Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CR9606:
eamry
(GB) user manual
(F) mode d'emploi
(P) manual de servico
(LV) lietoöanas
instrukcija
(CZ) nåvod k obsluze
(RO) Instruc!iunea
(PL) instrukcja
obstugi
CR9606
de deservire
(D) bedienungsanweisung
(E) manual de uso
(LT) naudojimo
instrukcija
(EST) kasutusjuhend
(SK) nåvod na obsluhu
(GR) oönyiEG xphozws
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Camry CR9606

  • Seite 1 CR9606 (GB) user manual (D) bedienungsanweisung (F) mode d'emploi (E) manual de uso (P) manual de servico (LT) naudojimo instrukcija (LV) lietoöanas instrukcija (EST) kasutusjuhend (CZ) nåvod k obsluze (SK) nåvod na obsluhu (RO) Instruc!iunea de deservire (GR) oönyiEG xphozws...
  • Seite 3: Safety Rules

    ENGLISH SAFETY RULES !. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse. 2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application The appliacable voltage is 230V, —50Hz with grounding.
  • Seite 4 ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden 10. Falls das Kabel Oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt Oder das Gerät fallen gelassen wurde Oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines Stromstoßes besteht.
  • Seite 5: Seguridad

    ESPANOL CONDICIONES GENERALES SEGURIDAD I . Antes de usar eI equipo, lee Ias instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daäos causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado.
  • Seite 6 7. Näo deixar sem supervisäo o dispositivo ligado å tomada 8. Näo submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em agua ou outro liquido. Näo expör o dispositivo aqäo das condigöes atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em condigöes de umidade aumentada (banheiros, casas de camping ümidas) 9.
  • Seite 7 Rüpinantis aplinka Kartono pakuotes atiduoti I makulatüra Polietileno (PE) maiSelius mesti i plastikui skirta konteinerl. Susidévéjusi prietaisa atiduoti I atitinkama atliekq surinkimo Vieta, nes prietaise esanöios pavojingos mediiagos gali kelti grésme aplinkai. Elektrinl prietaisa atiduoti tokt, kad nebütq galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti.
  • Seite 8 6. Pärast seadme kasutamist vöta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures pistikupesast kinni. ARA tömba kunagi toitejuhtmest. 7. Ära jäta pistukepessa sisselülitatud seadet ilma järelevalveta. 8. Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette vöi mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta körgendatud niiskuse tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad) 9.
  • Seite 9 SLOVENÖINA VSEOBECNÉ BEZPECNOSTNÉ PODMIENKY 1. Pred pouiitim spotrebiöa si preöitajte nåvod na obsluhu a postupujte podfa pokynov v hom uvedenych VYrobca nezodpovedå za Skody spösobené pouiivanim spotrebiöa v rozpore s jeho uröenim alebo jeho nespråvnou obsluhou. 2. Spotrebiö je ureeny len na domåce pouiitie.
  • Seite 10 corespunzätor cu scopul ca acesta sä fie verificat sau reparat. Toate repara!iile pot fi realizate numai de punctele de service autorizate. Repara!ia care nu este realizatä corect poate reprezenta pericol pentru beneficiar. II. Dispozitivul trebuie pus pe o suprafatä rece, stabilä, egalä, le distan!ä de dispozitivele din bucätärie care se incälzesc: aragaz electric, aragaz pe gaz, etc.
  • Seite 11 POLSKI OGÖLNE WARUNKI BEZPIECZENSTWA 1. Przed rozpoczeciem u±ytkowania urzadzenia przeczytaé instrukcje obslugi i postepowaé wedlug wskazöwek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane uiytkowaniem urzqdzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewlaéciwq jego obslugq. Urzadzenie slu2y wyiqcznie do u2ytku domowego. Nie u2ywaé...
  • Seite 12 2aröwki, baterie. W przypadku stwierdzenia usterki nale2y jQ zglosié w punkcie sprzeda±y lub w Serwisie Centralnym CAMRY, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. (22) 425-45-40 lub e-mail: serwis@camryhome.eu albo SMS 604-193-959. W zgloszeniu prosze podaé swöj adres, nr telefonu i opis usterki.
  • Seite 13: Szczegölowewarunki Bezpieczenstwa

    POLSKI SZCZEGÖLOWEWARUNKI BEZPIECZENSTWA UWAGA!!!Ostrza sa bardzo ostre!!! Zachowaé ostr02noéé przyotwieraniu zbiornika, a bygo nieuszkodzié. Niewyginaé lubdeformowaé perforowanej oslonyostrzy Zachowaé szczegölna ostr02noSépodczaswyciqgania ostrzy Obudowegolarki przecieraésucha szmatkQ Oprö2niaézbiornik na klaczki, gdy jest w 3/4 zapelniony. Osadna wewnetrznej i zewnetrznej s troniefolii tnqcej z mniejszaskutecznoéé g olenia.Czyéé folieregularnie za pomocqszczoteczki. Przeduiyciemgolarkiwyprostuj p owierzchnie t kaniny Niewgniataj g olarkiwtkaninemoie to spowodowaé...
  • Seite 14 ENGLISH DETAILED SAFETY CONDITIONS ATTENTION!The blades are very sharp! Exercisecautionwhenopening the binto notdamageit Do notbendor deformperforated bladeprotector. Exercise extreme caution when pulling out blades Wipe the shaver body with dry cloth The lint bin should be emptied when it is 3/4 full. Deposit on the inner and outer surface of cutting film decreases the shaving efficiency.
  • Seite 15: Desgerätes

