Herunterladen Diese Seite drucken
nsER @
@ English
Thank you for choosing one of our products
To familiarize yourself with this product, please read the following instructions.
Item
LED
LENSER
7005
Led Lenser
L5
7105
Led Lenser
L5 Blister
Version:
2 1
Battery:
lxAA/ LR6/ Mignon (1 5V DC)
Turning the flashlight
ON and OFF
n order to turn the flashlight on screw the cap at the end of the flashlight tightly In order to
turn the flashlight off again you only have to untighten the end cap a little bit. In this position
it is very easy for example to send a message in Morse code because when you touch the
rubber button at the end of the flashlight
touching this rubber button
Focusing
system
This Flashlight is focusable. To adjust the beam, simply turn the head of the flashlight
@ Deutsch
Wir freuen
uns, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem
IJm sich mit Ihrem neuen Produkt vertraut
tung
Artikel
LED
LENSER
7005
Led Lenser
L5
7105
Led Lenser
L5 Blister
Version:
2.1
Batteriesatz:
1 x AAI LR6 / Mignon (1 5 V DC)
Ein-und
Ausschalten
IJm die Lampe einzuschalten, schrauben Sie die Endkappe fest auf das Mittelstück, welches
die Batterie beherbergt. Die Lampe Wird wieder ausgeschaltet indem Sie die Verschraubung
wieder ein wenig lösen. In dieser Position
Morsenachricht per Lichtsignal versenden, denn in dieser Position kann der runde
Gummiknopf am Ende der Lampe als Taster verwendet werden. Wenn Sie diesen drücken
geht die Lampe an und erlischt sobald Sie keinen Druck mehr ausüben.
Fokus
Haltern Sie die Lampe am geriffelten
Mittelteil
anderen Hand den vorderen Objektivtubus. Hierdurch können Sie den Lichtstrahl stufenlos
einstellen
@ Espanol
Gracias por elegir uno de nuestros productos.
Para
familiarizarse
con
este articulo
a continuaciön
nes de uso.
Articulo
LED
LENSER
7005
Led Lenser
L5
7105
Led Lenser
L5 Blister
Version:
2.1
Bateria:
1 x AA/LR6 (1.5V DC)
Encendido
y apagado
Para encender Ia linterna rosque (o gire?) fuertemente la tapa situada al final de Ia misma.
Para apagarla, simplemente desaJuste el giro un poco En esta posiciön es muy fåcil por
ejemplo enviar un mensaje en cödigo Morse porque cuando se toca eI botön de goma
sltuado al final Ia linterna se enciende y se apaga cuando se deja de tocar este boton
Sistema
de enfoque
Para ajustar el haz de luz, simplemente gire la cabeza de esta linterna
Cambio
de las baterias
Por favor, apague Ia luz antes de cambiar Ias baterias. Para cambiar Ia bateria se debe
desenroscar la tapa situada al final de Ia linterna. Sacar Ia pila usada (descargada) y
deshacerse de ella de forma adecuada. Colocar Ia nueva con eI polo positivo (+) para
adelante. Cerrar la linterna enroscando a tapa final en su sitio.
000001
it is turned on but turns off at once when you stop
Hause entschieden
haben
zu machen, finden Sie hier eine Gebrauchsanlei-
können Sie sehr leicht zum Beispiel
eine
mit einer Hand fest und drehen
Sie mit der
les facilitamos
unas
breves
instruccio-
close
Schließen
Cerrar
Fermer
Sluiten
Open
Offnen
Abrir
Ouvrir
Open
Replacing the batteries
Please turn off the flashlight before replacing batteries. To replace the battery, please
unscrew the cap at the end of the flashlight
dispose of it properly
Insert the new battery with the positive pole (+) first Close the flashlight by screwing the end
cap back in place
Batteries
Never try to recharge
batteries
Do not use high current batteries
are not compatible with this flashlight. If you intend to not use the flashlight for a long period
of time, take the battery out to prevent it from leaking and damaging the flashlight.
Discharged
batteries
should also be removed.
be disposed of according to government regulations.
