Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
EN Balance Bike
FR Vélo sans pédales
ES
Bicicleta sin pedales
DE
Laufrad
NL
Loop ets
R
IT
Bicicletta senza pedali
HU Futóbicikli
RO Bicicleta fără pedale
GR Ποδήλατο χωρίς πετάλια
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Coccolle First Way

  • Seite 1 Bicicletta senza pedali EN Balance Bike FR Vélo sans pédales HU Futóbicikli RO Bicicleta fără pedale Bicicleta sin pedales GR Ποδήλατο χωρίς πετάλια Laufrad Loop ets...
  • Seite 2 EN: the images shown in this instructions manual have illustrative purpose. The product purchased by you may look different. FR: Les images présentées dans ce manuel d'instructions ont un but illustratif. Le produit que vous avez acheté peut être différent. / Le bon fonctionnement de ce produit dépend strictement de l'entretien de son puits.
  • Seite 6 Coccolle First Way Balance Bike IMPORTANT Please read this manual before you start using the product, to see its functions and use them in accordance with intended use. Keep this manual for future reference. Warnings: 1. This balance bike is suitable for children aged 2–6 years and up to 30 kg.
  • Seite 7 Warranty conditions 1. The warranty does not cover: • Damage occurred for reasons attributable to the user. • Damage occurred as a result of failure to use the product according to recommendations, warnings and restrictions found in the user manual and on product elements.
  • Seite 8 Assembly steps: 1. Handlebar and front fork Place the washer and fork cap onto the front fork, then insert the fork into the frame hole (Fig. 1). Place the fork cap, washer, and clamp on the upper part of the fork in the correct order, then insert the handlebars into the hole in the frame (Fig.
  • Seite 9 Coccolle First Way Vélo sans pédales IMPORTANT Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser le produit afin de bien comprendre ses fonctionnalités et de l'utiliser conformément à l'usage prévu. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. Avertissements de sécurité 1. Ce produit est conçu pour les enfants âgés de 2 à 6 ans et pesant jusqu'à 30 2.
  • Seite 10 Conditions de garantie 1. La garantie ne couvre pas: • Les dommages causés par une mauvaise utilisation de l’utilisateur. • Les dommages résultant du non-respect des recommandations, avertissements et restrictions figurant dans le manuel d'utilisation ou sur les éléments du produit. •...
  • Seite 11: Entretien Et Nettoyage

    ASSEMBLAGE 1. Guidon etfourche avant Placez la rondelle et le capuchon de la fourche sur la fourche avant et faites-la glisser dans le trou du cadre (fig. 1). Placez le capuchon de la fourche, la rondelle et le collier sur le haut de la fourche dans le bon ordre, puis faites glisser le guidon dans le trou du cadre (kg.
  • Seite 12 Bicicleta sin pedales Coccolle First Way IMPORTANTE Lea atentamente este manual antes de comenzar a utilizar el producto para conocer sus funciones y asegurarse de usarlo conforme al propósito previsto. Conserve este manual para futuras referencias. Advertencias de seguridad 1. Este producto está diseñado para niños de entre 2 y 6 años y con un peso máximo de 30 kg.
  • Seite 13 Condiciones de garantía 1. La garantía no cubre: • Daños causados por el uso indebido del usuario. • Daños derivados del incumplimiento de las recomendaciones, advertencias y restricciones indicadas en el manual de usuario o en los elementos del producto. •...
  • Seite 14 Instrucciones de montaje y uso 1. Manillar y horquilla delantera Coloque la arandelay el adaptador de la horquilla en la horquilla delanterae insértelo en el orificio del cuadro (Fig. 1). Coloque: el adaptador de la horquilla, la arandelay la abrazadera en la parte superior de la horquilla en el orden correcto y,a continuación, inserte el manillar en el orificio del cuadro (Fig.
  • Seite 15: Warnhinweise

