Herunterladen Diese Seite drucken
MAGIC LIGHT TABLE / Drewniany okrągły panel podświetlany LED
EN
user manual
DE
benutzerhandbuch
FR
manuel d'utilisation
manual de utilización
ES
instrukcja użytkowania
PL
INTRODUCTION
EN
Congratulations on the acquisition of
Magic light table! The exterior might be
slightly different from that shown in the
instruction. Please read the instruction
carefully and save it before using your
Magic light table (ML table).
EN
TECHNICAL PARAMETERS
Power:
14,4 W
Network voltage:
~220 V
Voltage used by ML:
= 1 2 V
Current flow:
1,2 A
Electrical frequency:
50 Hz
Temperature regime:+10°C - +45°C
Relative humidity in
the room:
<80%
Weight:
2 kg
Measurements:
47cmdiameter,
15cmheight
EN
Remark:
The use of ML table, at a temperature
close to limit, reduce radiated light flow
and shortens operating time of the
product.
EN
CONNECTION:
Before connecting make sure, that the
device has no damages. 4 parts are
needed in order the device would
function: the ML table itself (A), 12 V
adapter (B), remote control (C) and
electric power source (D). Firstly, as
shown in the pictures, connect adapter
(B) fork to electric power source (D).
Then plug the other end of adapter (B)
to the connector socket of ML table
(A).
A
B
C
EN
Warning:
Before connecting the device to the
power supply, make sure that the
operating voltage indicated on the
product, meets your power source
voltage.
Power supply scheme
EN
Stromversorgungssystem Schéma
DE
d'alimentation électrique Esquema
FR
de alimentación eléctrica
ES
PL
Schemat zasilania
DE
EINFÜHRUNG
Vielen Dank für Ihren Einkauf!
Das Äußere des Tischleins könnte ein
bisschen anders sein als in der Anleitung
gezeigt wird.
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig
durch und speichern Sie sie vor der
Verwendung Ihres „Magic light table"
(ML Tischlein).
DE
TECHNISCHE DATEN
Leistung:
14,4 W
Spannung vom Netz:
~220 V
Spannung vom ML:
= 1 2 V
Stromstärke:
1,2 A
Stromfrequenz:
50 Hz
Temperatur-Regime: +10°C-+45°C
RelativeLuftfeuchtigkeit
imRaum:
<80 %
Gewicht:
2 kg
Ausmessungen:
47cm Durchmesser
Höhe:
15cm
DE
Bemerkung:
Beieiner Temperatur im Bereich der
Nahgrenze reduziert die Verwendung
vom
ML
Tischlein,
abgestrahlten.
Lichtstrom
und
verkürzt
die
Betriebsdauer des Produkts.
DE
ANSCHLUSS:
Vor dem Anschluss stellen Sie sich
sicher, dass das Gerät keine Schäden
hat. 4 Teile sind erforderlich, dass das
Gerät funktioniert: das ML Tischlein
selbst
(A),
12
V
Adapter
(B),
Fernbedienung
(C)
und
elektrische
Stromquelle (D). Zuerst schließen Sie
die Gabel vom Adapter (B) an die
elektrische Stromquelle (D) an, wie in
den Bildern gezeigt wird. Dann stecken
Sie das andere Ende des Adapters (B) in
die Anschlussbuchse des ML Tischleins
(A) ein.
DE
Warnung:
Vor dem Anschluss des Geräts an die
Stromquelle stellen Sie sich fest, dass
die Arbeitsspannung, die auf dem
Gerät
angegeben
ist,
mit
der
Spannung
Ihrer
Stromquelle
übereinstimmt.
Das
Schema
der
Stromleitung.
ENRemote control (C) uses one 3V – CR2025 type battery. When you want to put the battery in follow these rules: 1. Open the lid of the battery compartment, that is in the back side of the
remote. 2. Remove the protective plastic film insert enclosed between lid and inner part of the battery compartment. 3. Insert a new lithium battery as shown in the instructions on the back of
the remote. Carefully check that the polarity of the batteries matches the polarity of the contacts in the battery compartment. 4. Close battery compartment. 5. Remote control is ready for use.
When the battery is exhausted, remove it from the remote control and change to a new one following the same rules.
