Seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION HANDBOOK INSTRUCTIONS SERVICE INSTRUCCIONES PARA EL USO 111 f+d RiUMPH 131 f+d 151 f+d...
Seite 2
Fortschrittlich! SSchreibeund Organisationsmaschinen von TRIUMPH F Für alte Hüteistcbei Buchungsmaschinen müssenhaltemwas Sie versprechen:oaß wirrirnmerffür jeden dasFassende bereit haben, ist selbstverständlich:nut Reisendie „tippa", zuhausedie -„contessa"Oder „gabriele 10,25, 35"; für Verwöhnte die „gabriele 5000", im und für die „ganz schnellen"a imBürcIhrej "electric"...
Seite 3
Progresivo! Måquinasde escribir y mäquinasde organizaciön de TRIUMPH Aquinohaysitiopara"viejos sombreros", yaquenuestras m åquinas de escribir y de organizaciön cumplen 10 queprometen. Naturalmente tenemos a la disposiciön p ara todossu måquina a medida: e n los viajesIa "tippa", en casaIa "contessa"o "gabriele 10,25,35",parapersonas m uyexigentes I a "gabriele 5000", e nla oficinaIa...
Seite 5
Unsere schnelle Zeit verlangt Our fast pace of life demands A l'heure actuelle, nous avons Nuestros tiempos modernos schnelle Schreibmaschinen. fast typewriters. Top-quality besoin de machines écrire exigen måquinas de escribir Qualitätsschreibmaschinen. typewriters. You will be com- rapides, des machines d'excel- råpidas.
INHALT Verwenden Sie beim Lesen die Gesamtabbildungen Seite 2 Oder 27. While reading use the over-all picture page 2 or 27. TABLE CONTENTS En lisant Ies instructions servez vous des vues d'ensemble en pages 2 et 27. SOMMAIRE Emplee Ud. al leer Ia ilustraciön general de Ia påg.
Vor der Inbetriebnahme Hin- Before plugging the power plug Avant de raccorder la machine, Antes de Ia puesta en marcha weisschild an der linken Seite into the socket, check if the consultez la plaquette au cöté fijense en la placa indicadora der Maschine beachten (Span- existing...
Teclado Clavier Keyboard Tastenfeld Para conectar y desconectar Afin de mettre en service The electric motor is switched Zum Ein- und Ausschalten motor eléctrico se actüa arréter Ie moteur électrique, on when the motor switch (18), Elektromotors Wird der als interruptor de motor (18) que faut actionner...
Seite 9
Die Wagenrückführung kann The carriage return can be Le retour du chariot peut retroceso carro jeder beliebigen Stelle mit der interrupted at any required étre interrompu ä chaque puede interrumpirse en cualquier Leertaste unterbrochen werden. position by the space bar. peut étre interrompu...
Soltar la tecla de medio-paso Lächez la touche semi-pas Allow the half space Halbschritt-Taste loslassen sujetarla Otra vez en posiciön to rise and then hold it in the maintenez-la nouveau wieder niedergedrückt festhalten, oprimida y escribir la segunda position appuyée, écrivez Ies depressed position again and zweiten Buchstaben...
Abb. Abdeckhaube abnehmen (Abb. 2) Removing Cover (Fig. 2) Enlévement couvercle Quitar Ia tapa (dib. 2) Die Abdeckhaube (32) kann The cover (32) can be lifted up On peut enlever le couvercle (32) Puede quitarse Ia tapa (32) durch leichten Zug nach oben by a light pull.
Changement du ruban 4 in die Farbbandgabel ein- (Figures 3 et 4) hängen. Mit dem Farbband- A I'aide de l'interrupteur transportumschalter (33) kann moteur (18) que l'on place sur die Transportrichtung des Farb- = O, arrétez le moteur. bandes durch Links- Oder Rechts- Enlevez...
Graduaciön carro* Réglage du chariot* Adjustment of Carriage* Wagenverstellung* Este dispositivo hace posible Grace cette installation, il est This facility provides for an Diese Einrichtung ermöglicht una graduaciön individual possible de régler Ie chariot, individual adjustment of the den Wagen je nach Anzahl der carro depende del nümero de conformément...
