Seite 1
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Dunstabzugshaube Extractor Hood S23-60ABPH Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
Seite 3
2.1 Important installation instructions: extraction mode ............38 2.2 Minimum distances ......................39 2.3 View of the appliance ..................... 40 2.4 Installation: one way valve / extractor hood ..............40 2.4.1 Installation of the one-way valve ................41 2.4.2 Installation of the extractor hood ................43 2.5 Electrical connection ......................
EG - Konformitätserklärung Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen. Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden. 1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTS DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH.
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Seite 6
Gases kommen sollte: a) Öffnen Sie alle Fenster zur Belüftung. b) Ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose und benutzen Sie nicht das Bedienfeld bzw. die Schalter. c) Berühren Sie nicht das Gerät, bis sämtliches Gas abgezogen ist. d) Bei Missachtung dieser Anweisungen...
Seite 7
verwendeten Frittierölen steigt das Risiko einer Selbstentzündung. 10. Führen Sie auch keine anderen Tätigkeiten mit offenen Flammen durch. Die offenen Flammen können das Gerät zerstören und einen Brand verursachen. 11. Der Abluftschlauch darf nicht aus brennbarem Material bestehen und keine brennbaren Materialien enthalten. 12.
3. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät benutzen. Das Gerät ist für den Transport möglicherweise mit Transportsicherungen geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Gehen Sie dabei vorsichtig vor. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reste Transportsicherungen entfernen. 4. Eine konstante Pflege Wartung gewährleistet...
4. Die Abluftleitung sollte möglichst kurz und geradlinig sein. Der Durchmesser der Abluftleitung muss mindestens 120/150 mm (siehe Kapitel T ECHNISCHE ) betragen, da ansonsten mit erhöhten Laufgeräuschen und verminderter ATEN Absaugleistung zu rechnen ist. 5. Achten Sie darauf, den Radius zu erhalten, wenn Sie Bögen verwenden oder formen, da ansonsten die Leistung des Gerätes vermindert wird.
Seite 10
1. Die Mindestabstände benennen nicht eine zwingend notwendige Gesamtinstallationshöhe, sondern nur einen minimalen Wert, der durch die Addition der Höhe des Kochfelds (Fußboden ↔ Kochfeld) und des benötigten Mindestabstands der entsprechenden Art des Kochfelds zur Dunstabzugshaube (Kochfeld ↔ Dunstabzugshaube) entsteht, also gilt: (Fußboden ↔...
2.3 Geräteansicht Abb. ähnlich. EHÄUSE DER UNSTABZUGSHAUBE EDIENFELD ÜCKSCHLAGKLAPPE BLUFTAUSLASS (nur bei Abluftbetrieb) BLUFTSCHLAUCH Ä UßERER AMIN NNERER AMIN ALTEBÜGEL 2.4 Installation: Rückschlagklappe / Dunstabzugshaube WARNUNG! Verwenden Sicherheitsgründen Befestigungs- oder Montageschrauben in den Größen, die in dieser Bedienungsanleitung angegeben werden. Eine Nichtbeachtung der Größen- und Installationsanweisungen für Schrauben oder Befestigungs- vorrichtungen kann zu einem Stromschlag führen! STROMSCHLAG- GEFAHR!
WARNUNG! Beschädigen Sie beim Bohren keine elektrischen Leitungen in den Wänden. STROMSCHLAGGEFAHR! HINWEIS! Sie benötigen zwei weitere Personen zur Installation des Gerätes. HINWEIS! Jegliche Schäden, die durch ein unsachgemäß installiertes und / oder unsachgemäß an die Stromversorgung angeschlossenes Gerät entstehen, unterliegen weder der Garantie noch der Gewähr- leistung.
: Klappenteil « a » ÜCKSCHLAGKLAPPE : Klappenteil « b » ÜCKSCHLAGKLAPPE EHÄUSE DES BLUFTAUSLASSES NSTALLATIONSSCHRITTE 1. Die beiden einzelnen Klappenteile (a / b) bestehen jeweils aus einem Halbkreis inkl. einer Achse (d). Mittig auf der Achse (d) eines Klappenteils befindet sich ein Achsstift (e / s.
: Klappenteil « a » ÜCKSCHLAGKLAPPE : Klappenteil « b » ÜCKSCHLAGKLAPPE EHÄUSE DES BLUFTAUSLASSES CHSEN CHSSTIFTE Ö (beidseitig) FFNUNGEN IM EHÄUSE DES BLUFTAUSLASSES 2.4.2 Installation der Dunstabzugshaube NSTALLATIONSSCHRITTE 1. Bestimmen Sie an der Wand eine geeignete Position für die Dunstabzugshaube. 2.
Seite 15
NNENKAMINHALTERUNG (4 St. insgesamt) PREIZDÜBEL (4 St. insgesamt) OHRLÖCHER : 4*30 mm (2 St. insgesamt) CHRAUBEN : 4*40 mm (2 St. insgesamt) CHRAUBEN 6. Falls die Rückschlagklappe (F) noch nicht installiert wurde, installieren Sie sie jetzt; s. Kapitel 2.4.1 I NSTALLATION DER ÜCKSCHLAGKLAPPE 7.
Seite 16
Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. ÜCKSCHLAGKLAPPE (nur bei Abluftbetrieb) BLUFTSCHLAUCH BLUFTAUSLASS EHÄUSE DER UNSTABZUGSHAUBE ABELBINDER 8. Hängen Sie die Dunstabzugshaube an die Wand, indem Sie die Installationsöffnungen (L) des Gerätes auf die Schrauben (D / s. Abb. unten) setzen. Richten Sie die Haube ordnungsgemäß aus. 9.
