INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT / INDEKS FRANÇAIS Avertissements .................................4 Consignes de sécurité ..............................4 Conseils d’utilisation .................................5 Conseils d’entretien ................................6 Garantie ....................................7 Montage..................................31 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ENGLISH Warning ....................................8 Safety instructions ................................8 Directions for use.................................8 / 9...
Seite 3
ITALIANO Avvertenze ..................................17 Istruzioni di sicurezza ..............................17 Consigli per l’uso ..............................17 / 18 Consigli per la manutenzione ..........................18 / 19 Garanzia ..................................19 Montaggio ..................................31 IMPORTANTE, SI PREGA DI CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO : SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE NEDERLANDS Waarschuwingen ................................20 Veiligheidsinstructies ..............................20 Gebruiksaanwijzing ..............................20 / 21 Onderhoudstips ...............................21 / 22...
ATTENTION : DESTINÉ À GARANTIE : RISQUES DE BLESSURES UN USAGE 2 ANS PORTER DES GANTS PENDANT LE MONTAGE DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS • Conserver cette notice pour tout besoin ultérieur. • Pour votre sécurité, il est impératif de lire les mesures de sécurité dans ce manuel avant d’entreprendre la construction du cache poubelle.
2/ CONSEILS D'UTILISATION • Procédez avec soin en manipulant les différentes pièces de votre cache poubelle car certaines peuvent présenter des bords tranchants. Veuillez porter des gants de travail, des lunettes de protection et des manches longues en montant ou en procédant à des interventions d’entretien sur votre cache poubelle, pour éviter toute blessure.
SÉLECTION ET PRÉPARATION DE VOTRE EMPLACEMENT : • Le meilleur emplacement est un endroit de niveau qui permette une bonne évacuation des eaux. Préférez un endroit suffisamment éloigné des arbres. • Assurez-vous que la journée choisie pour l’installation de votre cache poubelle est sèche et calme.
4/ GARANTIE • Sweeek garantit ses produits contre tout vice de fabrication et de matériau pour une durée de 2 ans à partir de la date de réception par le consommateur. En cas de défaut de conformité, nous vous invitons à contacter rapidement notre service client et à ne pas utiliser le produit. •...
WARNING : WARRANTY : RISK OF INJURIES DOMESTIC USE 2 YEARS USE SAFETY GLOVES DURING THE ASSEMBLY ONLY WARNING • Please keep these instructions for later use. • For your safety, read the safety instructions in this manual before starting to assemble the bin shed.
INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY : FOUNDATION : • It is strongly advised to install your metal bin liner on a base. To prevent wind damage, the frame of your bin shed needs to be strengthened. In addition, you must make sure that the metal is not in direct contact with the ground, in order to avoid rust.
4/ WARRANTY • Sweeek guarantees its products against any manufacturing and material defects for a period of 2 years from the date of receipt by the consumer. In the event of a lack of conformity, we invite you to quickly contact our customer service and not to use the product. •...
ADVERTENCIA : SÓLO GARANTÍA : RIESGO DE LESIONES PARA USO 3 AÑOS USE GUANTES DE SEGURIDAD DURANTE EL MONTAJE DOMÉSTICO ADVERTENCIA • Conserve este manual por si lo necesita más adelante. • Éste manual de instrucciones contiene toda la información necesaria para el montaje de su cubo de basura.
• ¡Solo debe apretar las tuercas al máximo al finalizar el montaje (después de colocar en ángulo recto las paredes laterales y los batientes de la puerta)! • Cualquier aparato que genere calor no debe almacenarse en la cubo de basura (barbacoa, soplete,etc...).
• Las correduras de las puertas deben estar limpias para permitir el buen funcionamiento de las mismas. Lubrique las bisagras de las puertas con un producto lubricante siliconado. Deje las puertas cerradas y bloqueadas para evitar que el viento se cuele en el interior del cobertizo. •...
ADVERTÊNCIA : PARA GARANTIA : RISCOS DE FERIMENTOS UMA UTILIZAÇÃO 3 ANOS USAR LUVAS DE SEGURANÇA DURANTE A MONTAGEM DOMÉSTICA ADVERTÊNCIA • Conserve estas instruções para posterior referência. • Para sua segurança, é obrigatório ler as instruções de segurança do presente manual antes de iniciar a montagem do seu abrigo para o caixote do lixo.
• Aperte completamente os parafusos apenas no final da montagem (após o devido posicionamento e esquadria das paredes laterais e dos batentes da porta)! • Qualquer dispositivo que produza calor não pode ser armazenado no abrigo (barbecues, tochas, etc.). • Não armazene produtos químicos dentro do seu abrigo para o lixo (por ex.: químicos para a piscina).
• As corrediças das portas devem estar em boas condições para permitir o correto funcionamento destas. Lubrifique as dobradiças das portas com gel lubrificante à base de silicone. Deixe as portas fechadas e trancadas para evitar entrada de vento no interior. •...
