CARSON ACHTUNG ATTENTION // ATTENTION ATENCIÖN PAS op ATTENZIONE Wichtiger Hinweis Bitte überprüfen sie vor der ersten Inbetriebnahme ihres Drucklegung. Der Inhalt dieses Handbuchs und die technischen Produktes Oder vor jeder Ersatzteilbestellung, 0b sich ihr Daten des Produkts können ohne vorherige Ankündigung...
Seite 3
Alle ersetzten Teile und Produkte, für die Ersatz geleistet wird, • Transport , Versand Oder Versicherungskosten werden zum Eigentum von CARSON. 1m Rahmen der Garantie- • Kosten für die Entsorgung des Produkts sowie Einrichten und leistungen dürfen neue Oder wiederaufbereitete Teile verwendet...
Betriebshinweisen, sowie des Ersatzes des Akkus und dessen den. Beschädigte Akkus dürfen nicht mehr verwendet werden. Wartung nicht möglich ist, kann TAMIYA / CARSON keinerlei Haftung für Verluste, Schaden Oder Kosten übernehmen. Jeglicher Akkus Sind kein Spielzeug. Vor Kindern deshalb fernhalten.
CARSON SICHERHEITSANWEISUNGEN (BITTE AUFBEWAHREN!) ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 3 Jahren Das Spielzeug bitte nicht bei starkem Wind, bei Wellengang geeignet. Esbesteht Erstickungsgefahr und bei starker Strömung betreiben. wegen verschluckbarer Kleinteile! Esbesteht Bitte beachten Sie, dass das Spielzeug mit entladenen Akkus...
CARSON EINLEGEN FAHRAKKUS 1. Den 90 C Drehverschluss entriegeln (Abb. 2) um die Luke zu Ladehinweise: Achtung!!!! Offnen (Abb. 1). Wichtige Informationen über Ihren wieder aufladbaren 7.2VNiMH 2. Den Akku in das vorgesehene Batteriefach einlegen (Abb. 3)/ Fahrakku: und mit dem Anschlussstecker des Modells verbinden.
CARSON EINLEGEN SENDERBATTERIE 1. DrehenSiezum Offnen desBatteriefachsdie dort angebrachte Schraube gegen den Uhrzeigersinn mit einem Schraubendre- her heraus. 2. Legen Sie frische Batterien entsprechend der Polung in das Batteriefach ein. 3. Schließen Sie das Batteriefach mit dem Deckel und drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn wieder vorsichtig fest.
CARSON START 1. Zuerst den Sender elnschalten (LED blinkt). 2. Verbinden Sie nun den Akku mit dem Anschluss des Fahrreglers im Boot. (S.5 .Einlegen des Fahrakkus•) Wlchtlg: Das Boot 1stJetzt noch nlcht elnsatzfählg 3. Setzen Siejetzt das Boot ins Wasser.
CARSON VORSICHTSMASSNAHMEN BE-IM BETRIEB RC-MODELLS • Fahren Sie mit dem Modell niemals in belebten Gewässern, in der Nähe von Menschen Oder Tieren, um Schåden an Gegenständen Oder Personen zu verhindern. • Fahren Siemit dem Modell niemals in Gewåssern mit Algen Oder Schmutz.
CARSON Store. Damage caused by losing control of your model; CARSON will, at its option, unless otherwise provided by law: Any repairs other than those provided...
TAMIYA / longer be used. CARSON can accept no liability for oss, damage Or costs incurred. Any claim for damages that may result from operation, failure or Batteries are not toys. They should be kept away from children.
CARSON SAFETY PRECAUTIONS (KEEP IN A SAFE PLACE!) WARNING! Not suitable children under Pleasenote that the steering of the toy is limited when the years. There is a risk of suffocation if small parts battery is discharged. are swallowed! Strangulation hazard due to the The boat has no sealing.
CARSON INSERT BATTERIES 1. Unlock the 900turn-lock catch (fig. 2)to open the hatch (fig. 1). Charging instructions: Attention!!!! 2. Insert the power-pack battery in the battery compartment@3) Important information about your rechargeable 7.2VMMH Battery and connect it to the connection plug of the model (fig. 4).
CARSON INSTALLING TRANSMITTER BATTERIES 1. Tum to open the battery compartment out there the attached screw counterclockwise with a screwdriver. 2. Insert a fresh battery according to the polarity of prefabricated into the battery compartment. 3. Close the battery compartment cover and turn the screw clock- wise again prudently.
