Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
UITRASNIC
PADYM705
DIFFUSE
R
Humidifier
with 7-colors
IE D backlight
platinet
O
USER
MANUAL
loading

Inhaltszusammenfassung für Platinet PADYM705

  • Seite 1 UITRASNIC PADYM705 DIFFUSE Humidifier with 7-colors IE D backlight platinet USER MANUAL...
  • Seite 3 EN Manual Safety Instructions • Keep out of reach of children. The appliance is not a toy and should be used away from children. • Do not use without water. Make sure there is always water in the tank before turning on the appliance. •...
  • Seite 4 Technical Specifications • Rated Power: 6.5 W • Cable length; 1.5 m • Mist volume: 15-20 ml/h • Tank capacity: 130 ml • Working time: 6 h • 7-color LED backlight • Water shortage protection • Dimensions: 135 mm x 135 mm x 78 mm •...
  • Seite 5 • Uiywaj w wentylowanych pomieszczeniach. Funkcja nawiliania powietrza • Wt@czenie urz@dzenia: Podiqcz urzqdzenie do Érådta zasilania. • Naciénij przycisk mgietki abywtgczyé nawilianie. • Aby wytaczyé nawil±acz. naciénij przycisk ponownie. Funkcja podéwietlenia • Pod{vvietleme LEDw cleptym biatym kolorze uruchomi sig jed- noczeénie z mgietkq podczas wtqczenia funkcji nawilzania.
  • Seite 6 unterschiedlichen Parametern ver-wenden, funktiomert das Gerät möglicherweise nicht richtig. • Trennen Sie das Gerät immervom Stromnetz, wenn es nicht verwen- det wird. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Dies trägt dazu bei, die Leistung zu erhalten und die Blldung von Schimmel zu verhindern. •...
  • Seite 7 Technische Oaten • Nennleistung: 6.5 W • Kabellänge; • Nebelvolumen: 15-20 ml/h • Tankinhalt: 130 ml • Arbeitszelt: • 7-farbige ED-Hintergrundbeleuchtung • Schutz vor Wassermangel • Abmessungen: 135 mm x 135 mm x 78 mm • Stromversorgung: 5V IA • Ladeanschluss: Typ-C FR ManueUe Consignes de sécurité...
  • Seite 8 • Vérifiez réguliérement que le cable d'alimentation fest pas endom magé. Si le cäble est endommagé, n'utilisez pas Cappareil. • Utilisation dans des zones ventilées. Fonction d'humidification de ('air • Mise sous tension de Cappareil : Connectez Vappareil å une source d'alimentation.
  • Seite 9 RO Manual Instructiuni de sigurantä • A nu se läsa la indemåna copiilor. Aparatul nu este o jucärie si trebuie utilizat departe de copii. • Nu utilizati fårä apä. Asigurati-vä cä existä intotdeauna apä in rezervor inainte de a porni aparatul. •...
  • Seite 10 umidificarea. • Fiecare apäsare a butonului „LIGHT" va selecta una dintre cele sapte culori ale iluminärii de fundal LED. • Apäsa!i din nou butonul „LIGHT" pentru a opri iluminarea de fundal LED. Specificatii tehnice • Putere nominalä: 6.5 W • Lungime cablu: 1.5m •...
  • Seite 11 Neponofujte je do vody ani na né nelijte iådné tekutiny. Zaiizeni neni vodotésné. • Pravidelnö kontrolujte napåjeci kabel. Zda neni poüozeny. Pokudje kabel pcßkozen, spotiebiä nepouiivejte. • Pouiivejte ve vétranych prostoråch. Funkce zvlhEovåni vzduchu: Zapnuti zaFizeni: Piipojte zaiizeni ke zdroji napåjeni. •...
  • Seite 12 SK Manuélny Bezpeénostné inätrukcie • Uchovåvajte mimo dosahu deti. Spotrebié nie je hraäka a mal by sa pouiivaf mimo dosahu deti. • Nepouiivajte bez vody. Pred zapnutim spotrebiäa sa uistite, ie je v nådrii vidy Voda. • Pouiivajte iba s kåblom typu C IA. Ak pouiijete kåbel s in9mi parame- trami, zariadenie nemusi fungovat•...
  • Seite 13 Technické • Menovit'jv*kon: 6.5 W • Dlika kåbla: 1,5m • Objem hmly: 15-20 rnl/h • Objem nådrie: 130 ml • Pracovnv} 7-farebné LED podsvietenie • Ochrana pred nedostatkom vody • Rozmery: 135 mm x 135 mm x 78 mm Napåjanie: 5VIA •...
