SOL
eus
Tl(llli
SOLEUS
SURGE
SURGEX
Scroll toALARM mode to setAlarms
• Foites d efiler j usqummode ALARM
pour régler les alarmes
•Avance J o pantalla 0 1 modo ALARM
para Qjustor los Alarmas.
• Vd parao modoALARM
pora ocertar 0s Alarmes
•per i mpostare
•Wdhlen
•Nacr d emodus ALARM o rn alarms i ntestellen
• G:videre tilALARM f oratindstille alarmer
1
i
i
i
•Rullo tillldget A LARM foratt stolla lorm
i
i
i
i
• ALARM
•
• A1-ARMEEN
PIGE
NEXT
Agerange is 1 to 99
Press either s ide button forMale / Female
La plage d 'åge s 'étale entre 1et99ans.
Appuyez
Elintervalo deedad es de1a99aöos.
Presione
A faixaetåriaé de 1 a 99
Pressione
L'intervallo
dietå compreso
tra1e99anni
Premere
2 sec
Altersgruppen 1 bis99
Drücken
Leeftijd: I tot 99
Druk Op e en van d e knoppen
Aldersintervallet er I til 99
Tryk p å en afknapperne
Åldersintervall
armellan 1och 99 år
Tryck påendera sidoknappen
1
99
tifiiii
Atta
ch th e che
st stra
p firml
y in plac
e. Whe
n the w atch
and the s trap are l inked,
thebeat
s
perminute w illappear as well a s a
I n Sur
ge XHR
M mo
de yo
u ma
y set up y our person
al
details
to customiz
e
your workout
E n m o d
e su
rg e X H R M (cardiofréqu
encemétre), vou
s pouv
ez entre
r vos caractéristi
ques individuell
es
E n e l mo
do sur
ge X HR
M (M
FC-Monit
or de F recue
ncia cardia
ca) usted
puede
ar
configur
los detalles
personale
s
paraSu entrenamiento.
N o m o d
o sur
geX H R M (Mon
itor do R it
mo cardia
co) voc
é pod
e configu
rar as s uas
öes pessoai
informac
s
para
I n modali
ge
ta'Sur
X H R M si p oss
onoimpos
tare iprop
ri dati person
ali in modo
da p ersonalizzarel'al
lenamento.
1 m su
rg e X HRM-
Modu
s
kön
nen Si epersön
liche Date
n für Ihre
n individ
uell gestalte
ten Workou
t
eingebe
n
D o o
r i n d e mo
dussur
ge X HR
M uw persoo
niijkegegev
ens in te voere
n, kunt u uw trainin
g individualis
eren.
Isu
rg e X HRM
- m odu
s
n d u konfig
ka
ureredin
e person
lige oplysnin
ger, så d u k an tilpass
e din t ræning
Ilä g e t su
rg e X H R M (He
art Ra
te Monit
or, hjärtfrekvens
hanterare)kan du a nge
ga data för att anpass
personii
surge X HRM
(Surge X HRM
(SurgeXHRM)
surge X HRM
,
a. #
6:9.1 fiL-lt4.
engInTIME mode you can set time a nd calendar
information
within two time z ones.
You can s et two time a larms inTIME mode.
The time alarm will s ound f or20seconds
BEGINSetting
Time and Date
freEn m ode
TIME,
vous pouvez
régier
lheure,
la date le calendrier
pour
• COMMENCEZ
le
lage
deux fuseaux
horaires.
En m ode TIME,
vous pouvez
régler
deux alarmes,
de l'Heureet de la ate
Calarme
de temps sonnera
pendant
20secondes_
• COMIENCE a ajustar
la Hora y la Fecha
spa En e l m odo TIME se puede
ajustar
la informaciön
de lahora ydel
• COMECAR a justando
calendario
dentro
de dos h usos
horari(L
Se p ueden
ajustar
dos alarmas
a Hora e a Data
horarias
en el m odo
TIME.
La alarma
horaria
sonard
durante
20 segundos.
• INIZIOPER iniziarea
porNo modo TIME
pode-se
acertar
ocalendårio
eahora com dois fusos
Impostare
Ora e data.
horårios.
Epossivel
ajustar dois a larmes
nomodo TIME.
• BEGINN derEinstellung
von Zeit und Datum
Oalarme s oarå p or20Segundos.
