IMPORTANT;
Failure to read, thoroughly
understand,
and follow all instructions
Can result in serious
Injury. damage to
voiding of factory
INSTRUCTIONS
OF
SAFETY
AND
WARNINGS:
• Make sure that the mounting surface is stromg enough to handle a rnmnted
product
• DO NOT
EXCEED
THE
MAXIMUM
LISTED
WEIGHT
CAPACITY.
• Always use an assistant or a mechanical lifting device to safely lift
position heavy products.
•
do not Over tighten
Over tightenir•ra Can Cause Oroduct damage that
greatly reduces the holding power
• Keep a
area and distarce
from
parts
using the
• use only as intended
Never stand. hang or climb on the product,
• Any attempts to reconstruct
aren't allowed.
• This product
may contain small items that could be a choking hazard if swallowed. Keep children
product
iS intended
their use
all instriÄtions
manuals are fully reviev.•ed
and urKderstood by them.
• Check that the VYOduct is
safe to
at regular
(at least
three months).
Stmld
have any
or feel you
Contact your place Of
for
IMPORTANT:
Le
de
Les instructions
peut entrainer des blessures graves, des
l'équi*ment
l'arvnulaticm de Lagarantie de l'usirw
INSTRUCTIONS
DE SÉcuRITÉ
ET AVERTISSEMENTS•.
S'a%urer
de
est
solide pour supporter
produit et
• NE PAS DÉPASSER LA CAPACITÉ NOMINALE MAXIMALE
MENTIONNSE
• Tcwimrs utilisor on assistant ou un dispositif dc lovage mécamiquc pour soulever et positionnor
toute securité les proi'its
l._wds_
• Serrer Ies vis fermerruynt. mais sans tmp serrer. un serrage excessif peut endommager
ble
G puité
de
• Lors de liunlisation
du g«oduit, garder une
dégagée et une distance suffisante par rapport
aux oiäces
• utiliser ce produit
uniquement
de la maniére prévæ
Ne pas Se tenir, s•accrocher
le prcduit_
•
tentative
de
du cadre D'est pas autcyisée,
• Ce
peut
de petites pieces
de
un risque d'étouffement
cas d' ingestion. Tenez les enfants eloignes du praduit,ä moins
celui-ci ne soir destine
et qua tautes Ies inst'LKtions
et manuels soient entiérernent
examines et Compris Oar
• Verifier
intervalles réquliers (au moins tous les trog mois) que le produit est
utilise
en
toute
sécwité.
Si vous avez des questions ou
d'aide,
nihésitez
le magasin
effectué
votre achat pour Obtenir de P'aide.
WICHTIG:
ES
Verletzun
en, Schaden am Gerjt
Oder
Werksqarantie
kommen. wenn
nicht alle
lesen. verstehen und
bCfo'g
SICHERHEITS-uND
WARNHINWEISE:
• Stellen Sie sicher. dass die MontageflSche
Stabil genug ist, um das montierte
Zu
• DIE ANGEGEBENE MAXIMALE
GEWICHTSkAPAZlTÄT
DARF NICHT OBERSCHRITTEN WERDEN,
• Schwere *Odukte
dürfe•n aus Sicherheitggn3nde•n nur mit
eimer Hilfsperson Oder
mechamischen Hebevorrichtung
amJehoben und positioniert
wet-den
• Ziehen Sie die Schraube.i fest, aber nicht übennzgig
fest
Ein übermzgiges
Anziehen
beschädigen
und die Halteleistung
stark verringern
• Haltem S.e bei
Vervandung
des produkts einen Sichgrheitsabstaryd
• Nur
for
den
vemender„
Sie durfen
niernals
auf dem
Stehen. hinger.
Oder klette'n.
• Es ist nicht
erlaubt,
die Konstruktlon
zu rekonstruieren
• Dieses Produkt
Kleinteile. die
Erstickungsgetahr
darstellen
sie
Halten
Sie
fern.
æn
far
s
iSt und Sie
Anweisungen
Handbocher
vollständig gelosen
haben.
•
Sie in
AbstSn&n
(mindestens alle drei Monate)
seine Sicherheit und
Gebrauchstauglichkeit.
Falls Sie Fragen
Hilfe
wenden Sie sich bitte
Stene, bei der Sie das
produkt
haben
IMPORTANTE:
Si no sc'
Se comprenden
a
y sc siguen
ducir lesiones personales graves, darics al equipo O la amlaci&
de
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
Y ADVERTENCIAS:
• Asegurese de que la superficie de mantaje
sea 10 suficientemente
fuerte como para
prcXSuCtOy el equipo montadOs.
• NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE
MAXIMA
• utiliee Sie.TV3re
ayudante o
diSOOSitiW
de elevaciOn Dara levantar y
seguridad IOSproductos
pesados.
• Aoriete IOStomilIOS Con
10 haga en
aoriete excesivo ouede
dahos en el
que reduzcan en gran
su capacidad de sujecidn,
•
zona desgeiada
distancia de
oiezas
cuandO utilice el
• utilicelo
solo para el uso prevista
Nuru:a se pare, se
o suba al
• NO sc
ning•.in intentO dg
la
• Este producto
supcwver un peligro de asfixa si se
ingieren_ Mantenga a IOSnihos aleiacios a rncnos que el producto
esté destin&dO a Su CISO y tod&S
c&es
y
Sidlo
• adios y
•
(al
cada
que 01
cs Seguro y sc puede utilizat
Si Nene
o cree
necesita ayuda, pongase en
con su ugar de
que le ayuden.
I
RTANTE:
r
nte
na integra e seguir todas as
aualqucr
falha em scguir estcs gassos
resultar em sorios ferimentos,
q
nto e
da garantia
INSTRUCöES DE SECURANCAE AVISOS:
• Certifiaue•se
de aue a y_lperficie de montagern
é su6cie•ntemente
forte para suportar o produtO e o
ipamento
• N O EXCEDA A CAPACOADE
MAXIMA DE PESO INDICAOR
• utilize sempre urn assistente ou urn dispositivo
de
mecanico para levantar e colocar no lugar
de modo Seguro.
• Aperte os parafusos corn firmeza, mas sem 05 apertar demasiad.
Quando apertados
causadOS dark'S
SignificativLvnente a eagacidade de
•
utilizar o
uma area livre de objetos e disterKia de qua.squer
pecas
• utilize o VYOdutOS aocnas Dara os tins oreuistos. Nunea sc deve
escolar 00 pendurar SObre o
uto
• NäO
permitidas
tentatios
do
a estrutura.
• Este produto
que
de
se colocadas
Mantenha as cr.ancas atast&das do produto. a meros aue esto se dcst.ne as mesrmas e aue todas as
e
elas
• Veritique com
regularidado
do o produto se mantérm seguro vara ser utilizado (pelo menos
de
em
tres
Caso tenha alguma düvida ou ache que
de
entre em
com o local Onde efetuou
a compn
ajuda.
undladelse
af at
forstå og
e
instnuktioner
kan resultere i alvodig
beskadige•se at
eller
ng af fabriksgarantie•n.
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
OG ADVARSLER:
Sore f r
t monterir,qsoverfladen
til at hSruitere
et monteret
•
DEN
ANLYSTE
•
altid
en
eller
k I
ø
fte
til sikkert at latte og
•
skrueme godl fast. men
dern ikke_ Overspænding
kan forårsage
der
i
holdekraften
• Hold et frit omräde og afstard fra bevægelige
dele,
du bruger produktet_
•
efter
Stå,
klatre aldrig Oå
• Ethvert forsøg ps at rekonstruere
konstruktionen
ikke tilladt
• Dette
indehOlde små gengtMde,
der kan udgøre en kvælningsfare. hViS det Sluges. Hold
born væk, medmindre
praduktet
er beregnet til deres Drug, og alle instnuktioner og manualer
gennemgået
CQ forstået af dem
• KontrolLer, at produktet
sikkert og sikkert at bruge med
mellenvum
(mindst
mined).
Hvis du nogensinde
har sp.•gsmål
eller
du hM
bedes du kontakte
for at få
BELAN
GRIJK:
Het n iet
•arondig
begrijpen
enOpV*n
Van alle instn_jCtieS kan leiden tot ernStig
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
EN WAARSCHUWINGEN:
and
• Zorg e".'oor dat het montageoppervlak
Sterk
is om een gemonteerd
• OVERSCHRIJD
HET
MAXIMUM
VERMELOE
GEWICHTSCAPACITEIT
• Gebraik alt'd
St
t of
om
• Draai de
stevi9
ur
Diet te vast.
Te
de h0LKdkracht aanzienlijk wordt
Wimte en
tot beneqende
• Alleen gebruiken
zoals bedoeld, Ga
op
product
staan. hanger' Ot klirnrnen,
• P09ingen
Orn de Constrwztie te
Zijn niet
• Dit
kan kleime
bevatten die bii ir.51ikken verstikkingsgevaar
kinderen uit de
tenZii
bedoeld
iS
g&uik
volledig door hen zijn gelezen
begrepem
• Controleer
regelmatig
(minster'S elke drie
Of het Oroduct veilig is en kan Worden gebruikt_
Macht u
Of
dat u
hot vorkooppunt
Voor hulp.
