Seite 1
MEDCOMPACT DISC-SPELARE RADIOREGISTRATOR A CASSETTESTEREOCON LETTORECD STEREORADIO/CASSETTERECORDER MET CD-SPELER MODELL MODELLO STEREO RADIO CASSETTE RECORDER WITH MODÉLE MODEL COMPACT DISC PLAYER MODELO MODEL MODELL WQ-CH900H WQ-CH950H DIGITAL AUDIO MANUALE Dl ISTRUZIONI BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D'EMPLOI OPERATION MANUAL MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING...
Seite 2
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES Vorsicht: NOTAS ESPECIALES Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr ejnes BrandesOderelektrischen Schlages. NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN SPECIAL NOTES Attention: Ne pas exposer ce matériel aux éclaboussures et aux projections d'eau,qui pourraient p rovoquer l e feu ou I'électrocution.
Seite 3
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte Vorsicht: umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers Produkt enthält Dieses dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden Niederleistungslaserapparat. Um andauernde dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Sicherheit zu sichern, niemals die Abdeckung Gesetze. entfernen Oder versuchen, die Innenseite Produktes zu berühren.
Seite 4
O Bei Einsteilung des POWER-Schalters auf STAND-BY Quando('interruttore P OWER si trovain posizione ist die Netzspannung immer noch im Gerät STAND-BY, a ll'internodell'apparecchio c'ö ancora Ia vorhanden. corrente. Warnung: Avvertenza: In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren L'apparecchio noncontieneparti riparabili d all'utente. Teile vorhanden.
Seite 5
DECLARACION DE CONFORMIDAD DEL FABRICANTE Hidetaka Yoshioka El que suscribe SHARP CORPORATION,Communication & Audio En nombre Systems Group. lida Hachihonmatsu-cho, Higashihiroshima-shi, Hiroshima, 739-01 Japan. Declara bajo su propia responsabilidad, que el RADIOCASSETTE ESTÉREO CON REPRODUCTOR DE COMPACT DISC Equipo Fabricado...
Seite 6
Ios Ojosal verlo directamente. Evite mirar el fonocap- aparato Si usaesteaparato con unatensiån måsaltaque tor, y no Io toque directamente. la especificad es peligroso y puedeprovocar i ncendios o accidentes. SHARP no asumirä responsabilidad alguna por cualquie danode esteaparato queresulte delusode una tensiön distinta a la especificada.
Seite 7
DENOMINACIÖN DE LOSCONTROLES Y DE LOSINDICADORES Indicador de reproducciön: Indicador de grabaciön; REC Indicador aleatorio Indicadordel nümerode pista/minutosy 1234 segundos/nivel de volumen/nümero memoria Indicador de pausa: II VOLUME Indicador de repeticiön: x-r7.4SS Indicadores del nümero de disco Indicador de memoria Control de bajos extras: X-BASS Controles del ecualizador gråfico Sensor del controlador...
CONTROLADOR REMOTO Denominaciön de los controles I . Transmisor de control remoto (LED) O Secciön de control de discos compactos Botones selectores nümero de disco: Bot6n de parada: Botön de pausa: II Botön de disminuci6n del nümero pista/locatizaciön regresiva: Botön de memoria Botön de borrado...
Seite 9
Utilizaciön correcta del controlador remoto Dirija eI controtadorremotohacia eI sensor de contro(ador remoto dentrode unångulode600y sinobstäculos q uese interpongan y üselo como se muestra. Notas sobre el uso: Reemplace l aspilassi ladistancia delcontrol d isminuye o si el funcionamiento es errätico. m -6m Limpie peri6dicamente eI transmisor LED del controlador remotoy eI sensordel aparato principal c on un pafio...
Seite 10
Funcionamiento con pilas Desconecte eI cable de alimentacjön de CA y quite la tapa del compartimiento de las pilas. Insette 8 pilas del tamaöo (UM/SUM-I, R20, HP-2 o equivalente) dentro del compartimiento de las pilas. Cuando inserte Ias pilas, empüjelas hacia eI signo e. La inserciön de las pilas en la direcciön opuesta puede ocasionar un mal funcionamiento...
Seite 11
CONTROL SONIDO • Volumen (Aparato principal) (Controiador remoto) Aparato principal/controlador remoto DOWN VOLUME Pulseel bot6nVOLUMEUP/ A paraaumentarel volumen VOLUME y e! botön VOLUME DOWN / V para disminuirlo. Notas: Cuandose desconecta la alimentaciön del aparato,o cuandose desenchufa eI cablede alimentaciön después Indicador de volumen de haber ajustado e! volumen, eI nivel de volumen re-...
