Seite 1
GY1607SP PULVERIZADOR ELECTRICO LITIO 2 EN 1 LITHIUM ELECTRIC SPRAYER 2 IN 1 PULVERIZADOR ELÉCTRICO DE LÍTIO 2 EM 1 PULVÉRISATEUR ÉLECTRIQUE AU LITHIUM 2 EN 1 SPRUZZATORE ELETTRICO 2 IN 1 AL LITIO 2-IN-1-LITHIUM-ELEKTRO-SPRÜHGERÄT...
Seite 2
1. Cámara de aire 1. Air chamber 2. Tapa del depósito 2. Tank cover 3. Cabezal pulverizador 3. Spray head 4. Varilla pulverizadora 4. Spray wand 5. Mango de la válvula 5. Valve handle 6. Depósito 6. Deposit 7. Manguera 7.
Español Manual de usuario • Contenido 1. Información de seguridad 2. Instrucciones de seguridad 3. Montaje 4. Uso 5. Funcionamiento 6. Mantenimiento 7. Problemas y soluciones Datos técnicos (p. 51) Simbología sobre la máquina (p. 52) Gracias por comprar nuestra máquina. Este manual contiene información sobre el uso y mantenimiento de la máquina.
Español Manual de usuario • 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El operario Nunca debe usar el producto bajo la influencia del alcohol, cuando sufra de agotamiento o falta de sueño, cuando sufra de somnolencia como resultado de haber tomado medicamentos, o en cualquier otro momento cuando exista la posibilidad de que su juicio pueda verse afectado o que es posible que no pueda operar la máquina correctamente y de manera segura.
Español Manual de usuario • 3. MONTAJE Verifique para asegurarse de que todas las piezas de la lista de empaque estén disponibles al desempacar, antes de ensamblar de acuerdo con el diagrama. Monte de lanza pulverizadora. 4. USO Este rociador es aplicable para el control de plagas de varios cultivos, flores y plantas de jardín, limpieza de lugares públicos, así...
Español Manual de usuario • 5. FUNCIONAMIENTO • Compruebe todas las piezas antes de empezar a desembalar. A continuación, monte la máquina según el esquema de la estructura. • Antes de usarla, retire la tapa del recipiente. • Vierta el líquido a través del filtro en el recipiente lentamente, luego cierre la tapa herméticamente y coloque la máquina sobre su espalda.
Seite 7
Español Manual de usuario • cargador en lugares interiores que tengan buena ventilación y estén secos, seguros y por encima de 50 cm sobre el suelo. No es necesario cargar el pulverizador antes de cada uso si el tiempo de utilización es corto. Si el pulverizador permanece inactivo durante un largo periodo de tiempo, descargue completamente el acumulador a intervalos (cada uno o dos meses) y vuelva a cargarlo completamente a su debido tiempo.
Seite 8
Español Manual de usuario • ATENCIÓN: No utilice el potenciómetro del regulador de tensión como interruptor de encendido/ apagado. Desconecte la alimentación cuando se detenga la operación de pulverización. Desconecte Para detener la pulverización, deberá pulsar el interruptor de apagado para desconectar la alimentación de la bomba y, a continuación, empujar hacia delante la tapa espaciadora del cierre del pulverizador para liberar la palanca de cierre y cerrar obturador.
Español Manual de usuario • Boquilla de doble cono Puede utilizarse para pulverizar pesticidas e insecticidas, prevenir enfermedades y matar insectos. Pulverizar en la misma dirección que el viento. Boquilla ajustable de cuatro orificios Se puede utilizar para pulverizar pesticidas e insecticidas.
Español Manual de usuario • 7. PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Gire la palanca en el sentido La presión de la bomba se ha ajustado al valor mínimo. de las agujas del reloj para aumentar la presión Fusible fundido Sustituir El mecanismo no Batería no alimentada...
Seite 11
English Owner´s manual • Content 1. Safety information 2. Safety instructions 3. Assembly 4. Use 5. Operation 6. Maintenance 7. Problems and solutions Technical Data (p. 51) Symbology on the machine (p. 52) Thank you for purchasing our machine. This manual contains information on the use and maintenance of the machine.
