira para abrir e reduzir a sucção, se necessário. Nota: As escovas no acessório para chão devem estar visíveis quando utilizar em pisos duros.
Seite 135
LIMPAR O FILTRO ANTES DO MOTOR Nota: Limpe o filtro que se encontra antes do motor sempre que esvaziar o recipiente de sujidade e substitua os filtros a cada 12 meses. 14. Rode a tampa do recipiente de sujidade no sentido anti- horário para a retirar.
Seite 136
LIMPAR O SEPARADOR 19. Rode a tampa do recipiente de sujidade no sentido anti- horário para a retirar. 20. Levante o filtro antes do motor para o retirar do recipiente de sujidade. 21. Utilize as pegas centrais para levantar o separador e retirá-lo do recipiente de sujidade.
Seite 137
MANUTENÇÃO DO FILTRO APÓS O MOTOR IMPORTANTE: O filtro da saída foi concebido para oferecer uma vida útil longa sem manutenção. O filtro deve ser verificado periodicamente e, quando estiver muito descolorido, deve ser substituído. Não lave, esfregue ou escove o filtro porque essas ações danificam o material delicado do filtro.
Seite 138
GUARDAR O ASPIRADOR CUIDADO: Segure o cabo com a outra mão para evitar lesões durante o enrolamento. 34. Retire a ficha da tomada elétrica e mantenha premido o botão de enrolamento no aspirador. 35. Coloque o acessório para chão na ranhura de estacionamento localizada na parte de trás do aspirador para armazenamento e transporte.
Seite 139
Resolução de problemas Se tiver algum problema com o seu aspirador, siga esta lista de verificação simples antes de contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Agency. A: Alguns acessórios estão em falta 1. Consulte o conteúdo da embalagem mencionado abaixo das especificações do produto para verificar quais são as peças que são fornecidas com o aparelho.
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO Tipo de fonte de alimentação: Alimentado pela rede elétrica Tensão de entrada: 220 - 240 V CA 50/60 Hz Tecnologia: Ciclone simples Ficha de alimentação: Tipo F Enrolamento automático do cabo: Sim Pega integrada: Não Comprimento do cabo de alimentação: 5 m Com saco para o pó...
E MANUALE DI ISTRUZIONI ASPIRAPOLVERE MONOCICLONICO SENZA SACCHETTO ARTICOLO N.: 871129220846 MODELLO: V8221 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per la pulizia domestica e non per uso commerciale o industriale. Assicurarsi di aver compreso tutte le informazioni contenute in questa guida prima di utilizzare l'apparecchio. AVVERTENZA: PERICOLO PER LA PERSONA! IMPORTANTE: Danni all'apparecchio! Inoltre, si consiglia di attenersi alle seguenti disposizioni di sicurezza.
SICUREZZA PERSONALE • La spina di alimentazione deve essere rimossa dalla presa a muro prima di pulire l'apparecchio o di eseguire le operazioni di manutenzione. • Non modificare l'aspirapolvere in alcun modo. • Non utilizzare mai in presenza di liquidi o vapori esplosivi. •...
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CARATTERISTICHE 1. Coperchio del contenitore dello 7. Pulsante di sgancio del contenitore sporco dello sporco 2. Contenitore dello sporco 8. Maniglia per il trasporto 3. Separatore e gruppo del contenitore 9. Porta accessori dello sporco 4. Coprifiltro post-motore 10.
spegne automaticamente. In tal caso, spegnere l'aspirapolvere e staccare la spina dalla presa di corrente. Rimuovere e svuotare il contenitore dello sporco e controllare anche l'eventuale presenza di ostruzioni nell'aspirapolvere. Lasciare raffreddare l'aspirapolvere per circa 1 ora (se sono stati puliti i filtri, attendere 24 ore affinché...
Seite 145
contenitore dello sporco deve essere bloccato in posizione prima di sollevare l'aspirapolvere per la maniglia di trasporto. IMPORTANTE: il cavo di alimentazione deve essere sempre completamente srotolato e non va mai esteso oltre il segno giallo. Pavimenti Tappeti/moquette 6. Srotolare il cavo di alimentazione. Non estendere oltre il segno giallo.