• BEGINmet het instellen
ito In modalitå
TIME
si p ossono
impostare
le informazioni
di o ra e data
van tijd en datum
per due f usi orari In modalitå
TIME si p ossono
anche
impostare
due a llarmi_
• BEGYND indstilling
Ltllarme suonerd p er20 secondi.
af tid og dato
• BORJA stöllain tid
ger1m TIME•Modus
können
Sie Z eit- und Kalenderinformatione
n
innerhalb
och datum
von z wei Zeitzonen
einstellen
Sie k önnen
zwei Zeitalarmfunktionen
im
TIME-Modus
einstellen_
Der Zeitalarm
ertönt für 2 0 Sekunden
dutIn de modus
TIME
kunt ude tiß en datum
voor twee tijdzones
instellen.
Ukunt twee alorrntijden
indemodus TIME i nstellen
Hetalarm is20seconden lang tehor-en.
dan ITIME-modus
kan d u indstille
oplysninger
om tid og dato inden for t o
tidszoner
Du kan indstille
totidsalarmer
iTIME-modus
Tldsalarmen villydei 20sekunder_
swe I läget TIME
kan d u stella in tid och k alenderinformation
inom t vå t idszoner
Du kan s tdllo intvå t idlorm
ildget TIME Tidlarmet
hors i20 sekunder.
jpn
TIMEæ—
scn
TIME
(E TIME
20 f9#P,
TIME
,
TIME
20
AIT
+ RIÉL-ICE
AIT
say
BEGIN
by pressing
START
btton t oselect Alarm I Or A larm 2
91.15
•COMMENCEZ
en appuyont
sur l ebouton STOP
sélectionner AlarmI OuAlarm2
•COMIENCE
presionando
el b otOn STOP
Alarma 10 10Alarma 2
lesuonerie
Passare
alla modalitå
ALARM
•COMECAR
pressionondo
obotOo STOP
Sie d en A LARM,
um die Alarmfunktionen
einzustellen
o Alarme I ou o Alarme 2
•Per impostare
IAIlarme
IoIAIlarme
2, f are i lBEGIN
il pulsante STOP
•BEGINN
der Einsteilung
von A larm IOder Alarm 2, i ndem
•BEGIN
met een d ruk op de knop STOP
-e—
•BEGYND
ved a t t rykke
på knoppen
STOP
ALARM
•BORJA
genom
att t rycka
på k nappen
STOP
ALARM
Alarms(
STOP
Alarm I ("#1)
STOP
Alarm I
10114
SEX
FEPIRLE
Level 1setting: Low 60% Max H R; High 7 0% Max H R
sur Fun d es boutons
sur le cöté pour sélectionner
homme/femme.
cualquier
bot6n lateral
para seleccionar
[iHombrem
o"Mujer".
Niveau
1:seuil bas =
de FC max, seuil haut =70 % de FC max
Fijaciön
del N ivel 1:Måx F C Baja 6 0%; Måx F C Alta 70%
qualquer
um dos b otöes
laterais
para Homem
/ Mulher
uno d ei due p ulsanti
laterali per selezionare
I-Jomo
/ Donna
Nivel 1:Baixo
60% d o HR ( Ritmo
Sie e ine d er s eitlichen
Tasten
für m ännlich/weiblich
selezione
Livelio
1: B asso
60%
aan de zijkant
voor de instelling
man/vrouw.
Stufe 1: M ax. HF 6 0 % (niedrig)
på siden forMand / Kvinde
Instelling
Niveau 1:Laag 60% HFmax;
Indstilling
niveau
1:Lav 60 % af m aks.
forMan / Kvinna
Inställning,
nivå 1 :Låg60% Max H R; hög 70% Max H R
(
)
( Female)
:
( Levell )
:
(Male)
(Female)
(Level 1)
:
ZONE
RLRRr:
On/Off
RECOVERY
afin de
If R ecovery
is on, the w atch
will start recovery
once
the c hronograph
is stopped
Quand
le mode
Récupération
est sélectionné,
la montre
commence
récupération
quand l echronographe
est a rrété.