English Owner´s manual • Prevention and safety If you use the machine according to the instructions contained in this manual, it will operate safely and smoothly. Before using the machine, please read this manual carefully. Failure to do so may result in injury or damage to the machine. 2.
English Owner´s manual • • If the operator experiences headaches or dizziness, stop working immediately and consult a doctor. For the safety of the operator, spraying must be carried out strictly according to the instructions for the chemicals and agricultural requirements. For the operator's safety, atomization/spraying should be carried out strictly according to the chemical instructions and agricultural requirements.
English Owner´s manual • 5. OPERATION • Check all the parts before you start unpacking. Then, assemble the machine according to the structure diagram. • Before using it, remove the lid from the container. • Slowly pour the liquid through the filter into the container, then close the lid tightly and place the machine on your back.
Seite 15
English Owner´s manual • Addition of liquid chemicals Remove the cap of the sprayer tank, slowly add the prepared chemical liquid into the tank through the filter and tighten the tank cap. ATTENTION: Never immerse this sprayer in water for filling or cleaning. Spraying Load the sprayer on the back of the sprayer for the target area.
Seite 16
English Owner´s manual • Disassembly and replacement of the battery 1) Press the button on the battery box to open the battery cover. 2) Remove the battery. 3) Slide out the protective sleeve from the connection, press the elastic pad in the center of the plug and pull out the plug.
English Owner´s manual • Adjustable four-hole nozzle It can be used to spray pesticides and insecticides. By adjusting the nozzle cap, you can achieve different luxuries and shapes. Spray in the same direction as the wind. ATTENTION: Pass the nozzle through the nozzle cap and tighten it. Check that the seals are in good condition.
English Owner´s manual • 7. PROBLEMS AND SOLUTIONS PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The pump pressure has been set to the minimum Turn the lever clockwise to value. increase the pressure. Blown fuse Replace Battery not powered Recharge The mechanism does not work after being Power switch damaged Replace the switch...
Seite 19
Portugues Manual de usuário • Conteúdo 1. Informações de segurança 2. Definição de símbolos de segurança 3. Instruções de segurança 4. Montagem 5. Utilização 6. Funcionamento 7. Manutenção 8. Problemas e soluções Dados técnicos (p. 51) Simbologia na máquina (p. 52) Obrigado por ter adquirido a nossa máquina.
Portugues Manual de usuário • Prevenção e segurança Se utilizar a máquina de acordo com as instruções contidas neste manual, a máquina funcionará de forma segura e sem problemas. Antes de utilizar a máquina, leia atentamente este manual. Se não o fizer, pode provocar ferimentos ou danos na máquina. 2.
Seite 21
Portugues Manual de usuário • • Verifique a área antes de operar. Procure por perigos potenciais, como pedras ou objetos de metal. Os espectadores e colegas de trabalho devem ser avisados, e crianças e animais devem ser mantidos a mais de 15 metros de distância enquanto a máquina estiver em uso. Não aponte o bico para pessoas ou animais.
Seite 22
Portugues Manual de usuário • 5. São opcionais várias cabeças de pulverização, dependendo das exigências práticas para otimizar o desempenho da pulverização. 6. Fabricado com materiais de excelência para garantir a resistência aos ácidos e às mercadorias, a resistência à corrosão, a estanquicidade e a durabilidade. 5.
Seite 23
Portugues Manual de usuário • Voltímetro O pulverizador está equipado com um voltímetro de alta precisão, que fornece uma gama de indicação de tensão entre os dois. A zona verde indica que a bateria está totalmente carregada e pode ser utilizada normalmente. A zona amarela indica que a tensão é...
Seite 24
Portugues Manual de usuário • O pulverizador tem uma proteção contra sobrecarga. Se, em funcionamento normal, o interrutor de água for desligado ou o bico estiver bloqueado, a bomba de fluido aliviará automaticamente a pressão para proteger. ATENÇÃO: Não utilizar o potenciómetro no regulador de tensão como interrutor de ligar/desligar. Desligue a fonte de alimentação quando a operação de pulverização parar.