Seite 146
SVUOTAMENTO E PULIZIA DEL CONTENITORE DELLO SPORCO IMPORTANTE: scollegare e spegnere l'aspirapolvere prima di eseguire la manutenzione o i controlli per la risoluzione dei problemi. 12. Premere il pulsante di rilascio del contenitore dello sporco. Sollevare il contenitore dello sporco dall'apparecchio per rimuoverlo.
Seite 147
PULIZIA DEL FILTRO PRE-MOTORE Nota: pulire il filtro pre-motore ogni volta che si svuota il contenitore dello sporco e sostituire i filtri ogni 12 mesi. Ruotare il coperchio del contenitore dello sporco in senso antiorario per rimuoverlo. 14. Sollevare il filtro pre-motore dal contenitore dello sporco per rimuoverlo.
Seite 148
PULIZIA DEL SEPARATORE 18. Ruotare il coperchio del contenitore dello sporco in senso antiorario per rimuoverlo. 19. Sollevare il filtro pre-motore dal contenitore dello sporco per rimuoverlo. 20. Utilizzando le prese centrali, sollevare il separatore per rimuoverlo dal contenitore dello sporco. 21.
Seite 149
MANUTENZIONE DEL FILTRO POST-MOTORE IMPORTANTE: Il filtro di scarico è progettato per durare a lungo senza manutenzione. Il filtro deve essere controllato periodicamente e, se molto scolorito, deve essere sostituito. Non lavare, strofinare o spazzolare il filtro per evitare di danneggiare il delicato materiale filtrante.
Seite 150
RIPORRE L'ASPIRAPOLVERE ATTENZIONE: assicurarsi di tenere il cavo con l'altra mano per evitare di farsi male durante il riavvolgimento. 33. Scollegare l'aspirapolvere dalla corrente e tenere premuto il pulsante di riavvolgimento. 34. Per riporre e trasportare l'aspirapolvere, posizionare la spazzola per pavimenti nell'alloggiamento sul retro dell'apparecchio.
Seite 151
Risoluzione dei problemi In caso di problemi con l'aspirapolvere, seguire questa semplice lista di controllo prima di chiamare il Centro assistenza clienti Agency. A: Alcuni accessori non sono inclusi 1. Controllare il contenuto della confezione menzionato sotto le specifiche del prodotto per assicurarsi che le parti siano incluse con l'apparecchio.
Seite 152
SPECIFICHE DEL PRODOTTO Tipo di alimentazione: a corrente Tensione in ingresso: 220-240 V CA 50/60 Hz Tecnologia: monociclonica Spina elettrica: Tipo F Riavvolgimento automatico del cavo: sì Impugnatura integrata: no Lunghezza del cavo di alimentazione: 5 m Con o senza sacchetto della polvere: senza sacchetto Alimentazione: 800 W Materiale: plastica ABS Tipo di spazzola: spazzola combinata...
5 INSTRUCTION MANUAL BAGLESS SINGLE CYCLONE VACUUM CLEANER ITEM NO: 871129220846 MODEL: V8221 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance should only be used for domestic cleaning and not for commercial or industrial use. Please ensure that this guide is fully understood before operating the appliance. WARNING: DANGER TO THE PERSON! IMPORTANT: Damage to the appliance! In addition we offer the following safety advice.
PERSONAL SAFETY • The plug must be removed from the wall socket before cleaning or maintaining the appliance. • Never modify the cleaner in any way. • Never use in the presence of explosive liquids or vapors. • Never pick up inflammable or poisonous liquids such as petrol, copier toner or other volatile substances.
Seite 156
switch the vacuum cleaner off and unplug from electrical socket. Remove and empty the dirt container and also check the vacuum cleaner for blockages. Allow the vacuum cleaner to cool for approximately 1 hour (if you have cleaned the filters please wait 24 hours for the filters to fully dry before putting back into the machine).
IMPORTANT: The power cord must always be completely unwound, do not pull further than the yellow marker. Hard floors Carpets 6. Unwind the power cord. Do not pull further than the yellow marker. 7. Plug into mains and press the On/Off button to switch the machine 8.
Seite 158
12. Press dirt container release button. Lift to remove dirt container from machine. 13. Hold dirt container over the bin. Press release clip at the bottom of the container, the dirt release door will open allowing dirt/debris to fallout. Note: Don’t over fill the dirt container to avoid blocking the air flow through the vacuum cleaner.