Accessories
The enclosed lanyard can be fastened at the end of the flashlight.
WARNING
Do not shine the light direct y in someone's eyes. If the light beam does shine directly in
your eye, look away immediately Do not use any magnifying instruments with this flashlight
that could concentrate the light beam In the case of commercial use, the user of the
flashlight should only use this product in accordance with any ocal laws and regulations.
Wechsel
der
Batterien
Zum Wechsel der Batterie schrauben Sie bitte die Lampe hinten auf. Entnehmen Sie die
verbrauchte
Batterie und entsorgen
Sie diese. Führen Sie die frische Batterie
Pluspol (+) voran in das Batteriefach ein. Danach schrauben Sie die Endkappe wieder zu
Batterien
Nicht wieder aufladbare Batterien dürfen keinesfalls wieder aufgeladen werden. Die
Verwendung von Akkus und hochstromfähigen Batterien ist wegen anderer elektrischer
Werte nicht zugelassen.
Falls Sie die Lampe längere Zeit nicht verwenden
entnehmen Sie unbedingt die Batterie, um Schäden zu vermeiden. Leere Batterien müssen
entnommen werden. Verbrauchte Batterien und Akkus sind Sondermüll und müssen gemäß
der nationalen Gesetzgebung entsorgt werden
Zubehör
Das mitgelieferte Handschlaufe kann am hinteren Teil der Lampe befestigt werden
Sicherheitshinweis
Richten
Sie niemals absichtlich
den Lichtstrahl
Personen. Falls ein Lichtstrahl in die Augen trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und
der Kopf aus dem Lichtstrahl zu bewegen. Es dürfen keine optisch stark bündelnden
Instrumente
zur Betrachtung
des Lichtstrahls
Lichtstrahl blickt, kann die hohe Leuchtkraft der Lampe zu Blenderscheinungen führen
Bei gewerblicher
Nutzung
Oder der Nutzung im Bereich
Benutzer abhängig vom Einsatzfall entsprechend aller anzuwendenden Gesetze und
Vorschriften
zu unterweisen.
Baterias
No intentar nunca recargar as baterias usadas. No utilizar baterias de alta corriente o
acumuladores ya que no son compatibles con esta linterna. Si no va a usar la linterna
durante algün tiempo, quite la bateria para prevenir posibles pérdidas que puedan daäar Ia
linterna. Las baterias descargadas deben ser retiradas, ya que son desechos peligrosos y
deben de ser tratados de acuerdo con la legislaciön vigente
Accesorios
El cordön que se adjunta puede ser ajustado al final de la linterna
Advertencia
de Seguridad
No enfocar a Ios Ojos. Si ello sucede, volver Ia cabeza inmediatamente. No usar ningün
instrumento de aumento con esta linterna que pueda concentrar el haz de luz. En caso de
uso comercial, eI usuario de la linterna debe utllizar este producto de acuerdo con Ias
normas
locales
On/Off
An/ Aus
Encendido/Apagado
Marche/Arrét
U
Aan/Uit
Take out the used (discharged)
battery and
or accumulators
as they
Used batteries
is hazardous
waste and must
mit dem
wollen,
in die eigenen
Oder in die Augen anderer
verwendet
werden.
Wenn jemand
direkt in den
der öffentlichen
Hand ist der
loading

Inhaltszusammenfassung für Led Lenser L5

  • Seite 1 Insert the new battery with the positive pole (+) first Close the flashlight by screwing the end LENSER 7005 Led Lenser cap back in place 7105 Led Lenser L5 Blister Batteries Version: Never try to recharge batteries Do not use high current batteries or accumulators as they are not compatible with this flashlight.
  • Seite 2 @ Nederlands Het verheugt ons dat u gekozen heeft voor een product van LED Lenser. Verwijder de gebruikte (ontladen) batterijen en werp ze weg volgens de nationale voorschriften. Plaats 0m u vertrouwd te maken met dit product, vindt u hier een gebruikshandleiding de nieuwe batterij met de positieve pool (+) eerst.

Diese Anleitung auch für:

L5 blister70057105