Herunterladen Diese Seite drucken
MONTA2 // ASSEMBLY INSTRUCTION
C60PKA // ÖSSZESZERELÉS //
Milly
Many
MONTAGEANKEITUNG
MONTÅ2Ni
[PLI INSTUKCJA OBSWGI
ASAMBLARE
[EN] OPERATION
MANUAL
[RU] PYKOBOACTBO nonb30BATEna
[HUI HASZNÅLATI ÜTMUTATÖ
[DE] GEBRAUCHSANLEITUNG
[CZI NAVOD K OBSLUZE
[SKI NAVOD K OBSLUZE
[RO] MANUAL
INSTRUCTIUNI
[FRI MODE
D'EMPLOI
oo
[PL] WÖZEK DLA LALEK
[ENI DOLL STROLLER
[RUI KOJIRCKAAna KYKOn
[HUI JÅTÉK BABAKOCSI
[DE] PUPPENWAGEN
[CZI KOCAREKPROPANENKY
[SKI KOCiK PREBÅBIKY
4.1
[ROI CARUCIOR
PENTRU
PAPUSI
[FRI POUSSETTEDE POUPÉE
susrE
MANUFACTURED
FOR /
WYPRODUKOWANO
DLA:
INVESTMENT
r„qaup
PM INVESTMENT
GROUP
Napert, Soszyhski Sp.k.
Podkowy 18
04-937 Warszawa, Poland
WAREHOUSE
& CONTACT
ADDRESS
/ ADRES
KONTAKTOWY
MAGAZYNU:
Euköwiec
98
05-480 Karczew, Poland
phone: 0048 22 394 09 94
e-mail: info@pminvestment.pl
www.pminvestment.pl
www.millymally.pl
CPL]WÖZEK DLA LALEK
INSTRUKCJA
1/
INSTRUKCE //
WA2NE!Zachowaé instrukcjq do
// ASSEMBLAGE
pöiniejszego
Zabawka
przeznaczona
klik!
O
powyüej
click!
OSTRZEZENIE!Zabawka nieodpowiednia dia
dzieci w wieku poni±ej 36 miesiecy! Istnieje
ryzyko zadtawienia
elementami,
kt6re moga powstaé w trakcie
uiytkowania
zabawki.
Zabawka musi bye przechowywana w miejscu
niedostqpnym
miesiqcy.
klik!
OSTRZE2ENIE! Jest to zabawka - wözek dla
click!
lalek, nie slu±y do przewo±enia dzieci, ryzyko
zlamania i skaleczenia drobnymi
Ryzyko uduszenia w wyniku polkniecia malych
elementöw. Zabawka powinna
na pod nadzorem osoby doroslej.
Opakowanie
podaniem
dziecku usunqé wszelkie elementy
o
opakowania
i
niedostqpnym
kaidym
uiyciem
odpowiednio
zlo±ona.
3.1
3.2
MONTAZ
o
Montai
wözka musi bye wykonywany
osobq
doroslQ.
niezbedne do monta2u nale±y trzyrnat poza
4.3
4.2
zasiegiem dzieci. Przed podaniem
upewnij
Sie, ie
prawidlowo
zablokowane, ie nie jest moiliwe
O
samoistne z102enie Sie wözka (zawsze u2ywaj
podwöjnej
blokady
5.1
wystepuje).
5.3
Montai zostal przedstawiony na rys. 1 do rys. 6.
5.2
5.4
KONSERWACJA
Czygcié powierzchniowo,
Sciereczkq z dodatkiem mydla. Po zdjeciu
materialu z wözka —moina go upraé recznie.
O
Nie chlorowaé, nie prasowaé, nie czygcié
chemicznie,
nie
plastikowe elementy czygcié wilgotnq
zkQ i wycieraé do sucha. Regularnie sprawdzaj
stan wszystkich polaczefi (zaröwno grubowych
jak i mechanicznych). Nie wolno u±ywaé
uszkodzonej
lub zniszczonej
zabawke naleiy wyrzucié i wymienié na nowa.
[ENI DOLL STROLLER
OBSWGI
OPERATION
IMPORTANT! Keep for future
stosowania!
Uwainie
reference! Read carefully.
przeczytaé.
The toy is suitable for children 3 years
dla dzieci
3. roku *ycia.
WARNING! Toy is not suitable
under 36 months!
while using this product. Chocking hazard.
Sie lub uduszenia malymi
Toy must be kept out of reach of children
below
36 months.
WARNING! This product is a toy —doll stroller,
it is not appropriate for transporting children,
dla dzieci w wieku poniiej
36
the
risk of fracture
by sharp parts. Suffocation
swallowing small parts. Toy should be used
under adults supervision.
Packaging is not a toy. Remove all elements of
elementami.
packaging
(such as plastic bags, straps etc.),
keep them out the children reach or destroy
bye uiytkowa
them.