ATTENZIONE : SOLO GARANZIA : RISCHIO DI LESIONI PER USO 2 ANNI INDOSSARE I GUANTI DURANTE IL MONTAGGIO DOMESTICO AVVERTENZE • Conservare questo manuale per ogni bisogno eventuale. • Per la Sua sicurezza, è fondamentale leggere le misure di sicurezza contenute in questo manuale prima di intraprendere la costruzione della Coperchio per pattumiera.
• La coperchio per pattumiera da giardino deve essere fissata su un suolo orizzontale e piano. Non costruire la coperchio per pattumiera su un suolo inclinato • Serrare completamente i dadi solo alla fine del montaggio (dopo il posizionamento ortogonale delle pareti laterali e dei battenti della porta)! •...
• Evitare l’accumulo di foglie morte e neve sul tetto della casetta. Un peso eccessivo sul tetto può danneggiare la casetta e renderne pericoloso l’utilizzo. Pulire regolarmente il tetto utilizzando una scopa con manico lungo e setole morbide. • Le guide di scorrimento delle porte devono essere libere per permetterne il corretto funzionamento. Lubrificare le cerniere delle porte utilizzando un lubrificante a base di silicone.
WAARSCHUWING : BESTEMD VOOR GARANTIE : RISICO OP VERWONDIGEN HUISHOUDELIJK 2 JAAR DRAAG HANDSCHOENEN TIJDENS DE MONTAGE GEBRUIK WAARSCHUWINGEN • Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. • Om veiligheidsredenen moet u de veiligheidsmaatregelen in deze handleiding lezen voordat u met de bouw van dit Vuilnisbak deksel begint. Belangrijke informatie en nuttig advies zullen de bouw ervan vereenvoudigen en veraangenamen.
• Apparaten die warmte produceren mogen niet in het vuilnisbak deksel worden opgeslagen (barbecue, lasapparaat enz.). • Sla geen chemische middelen op in uw vuilnisbak deksel (bijv. Chemische middelen voor zwembaden). Brandbare en zure producten moeten in afgesloten verpakkingen worden opgeslagen •...
• De deurrails moeten schoon zijn om de deuren correct te laten functioneren. Vet de scharnieren in met een smeergel met silicone. Houd de deuren dicht en vergrendeld om te voorkomen dat de wind in het tuinhuisje dringt. • Controleer regelmatig de bevestigen om u ervan te verzekeren dat er geen bout, moet of schroef is losgeraakt.
WARNUNG : BESTIMMT GARANTIE : VERLETZUNGSGEFAHR FÜR DEN 2 JAHRE TRAGEN SIE WÄHREND DER MONTAGE HANDSCHUHE PRIVATGEBRAUCH WARNHINWEISE • Bewahren Sie diese Anleitung für späteren Bedarf auf. • Zu Ihrer Sicherheit müssen Sie unbedingt die Sicherheitsvorkehrungen in dieser Anleitung lesen, bevor Sie mit dem Aufbau der Mülltonnenabdeckung beginnen. Wichtige Informationen und nützliche Tipps werden Ihnen den Bau erleichtern und angenehmer machen.
• Die Abdeckung sollte auf einem ebenen und glatten Boden befestigt werden. Stellen Sie die Abdeckung nicht auf einem schrägen Boden auf. • Ziehen Sie die Muttern erst am Ende der Montage (nach der rechtwinkligen Positionierung der Seitenwände und der Türflügel) vollständig an! •...
• Die Türschienen müssen sauber sein, damit die Türen richtig funktionieren. Schmieren Sie die Türscharniere mit einem Silikonschmiergel. Lassen Sie die Türen geschlossen und verriegelt, damit der Wind nicht hereinweht. • Überprüfen Sie regelmäßig die Schrauben und Muttern, um sicherzustellen, dass keine Bolzen, Muttern, Schrauben usw.
UWAGA : PRZEZNACZONE GWARANCJA : RYZYKO OBRAŻEŃ DO UŻYTKU 2 LATA PODCZAS MONTAŻU NALEŻY NOSIĆ RĘKAWICE DOMOWEGO OSTRZEŻENIE • Zachowaj te instrukcje na przyszłość. • Dla własnego bezpieczeństwa koniecznie przeczytaj instrukcję bezpieczeństwa przed rozpoczęciem montażu narzędziowego domku ogrodowego. Ważne informacje i pomocne wskazówki sprawią, że montaż...
• W szopie nie wolno przechowywać żadnych urządzeń wytwarzających ciepło (grill, lampa lutownicza itp.). • Nie przechowuj chemikaliów w szopie (np. chemii do basenów). Produkty palne i żrące należy przechowywać w szczelnych pojemnikach. • Ten domek na narzędzia został zaprojektowany wyłącznie do celów przechowywania, a nie do zamieszkania.