Seite 159
14. Turn the dirt container lid anti-clockwise to remove. 15. Lift to remove the pre-motor filter out of dirt container. 16. Tap the filter against a bin to remove excess debris. 17. Wash pre-motor filter under running water (40°C Max). 18.
Seite 160
POST-MOTOR FILTER MAINTENANCE IMPORTANT: The exhaust filter is designed to offer long life with no maintenance. The filter should be checked periodically and when heavily discolored it should be replaced. Please do not wash, scrub or brush the filter as this will damage the delicate filter media.
Seite 161
STORE YOUR VACUUM CLEANER CAUTION: Make sure to hold the cord with your other hand to prevent injury when re-winding. 34. Unplug from the mains and hold the rewind button into the vacuum cleaner. 35. Place floorhead into parking slot located at the back of the vacuum cleaner for storage and carrying.
Seite 162
Trouble Shooting Should you have any problem with you cleaner, follow this simple check list before calling the agency customer service center. A: Some accessory are missing 1. Check the packaging content that is mentioned below the product specifications to be sure the parts included with the appliances.
C: Vacuum cleaner won’t pick up dust 1. The dirt container may not be correctly fitted, remove the dirt container from the vacuum cleaner and check it’s assembled correctly, refit ensuring it s locked into place. 2. The filter may be clogged, clean the filter. 3.
x ΕΓΧΕ Δ ΔΗΓ Ω Η Ε Τ Η Σ Ύ Α Ύ Ύ Ω Α ΧΩ Σ ΣΑ Ύ Α ΩΔ. Ϊ Τ Σ: 871129220846 ΤΕ : V8221 ΣΗ Α Τ ΕΣ ΔΗΓ ΕΣ ΑΣΦΑ Ε ΑΣ Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για οικιακό καθαρισμό και...
Seite 165
• Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω. ΣΩ Η ΑΣΦΑ Ε Α • Αφαιρείτε το φις από την πρίζα πριν καθαρίσετε τη συσκευή ή πραγματοποιήσετε...
Seite 166
καθώς διαφορετικά μπορεί να επηρεαστεί η ροή αέρα/ισχύς αναρρόφησης. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να καθαρίσετε ζώα ή ανθρώπους. Η Ε Τ ΕΣ Α Α ΤΗΣΕ Σ • Βεβαιωθείτε ότι η τάση στην ετικέτα ονομαστικών τιμών αντιστοιχεί στην τάση της οικιακής παροχής ηλεκτρικού ρεύματος που πρέπει να...
Seite 167
Ε Γ ΑΦΗ Ϊ Τ Σ ΧΑ Α ΤΗ ΣΤ Α 1. απάκι δοχείου συλλογής σκόνης ουμπί απελευθέρωσης δοχείου συλλογής σκόνης 2. Δοχείο συλλογής σκόνης 8. Χειρολαβή 3. Διαχωριστής και κάλυμμα 9. Υποδοχή αποθήκευσης 4. άλυμμα φίλτρου μετά το μοτέρ 10.
Seite 168
θερμοστάτης θα την απενεργοποιήσει αυτόματα. Αν συμβεί αυτό, απενεργοποιήστε την και αποσυνδέστε την από την ηλεκτρική πρίζα. Αφαιρέστε και αδειάστε το δοχείο συλλογής σκόνης και ελέγξτε αν υπάρχουν αποφράξεις στην ηλεκτρική σκούπα. Αφήστε την ηλεκτρική σκούπα να κρυώσει για περίπου 1 ώρα...
Seite 169
Τ Σ Χ ΗΣΗΣ ΣΗ Α Τ : Η βάση της ηλεκτρικής σκούπας πρέπει να είναι πάντοτε παράλληλη με το δάπεδο κατά την εκκίνηση και τη χρήση. Το δοχείο συλλογής σκόνης πρέπει να είναι ασφαλισμένο πριν σηκώσετε την ηλεκτρική σκούπα από τη χειρολαβή. ΣΗ...
Seite 170
Σημείωση: ι βούρτσες στην κεφαλή δαπέδου πρέπει να είναι ορατές κατά τη χρήση σε σκληρά δάπεδα. ΑΔΕ ΑΣ Α Α ΑΘΑ Σ Σ Τ Ύ Δ ΧΕ Ύ ΣΎ ΓΗΣ Σ ΗΣ ΣΗ Α Τ : ριν από την εκτέλεση εργασιών συντήρησης ή...