    Coccolle First Way Laufrad WICHTIG Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Produkt verwenden, um dessen Funktionen kennenzulernen und es gemäß der vorgesehenen Nutzung zu verwenden. Bewahren Sie dieses Handbuch für zukünftige Referenzen auf. WARNHINWEISE 1. Das Laufrad ist für Kinder ab 18 Monaten und bis zu 30 kg geeignet.
  • Seite 16: Garantiebedingungen

    GARANTIEBEDINGUNGEN 1. Die Garantie deckt nicht ab: • Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch seitens des Benutzers entstanden sind. • Schäden, die durch Missachtung der Empfehlungen, Warnhinweise und Einschränkungen in der Bedienungsanleitung oder auf den Produktelementen verursacht wurden. • Normaler Verschleiß von Ersatzteilen, wie z. B.: Reifen, Schläuche, Lauffläche, Griffmaterialien, Struktur und Farbe der Stoffe und Materialien, die der Reibung ausgesetzt sind, Radbuchsen, Achsen, bedruckte Elemente.
  • Seite 17: Verwendung

    MONTAGE 1. Lenker und Vorderradgabel Setzen Sie die Unterlegscheibe und die Gabelkappe auf die Vorderradgabel und stecken Sie sie in die Öffnung am Rahmen (Abb. 1). Setzen Sie die Gabelkappe, die Unterlegscheibe und die Klemme in der richtigen Reihenfolge am oberen Teil der Gabel und stecken Sie dann den Lenker in die Offnung am Rahmen (Abb.2).
  • Seite 18 Coccolle First Way Loopfiets BELANGRIJK Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product gaat gebruiken, zodat u bekend bent met de functies en deze op de juiste manier gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Veiligheidswaarschuwingen 1. Dit product is bedoeld voor kinderen van 2 tot 6 jaar en met een maximaal gewicht van 30 kg.
  • Seite 19 Garantievoorwaarden 1. De garantie dekt niet: • Schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van de gebruiker. • Schade als gevolg van het niet naleven van de aanbevelingen, waarschuwingen en beperkingen in de gebruiksaanwijzing of op de productonderdelen. • Normale slijtage van vervangbare onderdelen, zoals: banden, binnenbanden, loopvlak, handgreepmaterialen, de structuur en kleur van stoffen en materialen die aan wrijving worden blootgesteld, wiellagers, assen, bedrukte elementen.
  • Seite 20: Onderhoud En Reiniging

    MONTAGE 1. Fietsstuur en voorvork Plaats de onderlegger en de vorkdop op de voorvork en schuif deze in de opening van het frame (afb. 1). Plaats op het bovenste deel van de voorvork in de juiste volgorde: de vorkdop, de onderlegger en de klem. Schuif vervolgens het fietsstuur in de opening van het frame (afb.
  • Seite 21 Bicicletta senza pedali Coccolle First Way IMPORTANTE Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto per conoscerne le funzionalità e utilizzarlo correttamente in conformità con lo scopo previsto. Conservare questo manuale per future consultazioni. Avvertenze di sicurezza 1.
  • Seite 22 Condizioni di garanzia 1. La garanzia non copre: • Danni causati da un uso improprio da parte dell’utente. • Danni derivanti dal mancato rispetto delle raccomandazioni, avvertenze e restrizioni indicate nel manuale di istruzioni o sugli elementi del prodotto. • Usura normale dei pezzi di ricambio, come: pneumatici, camere d'aria, battistrada, materiali utilizzati per le manopole, struttura e colore dei tessuti e materiali esposti all’attrito, boccole delle ruote, assi ed elementi stampati.
  • Seite 23 Istruzioni di montaggio e utilizzo 1. Manubrio e forcella anteriore Far scorrere la rondellae il tappo della forcella sulla forcella anteriore e inserirla nel foro del telaio (kg. 1). Far scorrere rispettivamente: il tappo della forcella, la rondella e il reggisella sulla parte superiore della forcella, quindi far scorrere il manubrio nel foro del telaio (fig.
  • Seite 24: Fontos Információ