• Regularnie sprawdzaj okucia, aby upewnić się, że nie poluzowały się żadne śruby, nakrętki, wkręty itp. Dokręcić w razie potrzeby. • W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się bezpośrednio z serwisem posprzedażowym sweeek. • Zmiany temperatury mogą powodować gromadzenie się wilgoci wewnątrz szopy. Ułożenie folii plastikowej (paroizolacji) pod powierzchnią...
Seite 29
DIMENSIONS DE VOTRE ABRI / MEDIDAS DE SU COBERTIZO / DIMENSIONS OF YOUR SHED / AFMETINGEN VAN UW TUINHUISJE / DIMENSÕES DO SEU ABRIGO / DIMENSIONI DELLA CASETTA / ABMESSUNGEN IHRES UNTERSTANDES / WYMIARY TWOJEJ SZOPY ESPACE MINIMUM POUR LA FONDATION / ESPACIO MÍNIMO PARA LOS CIMIENTOS MINIMUM SPACE FOR THE FOUNDATION / MINIMUMRUIMTE VOOR DE FUNDERING ESPAÇO MÍNIMO PARA A FUNDAÇÃO / SPAZIO MINIMO PER LE FONDAMENTA MINDESTFLÄCHE FÜR DAS FUNDAMENT / MINIMALNA PRZESTRZEŃ...
Seite 30
Avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces nécessaires pour le montage et identifiez l’endroit où chaque pièce va se trouver. Chaque pièce est numérotée. Triez- les et faites l’inventaire à l’aide de la liste de pièces ci-après. Si vous constatez qu’il vous manque une pièce, contactez notre service après-vente Sweeek.
Seite 32
CADRE PLANCHER / ESTRUCTURA DE SUELO / FLOOR FRAME / VLOERFRAME / BODENRAHMEN / RAMA PODŁOGOWA XLJ-1 XLJ-3 Lj-2 1706,5mm 961mm 1706,5mm CORPS / CUERPO / MAIN BODY / LICHAAM / HAUPTTEIL / KONSTRUKCJA Lj-6 Lj-4 Lj-4a 1100mm 1100mm 1100mm Lj-14 Lj-8 Lj-13...
Seite 33
PORTE / PUERTA / DOOR / DEUR / TÜR / DRZWI Lj-23a Lj-22 Lj-23 Lj-28 1259mm 1259mm 1259mm 950mm XLJ-25 XLJ-24 XLJ-26 XLJ-27 1259mm 1259mm 1259mm 740mm QUINCAILLERIE / ARTÍCULOS DE FERRETERÍA / FIXING / IJZERWAREN / BEFESTIGUNG / CZĘŚCI Lj-32 Lj-14a Lj-14b...
Seite 34
Le cache poubelle doit être assemblé dans sa totalité. Toute partie non entièrement assemblée pourrait être fortement endommagée si elle est laissée en l’état. • N’inclinez pas le cache poubelle et ne le poussez pas durant la construction. • Suivez attentivement les instructions, étape par étape. •...
Seite 35
Il coperchio della pattumiera deve essere assemblato nella sua interezza. Qualsiasi parte non completamente assemblata potrebbe essere gravemente danneggiata se lasciata smontata. • Non inclinare o spingere la pattumiera durante la costruzione. • Seguire attentamente le istruzioni, passo dopo passo. •...
Seite 37
ATTENTION ! Le cadre de plancher doit impérativement être d’équerre et de niveau. Mesurez les diagonales du cadre de plancher. Lorsqu’elles sont égales, le cadre de plancher est d’équerre. A l’aide d’un niveau à bulle, vérifier que votre cadre plancher est de niveau.
Seite 38
ATTENZIONE ! Il telaio del pavimento deve imperativamente essere piano e disposto ortogonalmente. Misurare le diagonali del telaio del pavimento. Quando sono della stessa lunghezza, il telaio è ortogonale. Utilizzando una livella a bolla verificare che il telaio del pavimento sia piano. NOTA : Se la coperchio per pattumiera non possiede fondamenta in legno o calcestruzzo, non fissare i telai del pavimento a questo punto della costruzione.
Seite 64
Lj-38 x4 Lj-38a x4 Lj-38a Lj-38 08/01/26...
Seite 65
Afin de fixer votre cadre de plancher au sol, des vis Lj-38 sont fournies. ATTENTION ! Ces vis sont uniquement à utiliser si vous avez opté pour une fondation en bois. Si votre fondation est en béton, veuillez vous procurer des chevilles pour fixation béton (non fournies).
Seite 68
270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANKREICH IMPORTOWANE PRZEZ WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCJA SERVICE APRÈS VENTE : SERVICIO POSTVENTA : AFTER SALES SERVICE : AFTER-SALES : SERVIÇO PÓS-VENDA : CONTATTO : CONTACT : KUNDENDIENST : SERWIS POGWARANCYJNY : www.sweeek.help...