Seite 171
ΑΘΑ Σ Σ Τ Ύ Φ Τ Ύ Τ ΤΕ Σημείωση: αθαρίζετε το φίλτρο πριν το μοτέρ κάθε φορά που αδειάζετε το δοχείο συλλογής σκόνης και αντικαθιστάτε τα φίλτρα κάθε 12 μήνες. Στρέψτε αριστερόστροφα το καπάκι του δοχείου συλλογής σκόνης, για...
Seite 172
ΑΘΑ Σ Σ Τ Ύ Δ ΑΧΩ ΣΤΗ 18. Στρέψτε αριστερόστροφα το καπάκι του δοχείου συλλογής σκόνης, για να το αφαιρέσετε. 19. Σηκώστε το για να αφαιρέσετε το φίλτρο πριν το μοτέρ από το δοχείο συλλογής σκόνης. 20. Χρησιμοποιώντας την κεντρική λαβή, ανασηκώστε το για να αφαιρέσετε...
Seite 173
ευθυγραμμίζεται με την τετράγωνη οπή στον διαχωριστή. ΣΎ ΤΗ ΗΣΗ Φ Τ Ύ ΕΤΑ Τ ΤΕ ΣΗ Α Τ : Το φίλτρο εξόδου είναι σχεδιασμένο για μεγάλη διάρκεια ζωής χωρίς να απαιτείται συντήρηση. ρέπει να ελέγχετε το φίλτρο περιοδικά και, σε περίπτωση που παρουσιάζει...
Seite 174
πρόσβαση στο φίλτρο για οσμές κατοικιδίων. 32. Χτυπήστε ελαφρά το φίλτρο για οσμές κατοικιδίων σε έναν κάδο απορριμμάτων, για να απομακρυνθεί τυχόν σκόνη ή υπολείμματα. Α ΘΗ ΕΎΣΗ ΤΗΣ Η Ε Τ ΗΣ Σ Ύ ΑΣ Σ ΧΗ: ρατάτε το καλώδιο με το άλλο σας χέρι, για την αποφυγή...
Αντιμετώπιση προβλημάτων Αν αντιμετωπίσετε τυχόν πρόβλημα με τη σκούπα, ακολουθήστε αυτήν την απλή λίστα ελέγχου πριν καλέσετε το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας. ρισμένα εξαρτήματα λείπουν 1. Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας που αναφέρεται κάτω από τις προδιαγραφές του προϊόντος, για να βεβαιωθείτε ότι τα εξαρτήματα...
Seite 176
Δ ΑΓ ΑΦΕΣ Ϊ Τ Σ Τύπος πηγής ισχύος : Τροφοδοσία με ρεύμα Τάση εισόδου : 220 - 240 V AC 50/60 Hz Τεχνολογία : Μονού κυκλώνα Φις : Τύπος F Αυτόματη περιτύλιξη καλωδίου : Ναι Ενσωματωμένη λαβή : Όχι Μήκος...
F MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPIRADORA MONOCICLÓNICA SIN BOLSA ARTÍCULO N.°: 871129220659 MODELO: V8221 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este aparato solo se debe utilizar para limpieza doméstica y no para uso comercial o industrial. Asegúrese de entender todas las instrucciones de esta guía antes de utilizar el aparato.
SEGURIDAD PERSONAL • Antes de limpiar el aparato o de realizar operaciones de mantenimiento, hay que quitar el enchufe de la toma de corriente. • No modifique la aspiradora de ningún modo. • No la utilice en presencia de líquidos o vapores explosivos. •...
características se corresponda con el suministro eléctrico de su casa, que debe ser de corriente alterna (CA). DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS 1. Tapa del depósito de polvo 7. Botón de liberación del depósito de polvo 2. Depósito de polvo 8. Asa de transporte 3.
• La aspiradora está equipada con un interruptor térmico. Si por algún motivo la aspiradora se sobrecalienta, el termostato la apagará automáticamente. Si esto ocurre, apague la aspiradora y desenchúfela de la corriente eléctrica. Retire y vacíe el depósito de polvo y además compruebe si hay obstrucciones en la aspiradora.
