Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für YM-3R9:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
EN
User Manual(EN)
Mesh Nebulizer
Model:YM-3R9
Thank you for purchasing this product.
Please read this manual carefully before use to ensure proper and safe operation.
This device utilizes state-of-the-art microporous ultrasonic atomizing mesh technology that sprays liquid medication into aerosol / vapor form
and delivers it directly to the patient for inhalation. Both adult and pediatric patients suffer from asthma, Chronic Obstructive Pulmonary
Disease(COPD) such as emphysema and chronic bronchitis, or other respiratory diseases that are characterized by obstruction to air flow
or/and patients who are on and off ventilation or other positive pressure breathing assistance.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMDK YM-3R9

  • Seite 1 User Manual(EN) Mesh Nebulizer Model:YM-3R9 Thank you for purchasing this product. Please read this manual carefully before use to ensure proper and safe operation. This device utilizes state-of-the-art microporous ultrasonic atomizing mesh technology that sprays liquid medication into aerosol / vapor form and delivers it directly to the patient for inhalation.
  • Seite 2: Manufacturer Information

    MANUFACTURER INFORMATION EC/REP TESmert GmbH Address: In der Hörn 42, 21035 Hamburg,Deutschland Email: bshgoutg@outlook.com UK/REP KARL JOHNSTON LTD Address: 41 ARTHUR STREET, BELFAST, NORTHERN IRELAND, BT1 4GB, United Kingdom Email: liulieqing246@outlook.com Manufacturer: Shenzhen lMDK Medical Technology Co.,Ltd Address: 904, 9F, Guangming Tianan Cloud Park Building 255 ZhenmeiRoad,Zhenmei Community Xinhu Street Guangming District 518107 Shenzhen,China Email: ybsale2000@outlook.com...
  • Seite 3: Description Of Device And Accessories

    Warning * Pure soluble liquid only. Please don't use purified water, oil,milk, or thick liquid. The atomization volume varies with the concentration of the liquid. * Clean the mesh plate after each use to avoid blockage. Note: Do not touch the mesh with your hand, brushes or any hard objects.
  • Seite 4: Function Description

    Using Steps: 1. Open the medicine container, and fill the medicine container with an isotonic saline solution or medicine. Do not overfill. The maximum recommended fill amount is 10ml. Then close the medicine container lid. 2. Attach other parts like the mouthpiece and mask to the nebulizer based on your need. 3.
  • Seite 5 Automatic cleaning function • 1)When the machine is off, press and hold the on/off button for 5 seconds to enter the automatic "cleaning mode": the "S", "M" and "H" symbols flash at the same time . 2) The automatic cleaning mode is timed for 5 minutes, and the LCD display counts down in minutes. "05", "04", "03", "02"...
  • Seite 6 with 2 to 3 drops of vinegar and 3 to 6 ml of water, then nebulize this solution completely. Do not inhale this spray and ensure that you clean and disinfect the medicine container afterwards. 4.Mesh plate is worn out. For specific liquid for your condition, consult yourphysician.
  • Seite 7: Kurze Einführung

    Benutzerhandbuch(DE) Kurze Einführung Dieses Gerät verwendet fortschrittliche mikroporöse Ultraschall-Mesh-Technologie, um flüssige Medikamente in Aerosol/Dampf zu zerstäuben und dieses direkt dem Patienten zur Inhalation zuzuführen. Es eignet sich für erwachsene und pädiatrische Patienten, die an Asthma, chronisch obstruktiver Lungenerkrankung (COPD) wie Emphysem und chronischer Bronchitis oder anderen Atemwegserkrankungen leiden, die durch eine Obstruktion des Luftflusses gekennzeichnet sind, und/oder für Patienten, die zeitweise beatmet werden oder andere Atemunterstützung mit positivem Druck erhalten.
  • Seite 8: Funktionsbeschreibung

    Anwendungsschritte: 1.Öffnen Sie den Medikamentenbehälter und füllen Sie ihn mit einer isotonischen Salzlösung oder Medizin. Nicht überfüllen. Die maximal empfohlene Füllmenge beträgt 10 ml. Schließen Sie dann den Deckel des Medikamentenbehälters. 2.Befestigen Sie je nach Bedarf andere Teile wie das Mundstück und die Maske am Zerstäuber. 3.Verwenden Sie das Mundstück: Setzen Sie das Gerät an den Mund und schließen Sie die Lippen fest um das Mundstück.
  • Seite 9 3)Während des Reinigungsvorgangs können Sie die EIN/AUS-Taste jederzeit gedrückt halten (1S), um das Gerät auszuschalten. • Akkuanzeige Anzeige leuchtet und blinkt, was bedeutet, dass der Akku bei 0% ist und so bald wie möglich aufgeladen werden muss. Anzeige bedeutet, dass der Akkustand bei 25% ist; " I " steht für einen Balken 25% Leistung. Während des Ladens blinkt "...
  • Seite 10: Standardzubehör

