Español Manual de usuario • Contenido 1. Información de seguridad 2. Instrucciones de seguridad 3. Instalación 4. Funcionamiento 5. Mantenimiento 6. Problemas y soluciones Gracias por comprar nuestra máquina. Este manual contiene información sobre el uso y mantenimiento de la máquina. Esta información se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de la aprobación para la impresión.
Español Manual de usuario • 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El operario Nunca debe usar el producto bajo la influencia del alcohol, cuando sufra de agotamiento o falta de sueño, cuando sufra de somnolencia como resultado de haber tomado medicamentos, o en cualquier otro momento cuando exista la posibilidad de que su juicio pueda verse afectado o que es posible que no pueda operar la máquina correctamente y de manera segura.
Español Manual de usuario • 3. INSTALACIÓN • Coloque la boquilla enroscándola en el sentido de las agujas del reloj (Fig. 1). • Desenrosque la manivela de la bomba en sentido antihorario (Fig. 2). • Llene con el líquido deseado hasta la línea de llenado máximo (Max Fill) indicada en la botella (Fig. 3). •...
Español Manual de usuario • Calibración Antes de usar el pulverizador, debe calibrarse con agua. El proceso de calibración implica la medición de los tres factores interrelacionados que determinan el volumen de pulverización aplicado por el pulverizador; caudal, ancho de banda y velocidad de marcha. •...
Seite 7
English Owner´s manual • Content 1. Safety information 2. Safety instructions 3. Installation 4. Operation 5. Maintenance 6. Problems and solutions Thank you for purchasing our machine. This manual contains information on the use and maintenance of the machine. This information is based on the latest product information available at the time of approval for printing.
English Owner´s manual • 2. SAFETY INSTRUCTIONS The operator Should never use the product under the influence of alcohol, when suffering from exhaustion or lack of sleep, when feeling drowsy as a result of taking medication, or at any other time when their judgment may be impaired, or when they may not be able to operate the machine properly and safely.
English Owner´s manual • 3. INSTALLATION • Position the nozzle by screwing it clockwise (Fig. 1). • Unscrew the pump handle counterclockwise (Fig. 2). • Fill with the desired liquid up to the Max Fill line indicated on the bottle (Fig. 3). •...
English Owner´s manual • Calibration Before using the sprayer, it must be calibrated with water. The calibration process involves measuring the three interrelated factors that determine the spray volume applied by the sprayer; flow rate, bandwidth and running speed. • Measure the flow rate in ml per minute (ml/min) by measuring the output of the sprayer while pumping for one minute.
Seite 11
Portugues Manual de usuário • Conteúdo 1. Informações de segurança 2. Instruções de segurança 3. Instalação 4. Funcionamento 5. Manutenção 6. Problemas e soluções Obrigado por ter adquirido a nossa máquina. Este manual contém informações sobre a utilização e a manutenção da máquina.
Portugues Manual de usuário • 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O Operário Nunca deve usar o produto sob a influência de álcool, quando estiver exausto ou sem sono, quando sofrer sonolência como resultado da ingestão de medicamentos, ou em qualquer outro momento em que haja a possibilidade de que seu julgamento possa ser afetado ou que ele não consiga operar a máquina corretamente e de forma segura.
Portugues Manual de usuário • 3. INSTALAÇÃO • Colocar o bocal enroscando-o no sentido dos ponteiros do relógio (Fig. 1). • Desaparafusar o punho da bomba no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (Fig. 2). • Encher com o líquido desejado até à linha Max Fill indicada na garrafa (Fig. 3). •...
Portugues Manual de usuário • Calibração Antes de utilizar o pulverizador, este tem de ser calibrado com água. O processo de calibração envolve a medição dos três factores inter-relacionados que determinam o volume de pulverização aplicado pelo pulverizador; caudal, largura de banda e velocidade de deslocação. •...
Seite 15
Français Manuel de l’utilisateur • Contenu 1. Informations sur la sécurité 2. Consignes de sécurité 3. Installation 4. Fonctionnement 5. Maintenance 6. Problèmes et solutions Nous vous remercions d'avoir acheté notre machine. Ce manuel contient des informations sur l'utilisation et l'entretien de la machine. Ces informations sont basées sur les dernières informations disponibles sur le produit au moment de l'approbation de l'impression.
Français Manuel de l’utilisateur • 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'opérateur Vous ne devez jamais utiliser le produit sous l'influence de l'alcool, lorsque vous souffrez d'épuisement ou de manque de sommeil, lorsque vous ressentez de la somnolence en raison de la prise de médicaments, ou à...
Français Manuel de l’utilisateur • 3. INSTALLATION • Monter le mamelon en le vissant dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig. 1). • Dévisser la poignée de la pompe dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Fig. 2). •...