Seite 181
CÓMO USAR LA ASPIRADORA IMPORTANTE: La base de la aspiradora debe colocarse siempre plana sobre el suelo cuando se ponga en marcha y se utilice. El depósito de polvo debe estar fijado en su posición antes de levantar la aspiradora por el asa de transporte. IMPORTANTE: El cable de alimentación debe estar siempre completamente desenrollado, no tire más allá...
Nota: Los cepillos del cabezal deben ser visibles cuando se utiliza en suelos duros. VACIADO Y LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE POLVO IMPORTANTE: Desenchufe y apague la aspiradora antes de llevar a cabo comprobaciones de mantenimiento o de solución de problemas. 12.
Seite 183
LIMPIEZA DEL FILTRO PREVIO AL MOTOR Nota: Limpie el filtro previo al motor cada vez que se vacíe el depósito de polvo y sustituya los filtros cada 12 meses. Gire la tapa del depósito de polvo en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla.
Seite 184
LIMPIEZA DEL SEPARADOR 18. Gire la tapa del depósito de polvo en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla. 19. Levante para sacar el filtro previo al motor del depósito de polvo. 20. Con ayuda de las asas centrales levante para sacar el separador del depósito de polvo.
Seite 185
MANTENIMIENTO DEL FILTRO POSTERIOR AL MOTOR IMPORTANTE: El filtro de salida está diseñado para ofrecer una larga vida útil sin necesidad de mantenimiento. El filtro se debe comprobar periódicamente y cuando haya perdido el color se debe sustituir. No lave, restriegue o cepille el filtro, ya que dañará el material delicado del filtro.
Seite 186
olores para mascotas. 32. Sacuda el filtro de olores para mascotas contra el cubo de la basura para retirar los restos o suciedad. ALMACENAJE DE LA ASPIRADORA PRECAUCIÓN: Asegúrese de sujetar el cable con la otra mano para evitar lesiones al enrollarlo. 33.
Seite 187
Solución de problemas Si tiene algún problema con su aspiradora, siga esta sencilla lista de comprobación antes de llamar al centro de atención al cliente de la agencia. A: Falta algún accesorio 1. Compruebe el contenido del paquete que se indica debajo de las especificaciones del producto para asegurarse de están incluidas todas las piezas de los aparatos.
Seite 188
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Tipo de fuente de alimentación: alimentado por red eléctrica< Tensión de entrada: 220 - 240 V CA 50/60 Hz Tecnología: monociclónica Enchufe: Tipo F Recogida automática del cable: sí Asa integrada: no Longitud del cable de alimentación: 5 m Con bolsa de polvo o sin bolsa: sin bolsa Potencia: 800 W Material: plástico ABS...
CZ NÁVOD K POUŽITÍ VYSÁVAČ MONO CYCLONE BEZ SÁČKU ČÍSLO VÝROBKU: 871129220846 MODEL: V8221 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento spotřebič je určen pouze pro domácí úklid, nikoli pro komerční nebo průmyslové použití. Před použitím spotřebiče se ujistěte, že jste tomuto návodu dobře porozuměli. VAROVÁNÍ: NEBEZPEČÍ...
Seite 190
OSOBNÍ OCHRANA • Před čištěním nebo údržbou zařízení je nutné vyjmout zástrčku ze zásuvky. • Vysavač nikdy žádným způsobem neupravujte. • Nikdy jej nepoužívejte v přítomnosti výparů nebo hořlavých kapalin. • Nikdy nesbírejte hořlavé nebo toxické kapaliny, jako je benzín, inkoust z kopírky nebo jiné...
Seite 191
• Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku odpovídá napájení ve vaší domácnosti, které musí být střídavé (AC). POPIS PRODUKTU VLASTNOSTI Víko nádoby na prach 7. Tlačítko pro odemknutí nádoby na prach Zásobník na prach 8. Rukojeť pro přenášení Oddělovač a deflektor Úložný...
Seite 192
JAK INSTALOVAT/POUŽÍVAT ZAŘÍZENÍ Než začnete • Před připojením nebo odpojením hadice/příslušenství nebo před vyjmutím a vyprázdněním nádoby na prach vždy vypněte a odpojte vysavač. • Vysavač je vybaven tepelným jističem. Pokud se vysavač z jakéhokoli důvodu přehřeje, termostat jej automaticky vypne. V takovém případě...