    1. Strommangel. Aufladen oder Batterie ersetzen. 2.Luftblasen im Medikamentenbehälter verhindern den kontinuierlichen Kontakt mit der Mesh-Platte. Bitte prüfen und Luftblasen entfernen. Die Ausbeute ist zu 3. Partikel auf dem Mesh beeinträchtigen die Ausbeute. Um die Partikel zu entfernen, niedrig füllen Sie den Zerstäuber mit 2-3 Tropfen Essig und 3-6 ml Wasser, dann zerstäuben Sie diese Lösung vollständig.
  • Seite 11 Manuale Utente (IT) Breve introduzione Questo dispositivo utilizza una tecnologia all'avanguardia con atomizzazione a ultrasuoni microporosa che nebulizza il farmaco liquido sotto forma di aerosol/vapore e lo eroga direttamente al paziente per l'inalazione. Sia i pazienti adulti che quelli pediatrici soffrono di asma, broncopneumopatia cronica ostruttiva (BPCO), come enfisema e bronchite cronica, o altre malattie respiratorie caratterizzate da ostruzione del flusso d'aria, e/o i pazienti che assumono o interrompono la ventilazione o altri sistemi di assistenza respiratoria a pressione positiva.
  • Seite 12: Pulizia E Manutenzione

    Fasi di utilizzo: 1. Aprire il contenitore del farmaco e riempirlo con una soluzione salina isotonica o con il farmaco. Non riempire eccessivamente. La quantità massima consigliata è di 10 ml. Quindi chiudere il coperchio del contenitore del farmaco. 2. Collegare gli altri componenti, come il boccaglio e la maschera, al nebulizzatore in base alle proprie esigenze. 3.
  • Seite 13 2) La modalità di pulizia automatica è temporizzata per 5 minuti e il display LCD esegue un conto alla rovescia in minuti: "05", "04", "03", "02" e "01". Allo scadere del timer, la macchina si spegnerà automaticamente e il display LCD si spegnerà. 3) Durante il processo di pulizia, è...
  • Seite 14 1. Scarsa potenza. Ricaricare o sostituire la batteria. 2. Sono presenti bolle d'aria all'interno del contenitore del farmaco che impediscono al farmaco di entrare in contatto continuo con la piastra a rete. Controllare e rimuovere eventuali L'erogazione è troppo bolle d'aria. bassa 3.
  • Seite 15: Description De L'appareil Et Des Accessoires

    Manuel d'utilisation(FR) Brève introduction Cet appareil utilise une technologie de pointe de maillage ultrasonique microporieux qui pulvérise le médicament liquide sous forme d'aérosol/vapeur et le délivre directement au patient pour inhalation. Il est destiné aux patients adultes et pédiatriques souffrant d'asthme, de Broncho-Pneumopathie Chronique Obstructive (BPCO) telle que l'emphysème et la bronchite chronique, ou d'autres maladies respiratoires caractérisées par une obstruction du flux d'air, et/ou aux patients sous ventilation intermittente ou autre assistance respiratoire par pression positive.
  • Seite 16: Nettoyage Et Entretien

    Étapes d'utilisation : 1.Ouvrir le réservoir à médicament et le remplir avec une solution saline isotonique ou le médicament. Ne pas trop remplir. La quantité maximale recommandée est de 10 ml. Refermer le couvercle du réservoir. 2.Adapter les autres parties comme l'embout buccal ou le masque au nébuliseur selon les besoins. 3.Utilisation de l'embout buccal : placer l'appareil dans la bouche et fermer les lèvres fermement autour de l'embout.
  • Seite 17: Affichage De La Batterie

    3)Pendant le nettoyage, vous pouvez maintenir le bouton Marche/Arrêt enfoncé (1 s) pour éteindre l'appareil à tout moment. Affichage de la batterie Affichage et clignotement, indiquant que la batterie est à 0% et doit être chargée dès que possible. L'affichage indique que le niveau de la batterie est à 25% ; " I " indique une barre pour 25% de puissance.Pendant la charge, "...
  • Seite 18: Accessoires Standards

    Quels médicaments sont adaptés à Pour déterminer le liquide spécifique adapté à votre état, veuillez consulter votre médecin. l'inhalation ? Il reste de la solution Ceci est normal et se produit pour des raisons techniques. Arrêter l'inhalation dès que vous pour inhalation dans le entendez un son différent du nébuliseur, ou lorsque l'appareil s'éteint automatiquement en nébuliseur...
  • Seite 19: Breve Introducción

    Manual de Usuario (ES) Breve introducción Este dispositivo utiliza tecnología de malla atomizadora ultrasónica microporosa de última generación que pulveriza el medicamento líquido en forma de aerosol/vapor y lo administra directamente al paciente para su inhalación. Tanto pacientes adultos como pediátricos padecen asma, enfermedad pulmonar obstructiva crónica (EPOC), como enfisema y bronquitis crónica, u otras enfermedades respiratorias caracterizadas por la obstrucción del flujo de aire, o pacientes que reciben ventilación mecánica u otra asistencia respiratoria con presión positiva.
  • Seite 20 Pasos de uso: 1. Abra el envase del medicamento y llénelo con solución salina isotónica o medicamento. No lo llene demasiado. La cantidad máxima recomendada es de 10 ml. Cierre la tapa del envase. 2. Conecte las piezas, como la boquilla y la mascarilla, al nebulizador según sus necesidades. 3.
  • Seite 21 2) El modo de limpieza automática tiene una duración de 5 minutos y la pantalla LCD muestra la cuenta regresiva en minutos: "05", "04", "03", "02" y "01". Al finalizar el temporizador, la máquina se apagará automáticamente y la pantalla LCD se apagará. 3) Durante el proceso de limpieza, puede mantener pulsado (1 segundo) el botón de encendido/apagado para apagar la máquina en cualquier momento .•...
  • Seite 22: Standard Accessories

    1. Falta de energía. Recárguelo o cambie la batería. 2. Hay burbujas de aire dentro del contenedor del medicamento que impiden que el medicamento entre en contacto continuo con la placa de malla. Revíselo y elimine las burbujas. Salida demasiado baja 3.

Inhaltsverzeichnis