Portugues Manual de usuário • Cabeça de pulverização cónica Pode ser utilizado para pulverizar pesticidas e insecticidas, prevenir doenças e matar insectos. Pulverizar na mesma direção do vento. Bocal de cone duplo Pode ser utilizado para pulverizar pesticidas e insecticidas, prevenir doenças e matar insectos. Pulverizar na mesma direção do vento.
Portugues Manual de usuário • Limpar o depósito com água limpa após cada utilização. Se necessário, limpe-o com detergente ou bicarbonato de sódio. Adicionar um pouco de óleo lubrificante ao anel de óleo da câmara de ar para o manter em bom estado de funcionamento e evitar fugas de fluido. Retirar o filtro e lavá-lo a tempo, ou mesmo limpá-lo com uma escova.
Français Manuel de l’utilisateur • Contenu 1. Informations sur la sécurité 2. Consignes de sécurité 3. Assemblée 4. Utilisation 5. Fonctionnement 6. Maintenance 7. Problèmes et solutions Données techniques (p. 51) Symbologie sur la machine (p. 52) Nous vous remercions d'avoir acheté notre machine. Ce manuel contient des informations sur l'utilisation et l'entretien de la machine.
Français Manuel de l’utilisateur • Prévention et sécurité Si vous utilisez la machine conformément aux instructions contenues dans ce manuel, elle fonctionnera sans problème et en toute sécurité. Avant d'utiliser la machine, veuillez lire attentivement ce manuel. Dans le cas contraire, vous risquez de vous blesser ou d'endommager la machine.
Français Manuel de l’utilisateur • animaux de s'approcher à moins de 15 mètres pendant que la machine est en usage. Ne dirigez pas le tube vers des personnes ou des animaux. • Si des produits chimiques éclaboussent votre bouche ou vos yeux, rincez-les à l'eau propre et consultez un médecin immédiatement.
Français Manuel de l’utilisateur • 5. Différentes têtes de pulvérisation sont disponibles en option, en fonction des exigences pratiques, afin d'optimiser les performances de pulvérisation. 6. Fabriqué à partir d'excellents matériaux pour garantir la résistance aux acides et aux produits de base, la résistance à...
Seite 31
Français Manuel de l’utilisateur • Voltmètre Le pulvérisateur est équipé d'un voltmètre de haute précision, qui fournit une plage d'indication de tension entre les deux. La zone verte indique que la batterie est complètement chargée et peut être utilisée normalement. La zone jaune indique que la tension est insuffisante et doit être rechargée immédiatement.
Seite 32
Français Manuel de l’utilisateur • Le pulvérisateur est doté d'une protection contre les surcharges. Si, en fonctionnement normal, l'interrupteur d'eau est désactivé ou si la buse est bloquée, la pompe à produit relâche automatiquement la pression pour assurer la protection. ATTENTION: Ne pas utiliser le potentiomètre du régulateur de tension comme interrupteur marche/ arrêt.
Français Manuel de l’utilisateur • Tête de pulvérisation conique Peut être utilisé pour pulvériser des pesticides et des insecticides, prévenir les maladies et tuer les insectes. Pulvériser dans la même direction que le vent. Buse à double cône Peut être utilisé pour pulvériser des pesticides et des insecticides, prévenir les maladies et tuer les insectes.
Français Manuel de l’utilisateur • Ajoutez un peu d'huile lubrifiante à l'anneau d'huile de la chambre à air pour la maintenir en bon état de fonctionnement et éviter les fuites de liquide. Retirez le filtre et lavez-le à temps, voire nettoyez-le à l'aide d'une brosse.
Seite 35
Italiano Manuale dell’utente • Contenuto 1. Informazioni sulla sicurezza 2. Istruzioni di sicurezza 3. Montaggio 4. Utilizzo 5. Funzionamento 6. Manutenzione 7. Problemi e soluzioni Dati tecnici (p. 51) Simbologia sulla macchina (p. 52) Grazie per aver acquistato la nostra macchina. Questo manuale contiene informazioni sull'uso e la manutenzione della macchina.