DEFernbedienung (C) verwendet eine Batterie Typ 3V – CR2025. Beim Anlegen der Batterie halten Sie an folgende Regeln: 1. Öffnen Sie den Deckel der
Batterieabteilung, der auf der Rückseite der Fernbedienung liegt. 2. Entfernen Sie den Plastikschutzplatte zwichen dem Deckel und der inneren Seite der
Batterieabteilung. 3. Legen Sie eine neue Lithium-Batterie so, wie es in der Anweisung auf der Rückseite der Fernbedienung angegeben ist. Seien Sie aufmerksam, dass
die Polarität der Batterie der Polarität der Kontakte in der Batterieabteilung entspricht. 4. Machen Sie die Batterieabteilung zu. 5. Die Fernbedienung ist fertig für die
Verwendung. Wenn die Batterie alle ist, nehmen Sie sie aus der Fernbedienung aus und legen Sie eine neue bei der Rücksichtung derselben Regeln ein.
FRLa télécommande (C) fonctionne avec une pile de type 3V - CR2025. Pour insérer la pile: 1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé à l'arrière de la
télécommande. 2. Retirez le film plastique protecteur inséré entre le couvercle et la partie intérieure du compartiment à piles. 3. Insérez une nouvelle pile comme
indiqué dans les instructions au dos de la télécommande. Vérifiez soigneusement que la polarité des piles correspond à la polarité des contacts dans le compartiment des
piles. 4. Fermez le compartiment à piles. 5. La télécommande est prête à être utilisée.
ESEl mando a distancia (C) funciona con una pila de tipo 3V - CR2025. Para colocar la pila: 1. Abre la tapa del compartimento de pilas que se encuentra detrás del
mando a distancia. 2. Retira el plástico protector que cubre el interior del compartimento. 3. Introduce una nueva pila como indican las instrucciones en el verso del
mando a distancia. Verifica con atención la polaridad de las pilas que corresponde a la polaridad del contacto en el compartimento de las pilas. 4. Cierra el compartimento
de las pilas. 5. El mando a distancia está listo para utilizarse.
Pilot zdalnego sterowania (C) wykorzystuje jedną baterię litową 3 V typu CR2025. Aby włożyć baterię, postępuj zgodnie z poniższymi krokami:
PL
1.Otwórz pokrywę komory baterii znajdującą się z tyłu pilota.
2.Usuń zabezpieczającą folię plastikową umieszczoną pomiędzy pokrywą a wnętrzem komory baterii.
3.Włóż nową baterię litową zgodnie z oznaczeniami znajdującymi się na tylnej części pilota. Upewnij się, że biegunowość baterii jest zgodna z oznaczeniami w komorze baterii.
4.Zamknij komorę baterii.
5.Pilot jest gotowy do użycia.
Po wyczerpaniu baterii wyjmij ją z pilota i wymień na nową, postępując według tych samych zasad
INTRODUCTION
FR
Nous vous félicitons et remercions
d'avoir choisi d'acquérir une table
Magic light! L'aspect de la table Magic
Light
pourrait
être
légèrement
différent
de
celui
indiqué
dans
l'instruction.
Veuillez
lire
attentivement les instructions avant
d'utiliser votre table Magic light.
FR
PARAMETRES TECHNIQUES
Puissance:
14,4 W
Tension du réseau:
~220 V
Tension d u produit:
= 12 V
Ampérag e:
1,2 A
Fréquence:
50 Hz
Température:
+10°C - +45°C
Humidité:
<80 %
Poids:
2 kg
Dimensions:
47cm de diamčtre
15cm
FR
Remarque:
L'utilisation de la table Magic light à une
température proche de la limite (+45°C)
réduit le flux de lumière rayonnée et
réduit la durée de fonctionnement du
produit.
FR
COUPLAGE:
Avant de connecter la table, assurez-
vous que l'appareil ne présente aucun
dommage.
4 parties sont nécessaires pour que
l'appareil fonctionne: la table Magic
Light elle-même (A), l'adaptateur 12 V
(B), la télécommande (C) et la source
d'alimentation électrique (D). Zuerst
schließen Sie die Gabel vom Adapter (B)
an die elektrische Stromquelle (D) an,
wie in den Bildern gezeigt wird. Dann
stecken Sie das andere Ende des
Adapters (B) in die Anschlussbuchse
des ML Tischleins (A) ein.
Attention:
FR
Avant
de
brancher
l'appareil
à
l'alimentation,
assurez-vous
que
la
tension de fonctionnement indiquée sur
le produit correspond à la tension de
votre source d'alimentation.
ES
INTRODUCCIÓN
¡Gracias
y
enhorabuena
por
tu
adquisición de nuestra MESA Magic
Light!
Su
aspecto
puede
ser
ligereamente diferente del indicado
en
las
instrucciones.
Lee
atentamente las instrucciones antes
de la utilización de la Mesa Magic
light.
