Seite 1
INTERNATIONAL Operating Instructions and Spare Parts Lists Instructions de service et liste des piéces de rechange Betriebsanleitungund Ersatzteillisten TGs172...
Seite 2
entschieden haben, denn freuen uns, daß sich f tir T GS kann mehr vermutet: u n d G ehrungssäge Gehrungsschnitte auch bei f lachen Werkstücken, z . B. Blenden, Anschlußprofile Verschalungen aller Art, Heizkörperverkleidungen und Möbelsockel. Selbst " schiefe" Gehrungsschnitte, in der Praxis selten...
Seite 4
Der in der Maschine verwendete Spaltkeil soll mindestens set of the teeth. so dick wie der Grundkörper des Sägeblattes und kleiner The genuine ELU riving knife and the sawblades that we als die Schränkung des Sägeblattes sein. supply meet these requirements. Original-Spaltkeil uns angebotenen Sägeblätter entsprechen diesen Anforderungen.
Instructions de service pour scie table et onglets TGS 172 1.00 Données techniques Type TGS 172 Voltage 220 volts (lumiére) 50 Hz, 1 Diamétre de la lame 250 mm Alésage de la lame 30 mm et 32 mm Puissance absorbée...
Motor Motor Moteur green green-yel I ow vert-jaune grün-gelb gnge light blue bleu clair hellblau Swi tch Interrupteur Schal rouge noir schwarz black TGS 172 05 20 02- 01 81 15 WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CONNEXION SCHALTBILD...
Seite 7
Pour des coupes longitudinales de piéces étroites (en- dessous de 120 mm) avec le guide de longueur (3), utiliser une servante de poussée (4) ou autre. La machine ne doit pas étre utilisée sans la butée de longueur (3) ni la butée inclinable coulissante (33).
Seite 8
4.00 Use of the Machine 4.00 Inbetriebnahme und Handhabung Observe the instructions given in "2.00 Safety Instructions" Bitte beachten Sie unbedingt „2.00 Hinweise zur Unfallver- and the local safety regulations. hütung" und die einschlägigen sicherheitstechnischen stimmungen des jeweiligen Landes. 4.10 Switching on Machine (Fig.
4.00 Mise en service et utilisation Surtout se confirmer aux régles de sécurite pos. 2.00 ainsi qu'aux régles générales en vigueur dans le pays d'utilisation. 4.10 Mise en route (Fig. 7) La machine est mise en route å l'interrupteur (8). L'inter- rupteur monté...
Seite 10
Boss 4.40 Werkzeugwechsel, umsteckbare Sägeblattnabe (Abb. 7, 17, 18) (Fig. 7, 17, 18) The sawblade boss (18) on the TGS 172 is reversible to enable Bei der TGS 172 können mit der umsteckbaren Sägeblatt- sawblades with bores of either 30 mm or 32 mm to be used.
Seite 11
Changement de lame, moyeu de lame de scie réversible (Fig. 7, 17, 18) Sur la scie TGS 172, on peut utiliser des lames ä alésage 30 ou 32 mm grace au moyeu de lame reversible (18). Pour le changement d'une lame, mettre la scie en position scie å...
Seite 12
Sawblades Boss 4.60 Werkzeugwechsel, umsteckbare Sägeblattnabe (Fig. 7, 17, 18) (Abb. 7, 17, 18) With the TGS 172 the sawblade boss (18) allows the use of Bei der TGS 172 können mit der umsteckbaren Sägeblatt- sawblades with' 30 mm and 32 mm bore. It is recommended...
(Fig. 7, 17, 18) Sur la scie TGS 172, on peut utiliser des lames å alésage 30 ou 32 mm grace au moyeu de lame reversible (18). Pour le changement d'une lame, mettre la scie en position scie å...
Seite 14
4.72 Correcting of Cant Angle Errors (Fig. 19) 4.72 Korrigieren von Winkelfehlern im Rastbereich (Abb. 19) Engage900position (correspondingto 00position on scale), 900-Stellung einrasten (an der Skala 00 = 900), loosen cheesehead screw (23), Zylinderschraube (23) lösen, by placing a square between fence (45) and saw blade 900-Winkel zwischen Werkstückanschlag (45) und Säge-...
Seite 15
4.72 Correction de différences crangles (Fig. 19) Enclencher 900 (00 sur graduation — 900) Débloquer la vis cylindrique (23) Placer une équerre 900 entre la butée d'appui et la lame et régler l'angle en tournant la douille excentrique (16) Rebloquer la vis (23) 4.73 Réglage de la butée de profondeur de coupe (Fig.
Schutzhaube (48) nach hinten weggeschwenkt werden. 5.06 Paneelauflage (Abb. 2, 4) Mit der TGS 172 können in der Arbeitsstellung Gehrungssägen Paneele bis 21 cm geschnitten werden. Paneele mit einer Breite von mehr als 19,5 cm werden in der Nut (59) des Werkstückanschlags...
Seite 17
5.06 Panel Support (Fig. 2, 4) Avec la TGS 172 en position scie å onglets, on peut couper On the TGS 172 panels up to 21 cm in width can be cut with des lambris jusqu'å 21 cm de large. Les lambris d'une largeur the machine in the mitre saw position.
Seite 18
Printed in Federal Republic of Germany • Imprimé en République Fédérale d'Allemagne 172040000-108115 Eugen Lutz GmbH & Co. • Maschinenfabrik Postfach 1253 • D-7130 Mühlacker-Lomersheim Telefon (07041) 14-0 • Telex 07263843 INTERNATIONAL...
Seite 19
ge —gn N hbl[_o Eine Aus L- 10 hbl ge-gn...
Seite 20
11 02 08593 1319 17298 25 11 M 8 x 18 DIN 63 2 Senkschraube Zugfeder Zylinderschraube Zugseil M 4 x 12 DIN 84' Techn. Stand Type : TGS 172 September 1982 Nr.: 172007200 Bei ErsatzteiI-Bestellungen bitte angeben: Type + Ma...
Seite 21
11 02 08593 1319 17298 25 11 M 8 x 18 DIN 63 2 Senkschraube Zugfeder Zylinderschraube Zugseil M 4 x 12 DIN 84' Techn. Stand Type : TGS 172 September 1982 Nr.: 172007200 Bei ErsatzteiI-Bestellungen bitte angeben: Type + Ma...