Italiano Manuale dell’utente • Prevenzione e sicurezza Se si utilizza la macchina seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale, il funzionamento della macchina sarà sicuro e regolare. Prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente manuale. In caso contrario, si potrebbero verificare lesioni o danni alla macchina.
Italiano Manuale dell’utente • • Controllare l'area prima di operare. Cercare potenziali pericoli come pietre o oggetti metallici. Gli spettatori e i colleghi devono essere avvisati e bisogna impedire che bambini e animali si avvicinino a meno di 15 metri mentre la macchina è in uso. Non puntare il tubo verso persone o animali. •...
Italiano Manuale dell’utente • 5. Per ottimizzare le prestazioni di spruzzatura, è possibile scegliere tra diverse testine di spruzzatura, a seconda delle esigenze pratiche. 6. Realizzati con materiali eccellenti per garantire la resistenza agli acidi e alle materie prime, la resistenza alla corrosione, l'impermeabilità...
Seite 39
Italiano Manuale dell’utente • Voltmetro L'irroratore è dotato di un voltmetro ad alta precisione, che fornisce un'indicazione di tensione compresa tra i due. La zona verde indica che la batteria è completamente carica e può essere utilizzata normalmente. La zona gialla indica che la tensione è...
Seite 40
Italiano Manuale dell’utente • Lo spruzzatore è dotato di una protezione da sovraccarico. Se, durante il normale funzionamento, l'interruttore dell'acqua viene spento o l'ugello è bloccato, la pompa del fluido riduce automaticamente la pressione per proteggere. ATTENZIONE: Non utilizzare il potenziometro del regolatore di tensione come interruttore on/off. Disattivare l'alimentazione quando l'operazione di spruzzatura si interrompe.
Italiano Manuale dell’utente • Testina conica Può essere utilizzato per spruzzare pesticidi e insetticidi, prevenire le malattie e uccidere gli insetti. Spruzzare nella stessa direzione del vento. Ugello a doppio cono Può essere utilizzato per spruzzare pesticidi e insetticidi, prevenire le malattie e uccidere gli insetti.
Italiano Manuale dell’utente • Pulire il serbatoio con acqua pulita dopo ogni utilizzo. Se necessario, pulirlo con detergente o bicarbonato di sodio. Aggiungere un po' di olio lubrificante all'anello della camera d'aria per mantenerlo in buone condizioni e prevenire perdite di liquido. Rimuovere il filtro e lavarlo di volta in volta, anche con una spazzola.
Seite 43
Deutsch Benutzerhandbuch • Inhalt 1. Informationen zur Sicherheit 2. Sicherheitshinweise 3. Montage 4. Verwenden Sie 5. Operation 6. Wartung 7. Probleme und Lösungen Technische Daten (s. 51) Symbolik auf der Maschine (s. 52) Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Maschine entschieden haben. Dieses Handbuch enthält Informationen über den Gebrauch und die Wartung der Maschine.
Deutsch Benutzerhandbuch • Prävention und Sicherheit Wenn Sie die Maschine gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung verwenden, wird die Maschine sicher und reibungslos funktionieren. Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden an der Maschine kommen.
Deutsch Benutzerhandbuch • gehindert werden, sich während des Gebrauchs der Maschine näher als 15 Meter zu nähern. Richten Sie das Rohr nicht auf Personen oder Tiere. • Wenn Chemikalien in den Mund oder die Augen spritzen, spülen Sie sie mit klarem Wasser und suchen Sie anschließend rechtzeitig einen Arzt auf.
Deutsch Benutzerhandbuch • 5. Je nach praktischen Anforderungen sind verschiedene Sprühköpfe erhältlich, um die Sprühleistung zu optimieren. 6. Hergestellt aus hervorragenden Materialien, die Säure- und Rohstoffbeständigkeit, Korrosionsbeständigkeit, Wasserdichtigkeit und Haltbarkeit gewährleisten. 5. OPERATION • Überprüfen Sie alle Teile, bevor Sie mit dem Auspacken beginnen. Montieren Sie dann die Maschine gemäß...