Si estå activada
la funci6n
nm,
ERecuperaciö
el reloj comenzarå
Se Recuperacä
o
estiver
ligado,
orelögio
iniciarå
a recuperacäo
assim
Se v iene
selezionato
Recupero,
l'orologio
comincerå
a registrare
ilrecupero
Bei eingeschalteter
Erholung,
beginnt
die E rholphase
wenn
die S toppuhr
gestoppt
Als u Recuperatietij
d
hebt ingesteld,
begint
de s topwatch
uw recuperatietijd
a
Hvis restitutionspul
s
er s lået til, s tarter
uret restitutionsmålinge
n,
0m Återhämtning
är p å k ommer
uret att påbörja
återhämtning
så f ort kronografen
(
Recovery )
(Recovery)
+/—to change value
H[ILII
+/— pourchangerla valeur
+/— paracambiar el valor
Continue t oNextSetting
+/— para mudar 0 valor
• Continuez a u paramétre suivant
+/—per cambiareil valore
• Continüe al pr0ximo a juste
+/— zum Ändern desWertes
• Prosseguir
Para aPr0xima definiqöo
+/— omwaarde tewijzigen
• Passare all'lmpostazione
successivo
+/— for at ændreværdi
• Nöchste Einstellung
+/—for att dndra vdrde
• Ganaar v olgende instelling
• Fortsæt til neste indstilling
• Fortsdtt tillnosta i nstallning
flew--i2W
• cyg
ii ii
n In
SEC
2 sec
"FEB
"
"FEE.
15
2 sec
BackLight ON
• D'éclairage Dårriére-plan
ACTIVÉE
• ENCENDER
Retroiluminaciön
• Luz de FundoLIGADO
• Retroillurninozione
ATTIVATO
• BacklightEIN
• Achtergrondverlichting
AAN
• Baggrundsbelysnings
TÆNDT
• Bakgrundsljus pÅ
• BacklightON
pour
para s eleccionar
la
para s elecionar
(inizio)
premendo
2 Sec
IP[IO
Sie m it der STOP
om Alarm Iof A larm 2te selecteren
for a t v ælge
alarm Ieller alarm 2
for ott v ölja larm I eller 'arm 2
Alarm 2 (fiilft2)
9kAlarm 2 ("%2)
NEXT
Level 2setting: Low 70% Max H R ;High 8 0% Max H R
Niveau
2:seuil bas =70 % de FC m ax, seuil haut =80 % de FC m ax
Cardiaco)
måximo;
Alto 7 0% d o HR m åximo
Fijaci6n
del N ivel 2:Méx F CBaja
70%; Méx F C Alta
Massima
Frequenza
Cardiaca;
Alto 70%
Massima
Frequenza
Cardiaca
Nivel 2:Baixo 70% do HR måximo;
Alto 8 0% do HR måximo
— 70 % (hoch)
(HF=Herzfrequenz)
Selezione
Livello
2: B asso
70%
Massima
Frequenza
Hoog 70% HFmax
Stufe 2:Max. HF 7 0 %
(hoch)
hjertefrekvens,
høj 70 % af m aks.
hjertefrekvens
Instelling
Niveau 2:Laag 70% HFmax;
Hoog 80% HFmax
Indstilling
niveau
2:Lav 70 % af m aks.
Inställning,
nivå 2 :Låg 7 0 % Max H R; hog
60% ;
70%
60%;
:
( Leve12
)
: FßR?
;
(Leve12) :
60%;
2
70%;
1 INIT
111
I.RI¯:
NEXT
LBS
KG/LBS.
RECOVERY
å décompter
le temps
de
Press VIEW tochoose
HRor TIMER for Recovery
Appuyez
sur V IEW
pour choiSir
la fréquence
cardiaque,
ou s urTIMER
a ejecutarla
una vez que se d etenga
el
Presione V IEW para s eleccionar
"FC", o
TIMER para seleccionar
Carregue
em VIEW p ara escolher
HR O u TIMER
para Recuperar
que ocronögrafo
parar
Premere V IEW per s cegliere
Frequenza
cardiaca
0
quando
si f erma
il
TIMER per Recupero
Drücken
SieVIEW ,um HF O der TIMER
für d ie E rholphase
auszuwählen
Wird
Drukop
VIEW
om de hartfrequentie
te kiezen
of T IMER
voor de recuperatietijd
te meten
zodra
de
Tryk p å VIEW foratvælge hjertefrekvens
eller
TIMER for restitutionspuls
Tryck
på VIEW
(Visa)
för a tt välja HR ( hjärtfrekvens)
eller TIMER
når tidsmåleren
er s tandset
VIEW
stannas.
( VIEW
) ??
(HR)
( TIMER
) ?fifk?
(VIEW)
(HR)
(TIMER)
iftfitFkiQ
VIEW
Date:
28-Oct-09
NEXT
NEXT
ivlM:DD
12-•2LlH
Select 1 2or 24 HourClock
EXITTime and Date
NEXT
•Choix duformat12 ou24heures
• QUITTEZ Heureet Dote
• Seleccione unreloj d e12 ö 24 horas
• SALGA de laHoray IQFecha
MON
•Selecionar
orelögio p ora 12 Ou 24horas
• SAIR de Horae Dota
• Scegliere Orologio d i12 0 24 Ore
WEEKDAY
•USCITAPER
uscire dall'impostazione
•12- Oder 2 4-Stundenanzeige
wehlen
• VERLASSENDER
• Kies12.Of24-uursklok
• EXIT hetinstellen vantijdendatum
•Vælg12- e ller24-timers ur
NEXT
• AFSLUT tid og dato
• Valj12. e ller24-timmars k locka
• AVSLUTATid och Datum
12
24
•
Time andDate(ililiiJf'IlfUl)
12
24
L.