CARSON READY TO START 1. First switch on the transmitter (LED blinks). 2. Now connect the battery tothe controller connector in the boat. (see5 •Inserting the Battery•) Important: The boat Isnot yet ready for use!! 3. Now place the boat in the water.
Seite 16
CARSON CAUTIONS WHEN OPERATING RC MODEL Never run the model in crowded areas. near or toward people or animals, to prevent property damage and/or personal injury. • Never run the model on grassland. Twining grass may hinder axle rotation and may cause motor heat buildup.
Toutes es pieces et produits faisant l'objet de remplacement et de remise en route du produit deviennent Ia propriété de CARSON. Dans Ie cadre des prestations de garantie, seulesdes pieces neuves ou retraitées peuvent étre Cette garantie vous attribue des droits spécifiques, vous pouvez utilisées.
Seite 18
Ie remplacement de l'accu et son entretien, TAMIYA / CARSON refuse toute prise en charge des pertes, Lesaccus ne Sont pas des jouets. Ils doivent donc étre tenus dommages et frais entrainés. Toute demande d'indemnisation l'écart des enfants.
Seite 19
CARSON AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ (INFORMATIONS Ä CONSERVER IMPORTANT ! Ne convient pas aux enfants Ne pas utiliser le jouet par vent fort, en présence de vagues de moins de 3 ans. Risque d'asphyxie lié ou par fort courant. présence de piéces de petite taille susceptibles Attention : lesfonctions de pi otage du jouet sont limitées...
Seite 20
Tutte le parti sostituite o rimborsate diventano di proprietå Costi assicurativi, di trasporto e di spedizione; della CARSON. Parti nuove o riparate possono essere utilizzate Costi per 10smaltimento e la regolazione del prodotto, nonché nell'ambito del servizio di garanzia.
Seite 21
TAMIYA / CARSON declina Ogni responsabilitä per perdite, danni Le batterie non sono giocattoli, pertanto tenerle lontano dalla 0 costi. Viene pertanto respinto Ogni diritto al risarcimento di portata dei bambini.
Seite 22
CARSON AVVERTENZE Dl SICUREZZA (DA CONSERVARE!) Non utilizzare il giocattolo in Casodi forte vento, in presenza ATTENZIONE! Non adatto per bambini di etä inferiore a 3 anni. Pericolo di soffocamento di Onde e forte corrente. dovuto a piccole parti che potrebbero essere Ricordate Che, in caso di batterie scariche, la manovrabilitå...
Seite 23
Sucomercio. • Dahos derivados de a pérdida de control del producto CARSON, e n funciön de su propio criterio, y si en la ley no seesta Reparaciones realizadas por un servicio no autorizado...
Seite 24
Ia sustituciön de la no podrån seguir utilizåndose. bateria y su mantenimiento, TAMIYA / CARSON no puede asumir ningün tipo de responsabilidad por pérdidas, darhoso costes. Las baterias no son un juguete. Mantenerlas a ejadas del Por ello se declinarå...
Seite 25
CARSON INDICACIONES DE SEGURIDAD (iCONSERVAR, POR FAVOR!) iATENCIÖN! N Oapto para niios menores de NOutilice eI juguete, por favor, en Casode que soplen 3 aöos. iExiste peligro de asfixia derivado de vientos o haya oleajes o corrientes de agua fuertes.
Seite 26
Garantievoorwaarden Uitgesloten van de garantie zijn: CARSON verleent een garantie van 24 maanden op dit product Beschadiging of uitval door niet-naleving van de veiligheids geval van fabricagefouten in het materiaal en vakmanschap bij instructies Of de bedieningshandleiding,...
• Accu'szijn geen speeIgoed.Dus uit de buurt houden van kunnen uitvoeren, kan TAMIYA / CARSON geen enkele kinderen. aansprakelijkheid voor verlies, schade of kosten aanvaarden.EIke schadevergoedingsclaim die kan voortvloeien uit het gebruik, de 3.Aanwijzingen...
Seite 28
CARSON VEILIGHEIDSINSTRUCTIES (A.U.B. BEWAREN!) Het speelgoed niet bij harde wind, bij golfslag en bij sterke LET OP! Niet geschikt voor kinderen Onder de 3 jaar. Er bestaat gevaar voor verstikking door stroming gebruiken. kleine onderdelen die kunnen worden ingeslikt! Let er op dat het speelgoed met ontladen accu's slechts...