TÄRKEÅ:
Kaikk•n
ohieiden lukemisen. perusteellise«l ymmärtämise•n
voi johtaa vakavaan t*nkilOvahinkoon.
laitevaurioon tai tehdastakuun
TURVALusuusoHJEET
JA
VAROITUKSET:
• Vamlista, ettå asennuspinta on 'iittavan
vahva kiimnitetyn tuotteen ia laitteiden
• ÅLÅ YLITÅ LUETTELOINTIA
MAKSIM'PAINON
KAPASITEETTIA.
•
aina awstajaa
tai mekaanista
nostolaitetta
raskaiden tuotteiden
Ie produit
sijoittamiseen.
• Krista
tiukasti, murta
kirista liikaa, Liiallinen kiri:staminen
huomattmti
pitovoim
• Pidä vapaata aluetta ja etäisyytta
IiikkLWiin osiin kayttäessasi
tuotetta.
grimper sur
Ålä
3eisO. 'Oiku
• Ethvert forsøg
at re-konstruere konstruktiomen
ikke tilladt.
• Tämä tuote
sisältää pieniä
jotka voivat
en
loitolLa, ellei tuotetta
ole tarkoitettu
heidän
ja elleivat he
Ohjeætja
• Tarkista ssannöllisin
kolmen kuukauden
välein),
et
etre
käyttäö.
Jos sinu"a on kysytuvåå
tai
taMtsevasi
apua, ota yhteyttå
vous avez
IMPORTANTE:
La maneata lettura.
aoprofomdita
der
provocare
gravi lesioni
danni all'apparecchiatura
di labhrica.
ISTRUZIONI
D' SicuREZZA
E AWERTENZE:
• Assicurarsi Che la superficie di montaggio
sia sufficientemente
und die
• NON
supERARE
LA
Dl peso
MASSIMA
ELENCATA,
a%istente o
dispositivO di
in sicurezza
pesanti,
• Stringere
le viti. ma
kann das
al
Che
La capacita di tenuta_
unWea
e una distanza dal•e
in rnOvimentO
Teilen ein.
• utilizzare
solo
stare mai in piedi. appendere o awampicarsi
produkt
• Non
sore
ammeSSi
tentativi
di riCOStraZi-one
della
COStruZione
•
contenere
piccoli oggetti Che
ingeriti_ Tene.e lontani
bambini a
Che il
"On Sia destinate al Iora util_izzo e tutte le
e maruali non siano stati interarmente esaminati e compresi da Iora.
•
a intervalli
(almeno
tre mesi)
il orodOttO Sia
In Caso di domande
o Se Si
di aver
di aiutO, Contattare
WA 2NY:
N.eprzecz
anie, dokladne
zrozumienie
i nieprzestrzeganie
skutkowa
powainymi
uszkodzeniem
gwarancji
fabrycz
Se pucden
I OSTRZE2ENlA:
de
• upewnij
powierzchnia
monta*owaiest
wystarczajqco
zamontowany
el
• NIE
MAKSYMALNEJ
wyulEN10NEJMASY.
• Zawsze
u'ywaj
asystenta
lub mechanicznego
urzqdzenia
Con
mocno -ruby,
ale nie dokr€caj
ich zbyt m
o
Nadmierne
uszkodzenie
produktu.
co
zmniejsza
sae
Podczas
naleiyz
ruchomych
CZ#ci_
• U2ywaj
Wy'qezniezgodnie
Nigdy nig Stawaj.
Siv naprodukL
• Wszglkig
pråby
konstrukcji
SQ niedozwolone.
• Ten produkt
m02e
male elementy.
przypadku
ryzyko
zacnawienia.
Trzymaj
dzieci
z daleka.
chyba
2e produkt
wszystkie
instrukcje
podrqczniki
zostaly
przez
nie w
• Regularnie
(przynajmniej
na tray miesiece)
sprawdzai,
Jeéli kiedykoWek
mieé j*iekotwiek
pytaMa
zo SWOim
w celu
danos no
VIKTIG:
0m du inte I*ser. f&står CCh följer alla instruktioner
skadOr på
upph䕯nde av
SÅKERHETSINSTRUKTIONER
OCH VARNINGAR:
• Se till att monterir,gsytan
Sr tillräckligt
stark for att
en monterad
• OVERSKRIV INTE DEN MARMALA
ANVISANOE
VIKTKAPACITETEN.