  • Seite 14 Funkcija vlaienja zraka: • Ukljuävanje uredaja: Spojite uredaj na izvor napajanja. • Pritisnite gumb za maglu da biste ukljuöili ovlaiivanje. • Da biste iskljuEili ovlaiivaä zraka, ponovno pritisnite tipku. Funkcija LED pozadinskog osvjetljenja • LED pozadinsko osvjetljenje u toploj bijeloj boji ukljuéit ée se istovre- meno s maglicom kada je funkcija ovlaiivanja aktivirana.
  • Seite 15 HU Kézikönyv Biztonsågi utasitåsok • Gyermekektöl elzérva tartandå. A készülék nem jåték, és gyermekek- töl tåvol kell hasznålm. • Ne hasznélja viz nélkül. A készulék bekapcsolésa elött ellenörizze, hogy mindig van-e viz a tartålyban. • Csak C IA tipusü kåbellel hasznålhatö. Ha különbözö paraméterekkel rendelkezö...
  • Seite 16 • Nyomja meg ismét a „LIGHT" gombot az LED håttérvilågitås kikapc solåséhoz. Müszaki adatok • Névleges teljesitmény: 6.5 W • Kåbelhossz: • Påratérfogat: 15-20 ml/h • Tartåly térfogata: 130 ml Munkaid6; 66ra • 7 szinü CED-es håttérvllågitås • Vizhiåny elleni védelem •...
  • Seite 17 • Non Immergere in acqua né versare liquidi su di essi. II dispositivo impermeabile. spezionare regolarmente il cavo di alimentazione per verificare che non sia danneggiato. Se il cavo danneggiato, non utilizzare rapparecchio. • Utilizzare in aree ventilate. Funzione di umidificazione dell'aria: •...
  • Seite 18 ES Manual Instrucciones de seguridad • Mantener fuera del alcance de los niöos. El aparato no es un juguete y debe usarse lejos de los nihos. • No 10use sin agua. Asegürese de que siempre haya agua en el tanque antes de encender el aparato.
  • Seite 19 Funciön de retroiluminaciön • La retroiluminaciån LED en color blanco cålido se encenderé simultåneamente con la niebla cuando se active la funcién de humidi- ficaciön. Mantén presionado el botén de niebla para apagar la retroiluminaciån yla humidificaciån. • Cada vez que preslone el botén "LIGHT". se seleccionarå uno de los siete colores de La retroiluminaciön...
  • Seite 20 • Arge täitke paaki veega, et vältida lekkeid ja kahjustusi. Maksimaalne paagi maht kuni 130 mL Täitke märgitud jooneni. • Seadet tuleks kasutada lahtisest leegist ja soojusallikatest ohutus kauguses. • Ärge kastke vette ega valage neile vedelikke. Seade ei ole veekindel. •...
  • Seite 21 EA EyxELpiö10 OönyiEs a09aREias KpaTh0TE TOPOKP1åand natölå. H OUOKEUhöEVEiVOLnatxviöl KOI ea npÉnELva xpnotpon01ElTa1 paKpLd ano • MnvTOxpnotpon01EiTE x copiqVEPå. B EBOLt_oBEiTE åTL unåpxELnåvra VEP6 orn äE€apEvh nptv Evepyonothoere Tn OUCKEUn. Xpnotpon01h0TE pövo Kahd)öL0 TünouC IA. Av xpn01pon0Lh0ETE KaXööto PEötapopETtKéc npoötavpacpéc, n OUOKEUh pnopEi va unv •...
  • Seite 22 AEIToupyia qamapoÜ LED: To LED OEeEppåXEOKå xpåpo aa avåvE1TauTåxpova PETnv opixÅn brov EvtpyonotneEl n REIToupyla uvpavThpa. naTh0TE Kat KPOTh0T noTnpévoTOKoupntoptxÅnqYLa va one.'Epyon0Lh0ETE TO Qc0Ttopo KOL Tnv uypavTnpa. • nåTnpaTouKoupntoü "LIGHT" ea Évoand TaEnTd xpöpoTa qcoT1cpoü LED. • narh0TEeavd TOKoupnl "LIGHT" Yla va antvEpyonoth0ETE TO cpc0Ttopö LED.
  • Seite 23 EN Scan OR for Instructions in your language PL Zeskanuj uzyskaé instrukcjg w swoim jezyku FR Scannez le QR pour les instruc- tions dans votre langue DE Scannen Sie den QR fur Anweisungen in Ihrer Sprache ES Escanea el QR para las instrucciones en tu idioma RO Scaneazä...
  • Seite 24 Producer: PLATINET S.A. 30-798 Krakow, Sliw,aka 48. PL. tel: +48 12 65 10 563, www.platinet.eu Importator: PLATINET ELECTRONICS 077065 corbeanca, Jud Ilfov, Piscului IOA/2, RO tel.: 0 742 233799. officero(aplatinet.eu platinet...