ES
PARÁMETROS TECNICOS
Potencia:
14,4 W
Tensión de red:
~220 V
Tensión del producto:= 12 V
Amperaje:
1,2 A
Frecuencia:
50 Hz
Temperatura:
+10°C - +45°C
Humedad:
<80 %
Peso:
2 kg
Dimensiones:
47cm de diamčtre
15cm
ES
Notas:
La utilización de la mesa Magic light a
una temperatura próxima del límite +
(45°C) reduce el flujo de luz radiada y
reducido
la
duración
de
funcionamiento del producto.
ES
ACOPLAMIENTO:
Antes de conectar la mesa, asegúrate
que el aparato no presenta ningún
daño. 4 partes son necesarias para
que el aparato funciones : la mesa
Magic Light (A), adaptador 12 V (B),
mando a distancia (C) y una fuente de
alimentación
eléctrica.Primero,
conecta el adapatador (B) a la fuente
de
alimentación
eléctrica
(D).
Después,
enchufa
el
extremo
del
adaptador (B) sobre el conector de la
mesa (A).
D
ES
Atención:
Antes de enchufar el aparato, asegúrate
que la tensión eléctrica indicada en el
producto corresponde a la tensión de la
fuente de alimentación.
WPROWADZENIE
PL
Gratulujemy
zakupu
panelu
podświetlanego. Wygląd zewnętrzny
produktu może nieznacznie różnić
się od tego przedstawionego w
instrukcji.
Przed
rozpoczęciem
użytkowania podświetlanego panela
świetlnego
prosimy
o
dokładne
zapoznanie się z instrukcją oraz
zachowanie jej na przyszłość.
PL
PARAMETRY TECHNICZNE
Moc: 14,4 W
Napięcie sieciowe: ~220 V
Napięcie używane przez produkt: 12 V
Natężenie prądu: 1,2 A
Częstotliwość elektryczna: 50 Hz
Zakres temperatur pracy: +10°C – +45°C
Wilgotność względna w pomieszczeniu:
<80%
Waga: 2 kg
Wymiary: średnica 47 cm, wysokość 15 cm
Uwaga:
PL
Uwaga
Użytkowanie panela w temperaturach
zbliżonych do granicznych wartości
zmniejsza intensywność emitowanego
światła
oraz
skraca
czas
pracy
urządzenia.
PL
PODŁĄCZENIE
Przed podłączeniem upewnij się, że
urządzenie nie jest uszkodzone. Do
prawidłowego działania urządzenia
wymagane są 4 elementy: sam
panel (A), zasilacz 12 V (B), pilot
zdalnego sterowania (C) oraz
źródło zasilania elektrycznego (D).
Najpierw, zgodnie z ilustracją,
podłącz zasilacz (B) do źródła
zasilania elektrycznego (D).
Następnie podłącz drugi koniec
zasilacza (B) do gniazda zasilania
panelu ML (A).
PL
Uwaga:
Przed podłączeniem urządzenia do
zasilania upewnij się, że napięcie
robocze podane na produkcie jest
zgodne z napięciem źródła zasilania.
loading

Inhaltszusammenfassung für JonEly MAGIC LIGHT TABLE

  • Seite 1 MAGIC LIGHT TABLE / Drewniany okrągły panel podświetlany LED user manual benutzerhandbuch manuel d’utilisation manual de utilización instrukcja użytkowania INTRODUCTION EINFÜHRUNG INTRODUCTION INTRODUCCIÓN WPROWADZENIE Gratulujemy zakupu panelu Congratulations on the acquisition of Vielen Dank für Ihren Einkauf! Nous vous félicitons et remercions ¡Gracias...
  • Seite 2 Użytkowanie Usage: Verwendung: Utilisation: Uso: ML Tischlein isteinProdukt, gut geeignet Magic light table is meant for play, Pour allumer la table Magic light, La mesa Magic light está creado para Panel świetlny jest przeznaczony do für solche Bereiche Spielen, drawing and therapy spheres.
  • Seite 3 Malen auf dem ML-Tischlein Nach der Wahl Drawing on the Magic light table After Dessiner sur la table Magic Light Après Dibujar sobre la mesa Magic Light Tras wybraniu koloru gewünschten Farbe. bzw. avoir choisi la couleur souhaitée ou le...
  • Seite 4 • Si l'appareil a été stocké / transporté à une température qui ne correspond pas aux •Wenn Falls der Magic Light Table bedingt durch Transport oder Lagerung eine Temperatur températures spécifiées dans les instructions, l'appareil ne peut pas être utilisé...