Seite 193
POUŽÍVÁNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ Nasaďte příslušenství na konec teleskopické prodlužovací trubice nebo hadice. NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÉ: Základna vysavače musí být při spuštění a během používání vždy položena rovně na podlaze. Nádoba na prach musí být zajištěna na svém místě, než vysavač zvednete za rukojeť. DŮLEŽITÉ: Napájecí...
Seite 194
dopředu. Pro použití na tvrdých podlahách nastavte přepínač dozadu. Zvednutý kartáč pro koberce. Kartáče spuštěné pro tvrdé podlahy. Posuňte kryt ventilačního otvoru na rukojeti trubice do otevřené polohy, abyste v případě potřeby snížili sací výkon. Poznámka: Kartáče podlahové hlavy musí být při použití na tvrdých podlahách viditelné.
Seite 195
ČIŠTĚNÍ PŘEDFILTRU MOTORU Poznámka: Předfiltr čistěte při každém vyprázdnění nádoby na prach a filtry vyměňujte každých 12 měsíců.
Seite 196
Otočte víko nádoby na prach proti směru hodinových ručiček, abyste jej mohli sejmout. Zvednutím vyjměte předfiltr z nádoby na prach. Filtr poklepejte o odpadkový koš, abyste odstranili přebytečné nečistoty. Předfiltr umyjte pod tekoucí vodou (max. 40 °C). Nechte jej 14 hodin schnout nebo dokud není zcela suchý, než jej vložíte zpět do zařízení.
Seite 197
ZNOVUINSTALACE SEPARÁTORU DŮLEŽITÉ: Nesprávná instalace separátoru sníží sací výkon. Nasaďte zpět krytku separátoru a otočte ji ve směru hodinových ručiček, aby se zajistila. Vložte separátor zpět do nádoby na prach a ujistěte se, že obdélníkový otvor v nádobě na prach je zarovnaný s obdélníkovým otvorem v separátoru.
Seite 198
ÚDRŽBA FILTRU PROTI ZÁPACHŮM ZVÍŘAT DŮLEŽITÉ: Filtr proti zápachu zvířat nečistěte, netřete ani nečistěte kartáčem, protože by se mohl poškodit. Filtry vyměňujte alespoň každých 6 až 9 měsíců. Otočte kryt filtru za motorem proti směru hodinových ručiček, abyste jej mohli sejmout. Vytáhněte filtr za motorem, abyste získali přístup k filtru proti zápachu zvířat.
Seite 199
ODSTRANĚNÍ PŘEKÁŽEK Z HADICE Odstraňte hadici z vysavače a teleskopické prodlužovací trubice. Odstraňte překážky vložením drátěného ramínka do hadice. POZNÁMKA: Chcete-li zkontrolovat, zda je v hadici překážka, vhoďte do ní malou kuličku z papíru. Pokud je hadice průchodná, papír propadne. Odstraňování...
Seite 200
C: Vysavač nezachytává prach Prachová nádoba nemusí být správně nainstalována, vyjměte prachovou nádobu z vysavače a zkontrolujte, zda je správně namontována, znovu ji nainstalujte a ujistěte se, že je správně zacvaknutá. Filtr může být ucpaný, vyčistěte filtr. Možná je ucpaná nádoba na prach, vyprázdněte nádobu na prach.
Seite 201
Urządzenia elektryczne i elektroniczne / informacje dla prywatnych gospodarstw domowych Appareils électriques et électroniques / information pour les ménages privés Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego zawiera szereg La directive 2012/19/UE relative aux déchets d équipements électriques et électroniques contient un wymagań...
Seite 202
Električni i elektronski uređaji / informacije za domaćinstva Dispozitive electrice și electronice/informații pentru gospodăriile private Direktiva 2012/19/EU o otpadu od električne i elektronske opreme sadrži veliki broj zahteva za Directiva 2012/19/UE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice conține un număr rukovanje električnom i elektronskom opremom.
Seite 203
Dispositivi elettrici ed elettronici/ Informazioni per nuclei domestici privati La Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contiene molti requisiti per la gestione di tali apparecchiature. Di seguito sono elencati i pi importanti. 1. Raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche Le apparecchiature elettriche ed elettroniche diventate rifiuti sono definite rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).