    Coccolle First Way futóbicikli FONTOS INFORMÁCIÓ Olvassa el figyelmesen ezt az utmutatót és tartsa meg jővöbeli referenciaként. A termék helyes használatához jó tudni mindent erről a futóbicikliröl. Biztonsági figyelmeztetések 1. Ez a termék a 2-6 év kór csoport részére lett tervezve és megfelelő 30 kg-ig.
  • Seite 25 Garancia feltételek 1. A garancia nem terjed ki az alábbiakra: • Felhasználó hibájából keletkezett sérülések, • A használati útmutatóban és a termék alkatrészein szereplő ajánlások, figyelmeztetések és korlátozások be nem tartása következtében keletkezett sérülések, • Üzemeltetés során természetes módon elhasználódó alkatrészek, mint pl.: gumik, tömlők, gumiprofilok, fogantyúkon használt anyagok, dörzsölésnek kitett textil részeken és változtatások a műanyagok struktúrájában és színében, perselyek a kerekekben, tengelyek, feliratok.
  • Seite 26 Felszerelési és használati utmutató 1. Kormány és első villa Helyezze el az első villára a villa alátetet és a csavart, majd illessze be a megfelelő váz nyílásába (1. ábra). Helyezze el a villa felső részére az alábbi sorrendbena kõvetkező elemeket:a villa csavarját, az alátétet és a kormányrõgzítő...
  • Seite 27 Bicicleta fără pedale Coccolle First Way IMPORTANT Vă rugăm să citiți acest manual înainte de a începe să utilizați produsul pentru a cunoaște funcțiile acestuia și pentru a le utiliza în conformitate cu utilizarea prevăzută. Păstrați acest manual pentru referințe viitoare.
  • Seite 28 Conditii de pastrare a garantiei 1. Garanţia nu acoperă: • Deteriorările apărute din vina utilizatorului. • Deteriorările apărute din cauza nerespectării recomandărilor, avertizărilor şi restricţiilor incluse în instrucţiunile de utilizare, precum şi pe elementele produsului. • Uzura normală a pieselor de schimb, cum ar fi: anvelope, camere de aer, banda de rulare, materialele utilizate pe mânere, structura şi culoarea ţesăturilor şi materialelor expuse la frecare, bucşele din roţi, axe, elementele imprimate.
  • Seite 29 Instrucțiuni de asamblare și utilizare 1. Ghidon și furca față Inserați șaiba și capacul furcă pe furca din față, apoi inserați furca în locul corespunzător de pe cadru (Fig. 1). Asezați capacul furcă, șaiba plată și clema de ghidon in ordinea corectă pe partea de sus a furcii, apoi inserați ghidonul. Ajustați ghidonul la înălțimea dorită...
  • Seite 30 Ποδήλατο χωρίς πετάλια Coccolle First Way ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, ώστε να γνωρίζετε τις λειτουργίες του και να το χρησιμοποιείτε σύμφωνα με την προβλεπόμενη χρήση. Διατηρήστε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά. Προειδοποιήσεις ασφαλείας...
  • Seite 31 Όροι διατήρησης της εγγύησης 1. Η εγγύηση δεν καλύπτει: • Φθορές που προκλήθηκαν από υπαιτιότητα του χρήστη. • Φθορές λόγω μη τήρησης των συστάσεων, προειδοποιήσεων και περιορισμών που περιλαμβάνονται στις οδηγίες χρήσης ή στα στοιχεία του προϊόντος. • Κανονική φθορά ανταλλακτικών, όπως: ελαστικά, αεροθάλαμοι, πέλματα, υλικά στις...
  • Seite 32: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 1. Τιμόνι και μπροστινό πιρούνι Τοποθετήστε τη ροδε΄λα και το κάλυμμα του πιρουνιού στο μπροστινό πιρούνι καιεισάγετε το στο άνοιγμα του πλαισίου (εικ. 1). Εφαρμοστε στο επάνω τμήμα τουπιρουνιού με τη σειρά: το κάλυμμα πιρουνιοι΄), τη ροδέλ(1 καιτον σφιγκτήρσ, έπειτα...

Inhaltsverzeichnis