•
Time and Date
I Jl
nn
SwitchTime Zones
Changement
de fuseaux horaires • Skift tidszoner
Cambiede zona horaria
Byt tidszon
Turn selected alarmON/ OFF
Alternar 0s fusos horåriOs
Cambiarei fusi Orari
•ACTIVAR
Zeitzone wechseln
• ACTIVAR
• Kies andere tijdzone
•LIGAR / DESI-IGAR
•Portare
•Scholten Sie die gewdhlte Weckzeit
• Zethetgeselecteerde
• Slå denvalgte alarmTIL/ FRA
• Volt lorm På / Av
•
nn
HLF1hli- i -
Adjusted A larms t urnONuponEXIT
•Les A larmes
réglées
sont ACTIVÉES
lorsque
vous quittez
lemode
•Los A larmas fijadas se ACTIVAN
alSALIR
• Os Alarmes acertados
soo LIGADOS
aoSAIR
•Gli Allormi
impostati
si A TTIVANO
dopo overe scelto
ilcomando
ESCI
•Eingestellte
Alarme werden
beim BEENDEN
EINGESCHALTET
•Afgestelde
Alarmen WORDEN
ingeschakeld
naEXIT
•Justerede Alarmer T ANDT vedAFSLUT
•Justerade
Larm slås P Å nor d uAVSLUTAR
DONE
17.
•
EXIT
•
EXIT
Level 3setting: Low 80% Max H R ; High 9 0% Max H R
Niveau
3:seuil bas = 80 % de FC max, seuil haut =90 % de FC max
Fijaciån del N ivel 3: Måx F C Baja 8 0%; Måx F CAlta
Cardiaca;
Alto 80%
Massima
Frequenza
Cardiaca
Nivel 3:Baixo 80% do HR r nåximo;
Alto 9 0% do HR méximo
(HF=Herzfrequenz)
selezione
Livelio
3: B asso
80%
Massima
Frequenza
Cardiaca;
Stufe 3:Max. HF 8 0 % (niedrig)
— 90 % (hoch)
(HF=Herzfrequenz)
hjertefrekvens,
høj 80 % af m aks.
hjertefrekvens
Instelling
Niveau 3:Laag 80% HFmax;
Hoog 90% HFmax
Max H R
Indstilling
niveau
3:Lav80
% af m aks.
hjertefrekvens,
Inställning,
nivå 3 :Låg 8 0% Max H R; hög 9 0 % Max H R
FIR 70% ;
80%
;
:
80% ; +ßR90%
;
(
) m : FIR?
80%
(Level 3)
:
;
3
*IRI
80%;
HIGH
+y
NEXT
NEXT
RECOVERY
u
pour Ia récupération.
Set v alue forHR orTimer using +/-
Réglez
la valeur
souhaitée
pour la fréquence
cardiaque
ou p our la minuterie
"Recuperaciön".
Fije eIvalor para FC oTIMER utilizando +/-.
Determine
ovalor de HR ou de Timer usando
+/-
Impostare
ilvalore
per Frequenza
Cardiaca
oTimer
usando
ilpulsante
Mit+/-können
Sie d en W ert für H R Oder Timer einstellen
Ukunt met +/- d e waarde
instellen
voor de hartfrequentie
(Tidur)
förÅterhämtning
Indstil værdien
for h jertefrekvens
eller tidsmåler
ved h jælp af+/-
Stall invärdet för HR eller Timer med h jålp a v +/-
TIMER
+/-?m
( HR)?
( Timer) ?
+/-
(HR)
(Timer)
TIMER
DONE
diOra e Data
Einstellung
von Zeit u nd Datum
2 sec
/ DÉSACTIVER
Iblarme sélectionnée
/ DESACTIVAR
10 alarma s eleccionada
oalarme s elecionado
gli a llarmi selezionati
su ATTIVATO
/ DISATTIVATO
EIN / AUS
alarmAAN/ UIT
71
NEXT
Alto 90%
Massima
Frequenza
Cardiaca
høj 90 % af m aks.
hjertefrekvens
avec
+/-.
+/-
of d e timer