Herunterladen Diese Seite drucken

Linhof super rollex Gebrauchsanleitung Seite 5

Loading the Super Rollex
To insert the film, open the hinged cover 1 by
pressing together the two slides 2 (fig.
1).
The film carrier B can now be removed from
the adapter housing A
.
The full film spool can
now be
inserted
in space
6,
so that the black
side of the paper backing is on the outside
(fig.
2 A) when pulling it around the front of
the
carrier.
The clipped end of the paper lea-
der
is
now threaded into the broader slot of
the
take-up spool (fig. 2 A) and folded over
sharply where it emerges on the other side
of
the spool
core.
Now wind the paper leader
on to the take-up spool by a few brief strokes
of the lever until an arrow or triangle appears
in
the window
10.
For
rollfilm 220 a spool for the 56x72 mm
fO'rmat
is
available,
with a counter from 1 to
20.
The film
is
inserted as described
above.
Please
note,
however, that the film must be
transported
until the arrow marking on the
paper
leader is
exactly opposite to the red
triangle marking on the housing of the Super
Rollex.
Now the Super Rollex can be closed
and
further
operation
remains
unchanged
compared
to the standard Super Rollex. The
counter mechanism indicates the exposures
from 1 to
20.
Comment inserer Ie film
Pour
inserer
Ie film
,
pousser les deux boutons
de pression (2 sur la figure 1) vers Ie
milieu,
ce qui provoque I'ouverture du dos du
chas-
sis
.
Enlever Ie porte bobines B de la boite
du chassis
A. Introduire la bobine chargee
dans
I'e~pace
6, de telle fa90n que Ie cote
noir de la languette d'amor9age en papier se
trouve
a
I'exterieur quand on
lui
fait executer
Ie tour autour de la bobine 5 et autour de la
face avant du porte bobines (figure 2 A).
L'enfilage de I'extremite amincie de la langu-
ette se fait par la fente la plus large de la
bobine
enrouleuse.
(voi'
r figure 2 A)
Enrouler alors, par un mouvement aller
et
retour du levier, la languette sur la bobine
enrouleuse 4, jusqu'a ce qu'une fleche ou un
triangle appa-raise dans la fenetre ovale (10
sur figure 2 B).
Pour Ie rollfilm 220 une garniture
porte-bobi-
ne pour Ie format 56x72 mm avec compteur de
1-20 est
disponible.
Inserer Ie film c()mme
decrit ci-haut, mais il faut avancer Ie film
jusqu'a ce qu'on voit apparaitre la fleche de
la bande du papier et qu'elle coincide avec
Ie triangle situe entre les deux
bobines.
Main-
tenant on peut fermer Ie chassis. Les autres
instructions du mode d'emploi restent inva-
riables
.
Le compteur signale automatiquement
la succession des cliches I a
20.
Para cargar el chasis
Para insertar la pelicula se abre la tapa pre-
sionando los dos botones 2 (vease
ilustracion
1).
EI portacarretes B queda libre para ser
extraido del chasis
A. EI carrete de pelicu las
se coloca en el espacio seiialado
con
el
nume-ro 6, de tal modo, que el lado negro de
la banda de papel adherida a
la
pelicula
se
encuentre hacia afuera al pasar la pelicula
alrededor del rulo 5 y por el lado exterior del
portacarretes (vease ilustracion 2 A)
.
EI
extre-
mo de la banda de papel se inserta
en la
ranura mas ancha del carrete vado
4.
A
con-
tinuacion, mediante movimientos
cortos
de
la
palanca, se hace enrollar la banda de papel
en el carrete va do hasta que en la ventanilla
ovalada 10 aparezca una flecha 0 triangulo
(vease ilustnicion 2
B).
Como variante se ofrece el portacarretes
220
para 20 poses en fO'rmato 56x72 mm
.
La
for-
ma de cargar el portacarretes es
identica a
la antes citada, teniendo en cuenta de hacer
avanzar la pelicula hasta que la flecha de
la
banda de papel coincida con el triangulo rojo
situado en el lateral del
portacarretes.
EI
manejo queda invariable en sus otros .puntos
.
EI cuentafotos seiiala automaticamente desde
la 1 hasta la 20
pose.
loading