Before every use, make sure that the toy is
nie
jest
zabawkQ.
Przed
properly assembled.
trzymaé
je
w
miejscu
ASSEMBLY
dla dzieci lub zniszczyé. Przed
Toy must be assembled by an adult. All small
sprawdi
czy zabawka jest
parts required to assemble the toy must be
kept out of children reach.Before handling to a
child — check if all parts are properly locked and
there are no loose parts. Check if doll stroller
przez
cannot fold by itself (always use 2nd safety lock
Wszystkie
mate
cz$ci
- if provided).
To assemble the toy - follow fig. 1 to fig.6.
dziecku
wszystkie
elementy
SQ
CLEANING
AND
Surface clean with a clean damp cloth and
soap. When you take off the fabric from the
„2nd safety lock" - jeSli
frame
material
chlorinate, do not iron, do not dry clean. Steel
tubes and plastic elements should be wiped
with a damp cloth and wiped dry with a clean
cloth. Regularly check status of all connections
(fixed by e.g. screws). Damaged or broken toys
czystQ i wilgotna
cannot
be used anymore
discarded and replaced with a new one.
wirowaé.
Stalowe
rurki
i
Scierec
zabawki,
taka
[RUI KOJIRCKA AJ19 KYKOJI
PYKOBOACTBO
MANUAL
BmKHO! nPOMTVITE BHMMATEnbHO, VIMEVITE AM
hrpyunca npeAHa3Haget•a AJIRaeTei OT3-x neT.
nPEAOCTEPEXEHL4E! l,'lrpyujxa He paccqnTaHa Ha AeTe1.i
old (and older).
npv1cyTCTByeT pncK nonaBMTbCR n v1603aAOXHYTbCR
AblXaHVIA ManbiX3neMeHTOB, KOTopbleMoryT 06pa30BaTbCAB xoae Mcnonb30BaH'•19
for children
wpyuJKM.
YlrpyuJKaAonxHa xpaHVITbCR B HenocTynH0MYCTPOGICTBO ceTeB051 LLJHyp c neayeT
Small parts might
occur
XpaH1,1Tb BMeCTe, H eAOCTynHOM A JIR neTe1.i B B03pacTeMnaAUJe 36 MeCRqeB.
nPEAOCTEPEMEHhE! 3T0 VlrpyuJKa KOnRCKa
Ann nepe803KM
AeranRMM. O nacHocTbyayLUeHMR B pegynbTaTenpornaTblBaHl,1R MenK'4X•neMeHTOB.
Aenn MoryT nonb30BaTbcsL4rpyLIJK0i TonbK0 nog np',1cM0TpoM B3pocnoro nuqa.
C60PKA
C60pKy KOJIRCKYI AOJI*HO BblnonHfiTb 83pocnoe nVIU0. ace Menue
and
risk of wounds
caused
He06XOA'4Mble A ns c60pK'•1, c negyeT gepxaTb Baan" OTgereü. nepeg TeM,KaKAaTb
risk caused by
wpyuJKy pe6eHKy, y6eamecb,
KOJIRCKa H e MO*eT caMonp0M3B0nbH0 CJ10*MTbCR (Bcerna Mcnonb3YiTe ABOGIHYO
tbVIKca1.v110
- «2nd safety lock» - ecnvl TaK03aRB Hannqvl',l).
npoqecc c60pKMnpeacTaBneHHa pmcyHKax1 - 6.
YXOA
Vlrpyu.JKY cneayeT qVICTUTbnogepXHOCTH0 WICTOü, BJ1a>KHOL.i can$eTK0i
Idcnonb30aaHvleM
CTV1paTb BpyqHyyo.
WM'•1qeCKoC1 HVICTKe VI 0TXVIMaTb.CTanbHble-rpy6K'-1VI nnaCTMKOBble 3neMeHTbl
cneayeT OWICTL4Tb g na>KH0ücan$eTK051 Hacyxo BblTepeTb.CnegyeT perynApH0
npoBepRTb COCTORHne BCex
pa3pewaeTcR
VICnonb30BaTb
vlrpyu_1Ky c nenyeT Bb16pOC"Tb ' 43aMeHVITb H a HOBYO.
HASZNÅLATI
FONTOS! Figyelmesen olvassa eI és örizze meg
A jåtékot
3 évesnél idösebb gyermekek
MAINTANCE
FIGYELEM! A jäték nem alkalmas 36 hönaposnäl fiatalabb gyermekek szåmåra!
Fennåll a fulladäs veszélye a jåték hasznålata sorin keletkezö apro részek miatt.
A jåtékot 36 hönaposnål fiatalabb gyermekek szåmåra elérhetetlen helyen kel tartani.
can
be handwashed.
Do not
FIGYELEM! Ez egy jåték babakocsi, nem hasznålhatö gyermekek szå Iitåsåra, a törés
és sérülés veszélye az aprö alkatrészek miatt. Fulladåsveszély az aprö alkatrészek
enyelése miatt. Ajätékot felnött felügyelete mellett kell hasznålni.