    DEUTSCH DETAILLIERTE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG!!! Die Schneiden sind sehr scharf!!! Achten Sie beim Offnen des Behälters,um ihn nicht zu beschädigen Die perforierte Schneidenabdeckungnicht biegen Oderdeformieren. Achten Sie besonders beim Herausnehmen der Schneiden. Das Rasierergehäusemit einem trockenen Lappen wischen Den Büschchenbehälterentleeren, wenn er zu % voll ist. Ablagerung auf der Innen- undAußenseite der Schneidfolie verringert d ieRasiemirksamkeit.
  • Seite 16 Das Gerät wurde in der zweiten Isolationsklasse angefertigt, wodurch es keine Erdung TECHNISCHE DATE-N erfordert. Das Gerät ist mit den Voraussetzungen folgender Richtlinien übereinstimmend Versorgung 230V-50Hz Elektrische Niedrigspannungsgeräte (LVD) Elektromagnetische Kompatibilität (EMC) Leistung: 3 W Das Produkt mit CE auf dem Leistungsschild bezeichnet.
  • Seite 17: Delaparato

    Viderle réservoir å næudset peluchages (8). Remettre touteslespiecesdémontées dansle sensinverseå leurdémontage. REMPLACEMENT DES PILES OuvrirIecompartiment å piles(9).RetirerIespilesusagées et insérerIesnouvelles en respectant I espöles.Refermer le compartiment piles L'appareil de Ile classe d'isolation électrique DONNEES TECHNIQUES ne demande pas de prise Ia terre Alimentation : 230V-50Hz L'appareil est conforme aux exigences des directives:...
  • Seite 18: Ficha Técnica

    LIMPIEZA DE LAAFEITADORA DE TEJIDOS Apague Ia afeitadora Quite eI protector de cuchillas (3) Saque as cuchil as (4) (iatenciån! Las cuchillas estån muy afiladas). Limpiecon eIcepilloeI protector de cuchillas(3), Iascuchillas(4),eI ejegiratorio(5) VacieeI recipiente paraIosnudillos y laspelusas(8). MontetodasIaspiezasdesmontadas e n ordencontrario al deldesmontaje. RECAMBIO DE PILAS Abra Iatapa del compartimientode as pilas (9).
  • Seite 19 no mesmo fragmento de tecido. Pode remover as bolinhas da roupa fina dobrando-a vårias vezes e pondo numa superficie dura Em caso dos tecidos ås pintas,faqa os movimentos de acordo com o sentido das mesmas. Seleccione o nivelde precisaodeslizando o selectorregulador d e niveisde precisao (12) LIMPEZA DO CORTADOR DE BOLINHAS Desligue o cortador Remova a proteqäo (3)
  • Seite 20 Gumulélius nuoplonqdrabuiiqgalimaSalinti s ulanksöius d rabu21 keliaissluoksniais ir uimovusant plokSäo,kietokartono RaStuotqaudiniq atveju skustuva braukti pagal ragto kryptl. AUDINIV SKUSTUVO VALYMAS ISjungtiskustuva. NuimtipeiliukqgaubtQ (3) ISimt peiliukus (4)(atsargiai! p eiliukai y ra labaiaStrüS) Sepetéli iSvaIyti peiliukq gaubtQ (3),peiliukus ( 4),sukamajl velena (5) IStuStinti m azgeliq ir gumuléliq indell (8).
  • Seite 21 IERTCES TIRISANA zslädziet ierici. Nonemietasmenu aizsegu (3) zoemietasmenus (4)(uzmanjbu! a smeoiirloti asi) Ar birsütespalTdzTb izünetasmeouaizsegu(3),asmeous (4), uzapgrieziena värpstu(5) IztukSojie savélumu nodalTjumu (8) Savienojiet visas demontétäs detalas apgrieztä demontäias secTbä. BATERIJ NOMAINA Atverietbaterijunodaljumaväciou(9) Izoemiet n olietotäs baterijas un ievietojiet j aunas,pievéréot u zmanibupoluvirzienam. Aizveriet bateriju nodalijumu lerTce ir izsträdäta II izoläcijas klasé...
  • Seite 22 Sissekootud mustrigakangakorralIiigutage topieemaldajat pikikoemustrit. TOPIEEMALDAJA PUHATAMINE Lülitage seade välja. Eemaldageterade kate (3) Vötketeradvälja(4) (ettevaatust! teradon vägateravad) Puhastage harjaabilteradekate(3),terad(4), pöördvöll ( 5) Tühjendage toppidemahuti ( 8). Paigaldage köik eemaldatud osad lahtivötmiselevastupidisesjärjekorras. PATAREIDE VAHETUS Avage patareipesa kate (9). Eemaldage vanad patareidja paigaldage uued,jälgides polaarsuse märgistust Sulgege patareipesa kate TEHNILISED ANDMED...
  • Seite 23 ADLER EUROPE ELECTRIC GRILL HEATER STEAM COOKER 6602 AD 7801 ELECTRIC OVEN CYCLONE VACUUM ELECTRIC SHAVER 6003 CLEANER 2905 HEATER COFFE GRINDER AD 443 COFEE MAKER AD 4452 WWW.ADLEREUROPE.EU...
  • Seite 24: Juice Extractor

    ADLER EUROPE kettle toaster 3203 blender ad4051 microwave oven Ad6202 heater mixer with bowl kitchen scale convection oven Ad7702 Ad4204 Ad3134 Ad6304 electric pad steam iron bathroom scale hair dryer Ad7403 A5014 Ad8122 Ad2232 deep fryer waffle maker juice extractor convention heater Ad4904...

Inhaltsverzeichnis