Seite 12
FUNCIONAMIENTO CON DISCOS COMPACTOS Cuidados de los discos compactos Los discos compactos son bastante resistentes a posibles daäos, sin embargo se puede producir un mal seguimiento de la pista debido a una acumulaciön de polvo en la super- ficie de Ios discos. Tenga presente Ias instrucaones siguientes para que dis- frute 10 mås posible de su colecciön de discos compactos...
Seite 13
Reproduccién de discos compactos 1 Coloque eIinterruptor POWER enON. VOLUME 2 Coloque elinterruptor FUNCTION enCD. x.emss 3 Pulse elbotån deseado DISC N UMBER (€1- @5). 4 Pulse e tbot6n P LAY/REPEAT /c). La reproducciön se iniciarädesde Ia pista I del discoque usted haya especificado para Ia reproducci6n.
Seite 14
Selecciön del nümero de disco Los discos compactos se reproducen automåticamente desde eI disco 1 al disco VOLUME Sin embargo, puede seleccionarse cualquier nümero de disco durante Ia reproducciön o cuando estå parado. Para seleccionar un nümero de disco cuando estå...
Seite 15
• APSS (Sistema de büsqueda automåtica de progra- APSS - UP mas) El APSS localizaautomäticamente eI principio de cualquier pista. APSS - DOWN Ponga el disco compacto y pulse eI botön PLAY/REPEAT DOWN 2 Pulse elbotön UP (h) durante menos de segundo PLAY/REPEAT para moverse hacia adelante...
Seite 16
• Reproducciön aleatoria Las pistas de Ios discos del portadiscos pueden reproducirse VOLUME automäticamente en orden aleatorio. RANDOM X-BAS,$ Pulse eI botön RANDOM. • "RANDOM" apareceré y la reproducciön aleatoria se inicia automåticamente. RANDOM Para detener la reproducciön aleatoria: Pulse eI b016n STOP (A) "RANDOM"...
Seite 17
APMS (Selector automätico de müsica Nümero de ta pista seleccionada programable Nümero programado Podråreproducirlas pistas de Ios discos del portadiscosen cualquier orden deseado. Especificando los nümerosde disco desde 1 a 5, y Ios nümeros de pista desde I a 99, podrä X-UAS5 seleccionarhasta 32 seleccionespara reproducciön en eI or- MEMORY...
Seite 18
FUNCIONAMIENTO CON CASSETTE • Informaciön general Para Ia reproducciön, utilice cintas normales (de bajo rui- do), de Cr02 0 de metal para obtener el mejor sonido po- sible. Para la grabaciön, utilice soiamente cintas normales. No utilice cintas C-120, cintas con carretes de diåmetro grande y cintas de poca calidad porque pueden causar funcionamiento detectuoso.
Seite 19
GRABACIÖN Cuando vaya a hacer grabaciones importantes, es No puedenutilizarcintasde metaly de Cr02parala aconsejable que haga una prueba preliminarpara grabaciön o el doblaje. garantizar que ta grabacién deseada se efectüa ade- EI interruptorTAPEI-2(PB)funcionas610durante'a re- cuadamente. producciön,por 10tanto sölo se puedenutilizar cintas EI circuito ALC (Controlautomäticodel nivel de gra- normaleso de bajo ruido para Ia grabaciön.
Seite 20
Para grabar desde la reproducci6n aleatoria Notas: Cuandose Ilegueal final de la Cintamientrasel apa- Prepårese para la grabaciön. rato estå grabando,eI disco compactoseguirå repro- (Vea ia pagina 14 y efectüe Ios pasos I - 3.) duciéndose. Cuando se almacenan pistas en la memoria usando la fun- CuandoeI reproductor d e discoscompactos estå...
Seite 21
No empleepaäosde limpiezatratadosquimicamente n i ningün Otro producto quimico. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS partedela politica demejoras c ontinuas, SHARP sereserva e Iderecho d erealizar cambios eneIdiseäo y especificacione parala mejora delproducto s inprevio aviso. L asfiguras indicadas queespecifican eIrendimiento son valore nominale deIOS aparatos deproducci6n.
Seite 22
MEMORANDUM/MÉMORANDUWMEMORANDUWANTECKNINGAR /ANNOTAZIONI/MEMORANDUM/MEMO...
Seite 23
SHARP SHARP CORPORATION TINSZ0075AWZZ A9504.YM.SM...