Ajustador de Ia pulsaciön de Bouton de réglage de Ia Impression Control Typenaufschlageinsteller tipos puissance de frappe The strength or force with which Die Stärke des Typenaufschlags La fuerza de Ia pulsaciön de Ia La puissance de frappe est the type bar strikes can be Wird mit dem Typenaufschlag- palanca de tipos se ajusta por...
Seite 15
electric 151f/d: electric 151f/d: electric 151f/d: decimal electric 151f/d: Tabulateur tabulador decimal. tabulator. décimal. decimal tabulator. By pressing the corresponding Lorsqu'on appuie sur la touche Pulsando la tecla tabulaciön Durch Druck auf die entspre- correspondiente, eI carro se conforme de tabulation, chende Tabuliertaste gleitet der tabulator...
Interruptor de seguridad Dispositif de sécurité électrique Electrical safety devices Elektrische Schutzeinrichtung eléctrico Dans Ie moteur électrique The motor of the machine 1m Elektromotor der Maschine En eI electromotor de Ia trouve un thermo-disjoncteur protected by a built in thermo ist eine Thermo-Schutzsicherung måquina estå...
Changement de chariot Cambio carro Interchangeable Carriage Auswechseln des Wagens Pour pouvoir changer Ie chariot, Para cambiar el carro The basic requirement Für das Auswechseln des Wagens indispensable que el segundo il est nécessaire que Ie deuxié- replacing the carriage is that ist Voraussetzung, daß...
Karbonfarbband-Einrichtung a) Beschriebene Karbonfarbband- c) Einlegen der neuen Karbon- Bandanfang um die linke Band- (nur bei electric 11 ld bis 151 d) farbbandrolle (Abb. 10, II, rolle entfernen (Abb. umlenkung (i) und über die Schreiben Karbonfarb- Abdeckhaube abnehmen, Abdeckhaube abnehmen Führung und die Rolle (k) der...
Seite 20
a) Remove the used carbon c) Insertion of the new carbon Pull the beginning of the tape Carbon Ribbon Device roll (fig. 10, 11, 12). around the left tape guide (i) (only fitted on electric ribbon roll described (fig. 9). Remove top cover, switch on and also across...
Seite 21
Dispositif pour ruban carbone a) Enlévement de la bobine c) Mise en place de la nouvelle Tirez le bout ruban et main- (seulement pour electric ruban carbone (fig. 9). bobine ruban carbone tenez le vers le bas autour (figures 10, 11, 12). déviation de bande (i) gauche...
Seite 22
Tirar el principio de la cinta c) Poner eI nuevo rollo de cinta a) Quitar eI rollo de cinta de Dispositivo de cinta de papel alrededor del dispositivo izquier- de papel carbön papel carbön ya descrito carbön cambio de Ia direcciön (dib.
Fernbedienungseinrichtung Remote control for dictating Dispositif de télécommande pour Dispositivo de mando für Diktiergeräte (Abb. 13) machines (fig. 13) dictaphones (figure 13) distancia para aparatos Auf Wunsch Wird electric At request, the electric will En cas de demande, la machine dictar (dib.
Seite 24
Bedienteile Denomination des organes de commande Resumen de Ios dispositivos de servicio Designation of operating parts (pour l'illustration totale de Ia TRIUMPH electric 111/131/151f/d) (zur Gesamtabbildung der TRIUMPH electric (referende a la ilustraciån general de la TRIUMPH electric 111/131/151f/d)
Seite 25
Passe-marge 16 Schlußrandsteller Libertador de mårgenes Right hand margin stop * Tabulatorsetzer -löscher Margeur droit * Tabulator set/clear lever Marginador final * Levier de pose et annulation du tabulateur Randstellerskale * Palanca para situar y anular topes Margin scale * Tabuliertaste Echelle des margeurs * Tabulator...
Seite 28
Ein guter Rat A good advice conseil Un buen consejo Buying an electric machine achetant cette machine vous La compra de una måquina Durch Kauf dieser Maschine avez doté votre entreprise d'un electric significa que Vd. ha haben Sie ein hochwertiges means that you have acquired...
Seite 29
NORN BERG TRIUMPH WERKE 033/2/470/9 d, e, fr, span. Printed in Western-Germany Imprimé en Allemagne...