A csomagolås nem jåték. Tåvolitsa el a csomagolås összeselemét, és tartsa gyermekek
szåmåra elérhetetlen helyen. Minden hasznålat elött ellenörizze, hogy a jåték
megfele öen van-e összeszerelve.
toy
must
be
ÖSSZESZERELÉS
A babakocsit felnöttnek kell összeszerelni. Tartsa az összeszereléshez szükséges kis
alkatrészeket gyermekektöl elzårva. Mielött odaadnå a babakocsit a gyermekének
gyözödjön meg röla, hogy minden alkatrész megfelelöen rögzitve Van, hogy a
babakocsi ne tudjon magåtöl összecsuködni (mindig hasznålja a kettös rögzitö
mechanizmust
Az összeszereléstaz 1-6. åbra mutatja.
KARBANTARTÅS
A felületet tiszta, nedves ruhäval ésszappannal tisztitsa meg. A szövet, a babakocsiröl
történö eltåvol[tåsa utån, kézzel moshatö. Ne klörozza, ne vasalja, ne tisztitsa vegyileg,
ne centrifugålja. Az acélcsöveket és a müanyag alkatrészeket nedves ruhåval tisztitsa
meg, majd törölje
mechanikus) csatlakozås ållapotåt. Ne hasznåljon sérült vagy törött jåtékot, az ilyen
jåtékot ki kell dobni, és üjjal kell Iecserélni.
nonb30BATEJIR
mcnonb30BAHb1R
B 6YAY1.UEM!
36 MecRIAeB!
BCnenCTBV1e
nonanaHhR 8 opraHbl
KYK0n,OHaHe npeAHa3HaqeHa
nerevl,
cywecTByeT
onacHOCTb
nonoMKM
VITpaBMnp0BaHM9
nevanm,
sce 3neMeHTbl npaBMJ1bH03a$Kcmp0BaHbl,
Mblna.
061,1B0'-1HaR TKaHb nerK0
CHvlMaeTCR C KonRCKV1 - ee MOXHO
TKaHb
He
cnenyeT
xnopv1poaaTb,
YTDK"Tb,
noA8epraTb
(Kak BhHTOBblX, TaK
Mexauqecwx).
noBpe>KAeHHyo
pa3pyu.1eHHyo
MrpyuJKy,
TaKyo
[HUI JÅTÉK BABAKOCSI
ÜTMUTATÖ
késöbbi
felhasznålås
esetére.
szåmåra tervezték.
„2nd safety lock" - ha Van).
szårazra. Rendszeresen ellenörizze
az összes (csavaros és
C
He
loading

Inhaltszusammenfassung für Milly Mally Susie

  • Seite 1 CPL]WÖZEK DLA LALEK [ENI DOLL STROLLER [RUI KOJIRCKA AJ19 KYKOJI MONTA2 // ASSEMBLY INSTRUCTION C60PKA // ÖSSZESZERELÉS // PYKOBOACTBO nonb30BATEJIR INSTRUKCJA OBSWGI OPERATION MANUAL Milly Many MONTAGEANKEITUNG MONTÅ2Ni INSTRUKCE // BmKHO! nPOMTVITE BHMMATEnbHO, VIMEVITE AM WA2NE!Zachowaé instrukcjq do [PLI INSTUKCJA OBSWGI IMPORTANT! Keep for future mcnonb30BAHb1R B 6YAY1.UEM!
  • Seite 2 [CZ] KOCÅREK PRO [SKI KOCiK PRE BÅBIKY [DE] PUPPENWAGEN [ROI CARUCIOR PENTW [FRI POUSSETTE NAVOD NA POUZITIE POUPÉE BEDIENUNGSANLEITUNG PANENKY PAPUSI NAVOD K POUZlTi MANUAL INSTRUCTIUNI MODE D'EMPLOI WICHTIG! Bewahren Sie es für POZOR! Nåvod uchovajte pre späteren Gebrauch auf! Sorgfältig neskorSie pouiitie! Preätajte IMPORTANT!
  • Seite 3 100% POLIESTER/ 100% PO YESTER OSTRZE2ENlE! WARNING! ACHTUNG! ATTENTION! UPOZORNÉNi! UPOZORNENIE! AVERTISMENT! FIGYELEM! MANUFACTURED FOR 1WYPRODUKOWANO DLA: PM INVESTMENT GROUP Napert, Soszyhski Sp.k. address: Podkowy 18 04-937 Warszawa, Poland WAREHOUSE & CONTACT ADDRESS/ ADRES KONTAKTOWY I MAGAZYNU: Luköwiec 98, 05-480 Karczew, Poland phone: OO48 22 394 09 94 e-mail: info@pminvestment.pl www.pminvestment.pl...