• Arvänd
alltid
assistent eller
mekanisk
att såkert lytta
em demasia,
• Dra it skruvarna ardentligt,
rr,on dra inte it for hirr
Overdragning
minskar
hållkraften
• Håll ett fritt område och avstånd frSn rörliga dolor nbr du anvånder produkten.
Amänd
sätt Stä. hSnq
aldrig på
• Alla
torsök
att
wkonstmora
konstruktionon
ar
into
tillåtra.
• Den här pruiukten
kan
horta om inte produkten
Sr avsedd för deras anvandning och alla instruktioner
granskade
dem
• KmtrolLera
att produkten
saker och Oker att använda med
0m
någonsin har några frågor
kånner att du behbver hjålp, kontakta
ONEMLi:
ciddi
yaralanmalara,
ekipman.n
hagar gor
gevergiZ
GOVENLiK
TALiMATLARl
VE UYARILAR:
• Vontaj
yüZeyinin.
monte edilen
ürünü ve ekipman
• LiSTELENEN
MAKSiMuM
AGIRLlKKAPASiTESiNi
•
ürünleri
güvenli
bir "kilde
kald Irmak Vt konumland•rmak
kald•rma
cihazl
• Vidalar•
iyice sikan ancak
sikmay•n,
s•kma.
tutma güconü
tunge
hasar•naneden
•
awk biralan
• Yalmzca
amac.na
uygun
Asla
Ozerinde durmay.n,
tlrmanmay.n,
•
yemden
izin verilmez.
Bu Orlin. yutulmasl halinde bogulma tehlikesi Olusturabilecek
fuldt
lann kullan.m.na
ydnelik
ve tum
talim
anla>llrnadl$l
sürece
vocuklarl
uzaktutun_
tredje
• Ürünün gove
up olmadvmn.
düzenli
Herhangi bir sorunuz o-lursa Veya
ihtiyac•nz
Olduåunu hissederseniz
købssted
yerle ileti'ime
product
en apparatuur
NET.
wili9
op te
en
kan
verCOrmken,
u het
gebn_jikt.
opleveren, Houd
en alle instn_jcties en handleidingen
heeft, neem dan Contact op met
noi_udattamatta iättärninen
mitatöimiseen,
kasittelemiseksi,
tur•.øllise-en nostamiseen ja
aibeuttaa tuotteen vaurioita, jotka
kiiC»aätuotteen
Wkeh:umisvaaran
nieltynä_ pidä lapget
ja ymmartaneet
kaikki
on turvallinen ja
saadaksesi
e
di tutte le istn_jzioni
o l'annullarmento dena garanzia
resistente da
il
e
meccanico per SOIlevare e POSiziMÜe
serraggiO e«esSiVO pub causMe damni
Si utilizza il prcdotto.
sul prodotto.
costituire
pericolo di soffocamento
se
e Sicuro da usare.
luogo di acquisto
per
wszystkich
instrukcii
mote
sprzetu
lub uniewainieniem
aby utrzymaC
podnosz4cego,
aby bezpiecznie
dpowiedniq
OdlegloÉtod
nie Wieszaj
Sie ani nie wspinai
pmkniqcia
mogq spowodowae
jest przeznaczony
do ich u2ytku
sprawdzone
I zrozumiane.
cay produktiest
bezpiecznyw
ie
—y,
sie
kan det hyda till altvarliga personskador.
prod'kt
och utrustning_
kan orsaka ortxduktsk&dor
sorn kraftigt
Qävningsrisk
fdrtSrir.9
HSII barn
och manualer ar fullstandigt
mellanrum
(minst var tredje m.år.ad),
din
I Imesineveya
kadar güqlü oldu$undan
emin olun_
icin daima bir asistan
Veya mekanik
MK-W-44
boyük ölcode
azaltan
Oron
asmay.n
veya
parelar
igerebllir Crun
memoryking GmbH & Co
(en az
ayda bit) kontrol
edin_
Paewesiner Weg 20 113581 Berlin I Germany
yard'"
isin Satm
Phone: +49 (0) 30 337 73 92 0
Memoryking GmbH & Co KG hereby declares that this product complies with Directive 1907/2006/EU and 2011/65/EU
VESA
adaptor
VESA Compatible
INSTALLATION
MANUAL
Weight
capacity
contingent
on
moun