Deutsch Benutzerhandbuch • Spannungsmesser Das Sprühgerät ist mit einem hochpräzisen Voltmeter ausgestattet, das einen Spannungsanzeigebereich zwischen den beiden Bereichen bietet. Der grüne Bereich zeigt an, dass die Batterie voll geladen ist und normal verwendet werden kann. Der gelbe Bereich zeigt an, dass die Spannung unzureichend ist und sofort aufgeladen werden sollte. Stellen Sie das Ladegerät zum Aufladen in einem gut belüfteten, trockenen und sicheren Raum in einer Höhe von über 50 cm über dem Boden auf.
Deutsch Benutzerhandbuch • Das Sprühgerät ist mit einem Überlastungsschutz ausgestattet. Wenn im Normalbetrieb der Wasserschalter ausgeschaltet oder die Düse verstopft wird, entlastet die Flüssigkeitspumpe automatisch den Druck, um zu schützen. ACHTUNG: Verwenden Sie das Potentiometer am Spannungsregler nicht als Ein/Aus-Schalter. Schalten Sie die Stromversorgung aus, wenn der Sprühvorgang beendet ist.
Deutsch Benutzerhandbuch • Konischer Sprühkopf Kann zum Sprühen von Pestiziden und Insektiziden, zur Vorbeugung von Krankheiten und zur Abtötung von Insekten verwendet werden. Sprühen Sie in die gleiche Richtung wie der Wind. Doppelkegeldüse Kann zum Sprühen von Pestiziden und Insektiziden, zur Vorbeugung von Krankheiten und zur Abtötung von Insekten verwendet werden.
Deutsch Benutzerhandbuch • Reinigen Sie den Tank nach jedem Gebrauch mit sauberem Wasser. Falls erforderlich, reinigen Sie ihn mit Spülmittel oder Backpulver. Geben Sie ein wenig Schmieröl in den Ölring der Luftkammer, um ihn funktionsfähig zu halten und ein Auslaufen der Flüssigkeit zu verhindern. Nehmen Sie den Filter heraus und waschen Sie ihn rechtzeitig, auch mit einer Bürste.
DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA DADOS TÉCNICOS / DONNÉES TECHNIQUES DATI TECNICI / TECHNISCHE DATEN GY1607SP Tipo / Type 2 en 1 Pistón presión retenida + eléctrica / 2 in 1 Retained pressure piston + electric Tipo / Type 2 em 1 Pistão de pressão retida + elétrico /2 en 1 Piston à pression retenue + électrique Tipo / Typ 2 in 1 Pistone a pressione trattenuta + elettrico / 2 in 1 Kolben mit zurückgehaltenem Druck + elektrisch...
Seite 52
SIMBOLOGÍA EN LA MÁQUINA / SYMBOLS ON THE MACHINE / SYMBOLOGIA NA MÁQUINA SYMBOLOGIE DANS LA MACHINE / SIMBOLOGIA NELLA MACCHINA / SYMBOLOGIE IN DER MASCHINE Lea el manual de usuario y comprenda las indicaciones. Read the user manual and understand the instructions. Leia o manual do usuário e compreenda as instruções.
Seite 53
No deje la máquina bajo el sol por largos periodos de tiempo, evite las altas temperaturas Do not leave the machine under the sun for long periods of time, avoid high temperatures Não deixe a máquina sob o sol por longos períodos, evite altas temperaturas Ne laissez pas la machine au soleil trop longtemps, évitez les températures élevées Non lasciare la macchina al sole per lunghi periodi di tempo, evitare temperature elevate...
Seite 54
PULVERIZADOR ELECTRICO- ELECTRIC SPRAYER Informe y Fecha - Test Report and date: MP.2024.622 – 24/06/2024 CARACTERÍSTICAS BÁSICAS - BASIC SPECIFICATIONS: Marca - Brand GOODYEAR Modelo - Model GY1607SP Referencia - Reference GY1607SP Peso - Weight 4,7 Kg Tanque líquidos– Presión de trabajo -...