Herunterladen Diese Seite drucken

PAIDI 2T Gebrauchsanleitung Seite 2

Kommode

Werbung

Vormontage der Beschläge
pre-assembly of hinges
Pré-montage de la quincaillerie
Voormontage van het beslag
Premontaje de las guarniciones
Falsch !!
C
1.
Falsch !!
3.
Falsch !!
5.
PK-Nr. 1700
Stand 11/06
Blatt 2 von 5
2.
D
4.
6.
E
1. Scharniergehäusedeckel öffnen.
D
2. Adapter in beide Aufnahmen am Scharniergehäuse verkantungsfrei aufsetzen, einpassen und leicht nach unten drücken.
3. Gehäusedeckel wieder ganz nach unten drücken.
4. Dämpfer, mit der abgeflachten Seite nach unten, ganz in die Adapteröffnung einschieben
5. Bei Bedarf läßt sich der Dämpfer auf verschiedene Öffnungswinkel fein einstellen.
1. Open the hinge housing cover.
GB
2. Place the adapter tilt-free into both retainers on the hing housing, fit into place and press down lightly.
3. Press the housing cover down fully.
4. Insert the damper with the flatterned side facing downwards fully into the adapter opening.
5. If necessary the damper can be finely adjusted to various opening angles.
1. Ouvrir le couvercle du boîtier articulé.
F
2. Placer l'adaptateur dans les deux logements au niveau du boîtier articulé sans décalage, l'emboîter et exercer une pression.
3. De nouveau presser le couvercle du boîtier le bas.
4. Insérer l'amortisseur dans l'ouverture de l'adaptateur, la face plate orientée vers le bas.
5. En cas de besoin, l' amortisseur est réglable en fonction des différents angles d' ouverture.
1. deksel van het scharnieromhulsel openen.
NL
2. adapter in de tween gaten nauwekeurig en recht inzetten en naar beneden drukken.
3. deksel goed sluiten.
4. demper met de vlakke zijde naar beneden in de adapteropening schuiven
5. indien nodig kan de demper in verschillende openingshoeken ingesteld worden
1. Abrir la tapa de la bisagra.
E
2. Colocar el adaptador en los dos alojamientos de la carcasa de la bisagra, ajustar y presionar ligeramente hacia abajo.
3. Presionar completamente hacia abajo la tapa de la carcasa.
4. Encajar por completo el amortiguador con la cara aplanada hacia abajo en la abertura del adaptador.
5. Si es necesario, se puede ajustar con precisión el amortiguador a diferentes ángulos de apertura.
1.
Tür
Door
Porte
deur
Puerta
Pflegehinweis:
Zum Reinigen der Oberflächen ein leicht-feuchtes Tuch oder handelsübliche Möbelpolitur verwenden.
Bewahren Sie beiliegende Gebrauchsanleitung für späteren Gebrauch und Rückfragen auf.
Care of furniture:
We recommend regular dusting and an occasional wipe with damp cloth.
Do not use silicon, waxes or sprays, as these may be harmful.
Entretien:
Nettoyer avec un chiffon doux et éventuellement un produit non nocif.
Onderhoudsadvies:
Voor het reinigen van de kast een licht vochtige doek gebruiken. Gebruik geen
wax, sprays, siliconen of andere reinigingsmiddelen omdat deze schade kunnen aanrichten.
Bewaard u bijgevoegde gebruiksaanwijzing voor later gebruik of informatie.
Instrucciones de uso y cuidado:
Limpiar las superficies con un paño humedecido o un producto
para limpiar muebles de uso comercial.
Guarde las instrucciones de uso adjuntadas para el empleo posterior o en caso de preguntas.
2.
C

Werbung

loading