Français Manuel de l’utilisateur • Calibrage Avant d'être utilisé, le pulvérisateur doit être étalonné avec de l'eau. Le processus d'étalonnage consiste à mesurer les trois facteurs interdépendants qui déterminent le volume de pulvérisation appliqué par le pulvérisateur: le débit, la largeur de bande et la vitesse de déplacement. •...
Seite 19
Italiano Manuale dell’utente • Contenuto 1. Informazioni sulla sicurezza 2. Istruzioni di sicurezza 3. Installazione 4. Funzionamento 5. Manutenzione 6. Problemi e soluzioni Grazie per aver acquistato la nostra macchina. Questo manuale contiene informazioni sull'uso e la manutenzione della macchina. Tali informazioni si basano sulle informazioni più recenti sul prodotto disponibili al momento dell'approvazione per la stampa.
Italiano Manuale dell’utente • 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA L'operatore Non deve mai utilizzare il prodotto sotto l'influenza dell'alcol, quando soffre di esaurimento o mancanza di sonno, quando avverte sonnolenza a causa dell'assunzione di farmaci, o in qualsiasi altro momento in cui ci sia la possibilità...
Italiano Manuale dell’utente • 3. INSTALLAZIONE • Montare il nipplo avvitandolo in senso orario (Fig. 1). • Svitare l'impugnatura della pompa in senso antiorario (Fig. 2). • Riempire con il liquido desiderato fino alla linea di riempimento massimo indicata sul flacone (Fig. 3). •...
Italiano Manuale dell’utente • Calibrazione Prima di utilizzare l'irroratore, è necessario calibrarlo con acqua. Il processo di calibrazione prevede la misurazione dei tre fattori interrelati che determinano il volume di spruzzo applicato dall'irroratrice: portata, larghezza di banda e velocità di avanzamento. •...
Seite 23
Deutsch Benutzerhandbuch • Inhalt 1. Informationen zur Sicherheit 2. Sicherheitshinweise 3. Einrichtung 4. Operation 5. Wartung 6. Probleme und Lösungen Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Maschine entschieden haben. Dieses Handbuch enthält Informationen über den Gebrauch und die Wartung der Maschine. Diese Informationen beruhen auf den neuesten Produktinformationen, die zum Zeitpunkt der Druckfreigabe verfügbar waren.
Deutsch Benutzerhandbuch • 2. SICHERHEITSHINWEISE Der Bediener Der Bediener darf das Produkt niemals unter dem Einfluss von Alkohol, bei Erschöpfung oder Schlafmangel, bei Schläfrigkeit infolge der Einnahme von Medikamenten oder zu jedem anderen Zeitpunkt verwenden, an dem die Möglichkeit besteht, dass sein Urteilsvermögen beeinträchtigt sein könnte oder er möglicherweise die Maschine nicht korrekt und sicher bedienen kann.
Deutsch Benutzerhandbuch • 3. EINRICHTUNG • Montieren Sie den Nippel, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn einschrauben (Abb. 1). • Schrauben Sie den Pumpengriff gegen den Uhrzeigersinn ab (Abb. 2). • Füllen Sie die gewünschte Flüssigkeit bis zu der auf der Flasche angegebenen Max-Fill-Linie ein (Abb. 3). •...
Deutsch Benutzerhandbuch • Kalibrierung Vor dem Einsatz des Sprühgeräts muss es mit Wasser kalibriert werden. Bei der Kalibrierung werden die drei zusammenhängenden Faktoren gemessen, die das von der Spritze ausgebrachte Sprühvolumen bestimmen: Durchflussmenge, Bandbreite und Fahrgeschwindigkeit. • Messen Sie die Durchflussmenge in ml pro Minute (ml/min), indem Sie den Ausstoß des Sprühgeräts messen, während Sie eine Minute lang pumpen.
Seite 27
DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA DADOS TÉCNICOS / DONNÉES TECHNIQUES DATI TECNICI / TECHNISCHE DATEN GY 05SP Tipo / Type Presión Previa / Pre-pressure Tipo / Type Pressão prévia / Pression préalable Tipo / Typ Pressione predefinita / Vorabdruck Depósito de líquidos / Liquid Tank Depósito de líquidos / Réservoir de liquide...
Seite 28
Descripción - Description: PULVERIZADOR PRESION PREVIA - PRE-PRESSURE SPRAYER Informe y Fecha - Test Report and date: MP.2024.621 – 24/06/2024 CARACTERÍSTICAS BÁSICAS - BASIC SPECIFICATIONS: Marca - Brand GOODYEAR GY05SP Modelo - Model Referencia - Reference GY05SP Presión / Pressure 3 bar Tanque líquidos–...