Kamin (N / s. Abb. unten). Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, damit der innere Kamin (O) ausziehbar bleibt. ALTEBÜGEL DES ÄUßEREN AMINS Ä UßERER AMIN NNERER AMIN CHRAUBEN 11. Setzen Sie den kompletten Kamin (O + N) auf die Dunstabzugshaube und führen Sie den Abluftschlauch (G / nur bei Abluftbetrieb) nach außen (s.
(nur bei Abluftbetrieb) BLUFTSCHLAUCH NNERER AMIN Ä UßERER AMIN (4*8 mm) zur Befestigung des Kamins am Gerät CHRAUBEN 13. Sie können die Abluftführung wie folgt verlegen; s. unten ( bei A BLUFT BETRIEB Vertikal: Abluftschlauch wird einer Auslasskappe* im Dach geführt. Abb.
NNENKAMINHALTERUNG NNERER AMIN (4*8 mm / 2 St. insgesamt) CHRAUBEN zur Befestigung des inneren Kamins 15. Installieren Sie die Fettfilter (s. Kapitel 6.1 R ) und EINIGUNG DER ETTFILTER schließen Sie das Netzkabel am Stromnetz an. Überprüfen Sie, ob Ihr Gerät aus der Front- und Seitenperspektive gerade und waagerecht an der Wand angebracht ist, da das Gerät ansonsten nicht ordnungsgemäß...
WARNUNG! Die Abluft darf nicht in einen Schornstein geleitet werden, der für Abgase von Geräten, die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben werden, genutzt wird. Die Dunstabzugshaube ist in der Regel (Modifikationen sind jedoch möglich) zum Einsatz als Ablufthaube vorgerüstet. ...
FLEGE für Ihre Dunstabzugshaube sind als optionales Zubehör OHLEFILTER erhältlich. Bestellen Sie K unter OHLEFILTER www.pkm-online.de Typbezeichnung der K : siehe Kapitel T OHLEFILTERS ECHNISCHE ATEN WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Montage von Kohlefiltern unbedingt aus und trennen Sie es von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im Haussicherungskasten).
2. Entfernen Sie den Aluminium - Fettfilter: Drücken Sie die Arretier-Taste (B) am Griff (C) des Fettfilters (D), um den Fettfilter aus seiner Arretierung zu lösen (s. Abb. unten). Entnehmen Sie dann den Fettfilter (D). Hinter dem Fettfilter liegt der Motor des Gerätes, an dem die Kohlefilter installiert werden.
5. Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite des Motors. 6. Wenn Sie die K deinstallieren möchten, drehen Sie sie zum Lösen OHLEFILTER vorsichtig nach links und nehmen Sie sie ab. 7. Installieren Sie den Fettfilter wieder: Setzen Sie den Fettfilter ordnungsgemäß...
2.6.2 Fettfilter Achten Sie darauf, dass die Fettfilter immer ordnungsgemäß eingesetzt sind. Reinigen Sie die Fettfilter regelmäßig; s. Kapitel R EINIGUNG UND FLEGE WARNUNG! Das Gerät darf ausschließlich mit eingesetzten Fettfiltern betrieben werden, da sich ansonsten durch den Dunst transportiertes Fett in der Haube ablagert. BRANDGEFAHR! 3.
: « E » ELEUCHTUNG 3.2 Bedienung : « A » ASTE Schalten Sie die Dunstabzugshaube mit dieser Taste aus. 1 = N EISTUNGSSTUFE IEDRIGSTE EISTUNGSSTUFE Mit dieser Taste stellen niedrigste Leistungsstufe (Motorgeschwindigkeit) der Dunstabzugshaube ein. Diese Leistungsstufe ist für langsames Köcheln und Braten bei geschlossenem Deckel geeignet.
: « E » ELEUCHTUNG Mit dieser Taste können Sie die Beleuchtung der Dunstabzugshaube ein- bzw. ausschalten (Taste kurz drücken). Benutzen Sie die Beleuchtungseinheiten nur, wenn das Gerät in Betrieb ist. Benutzen Sie die Beleuchtungseinheiten nicht zur Raumbeleuchtung. 4. Reinigung/Pflege WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von derStromversorgung.
4.1 Fettfilter WARNUNG! Bei Nichtbeachtung der Reinigungsanweisungen besteht BRANDGEFAHR! Fettfilter/Aluminiumfilter müssen nicht ersetzt werden. Einmal pro Monat von Hand oder in der Spülmaschine (300) reinigen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine alkalischen Spülmaschinenreiniger (pH größer 7). ...
Im Falle einer Fehlfunktion des Beleuchtungssystems wenden Sie sich an den technischen Kundendienst. 5. Problembehandlung EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ERÄT ARBEITET NICHT 1. Das Gerät ist mit dem Netzstecker 1. Schließen Gerät nicht Steckdose ordnungsgemäß an die Steckdose angeschlossen. 2. Der Netzstecker ist locker. 2.
Seite 29
1. Motor defekt. 1. Motor ersetzen. Ö LSPUREN 1. Einwegventil undicht. 1. Einwegventil abdichten. ERÄT VIBRIERT 1. Motor nicht ordnungsgemäß mon- 1. Motor ordnungsgemäß befestigen. tiert. 2. Haube nicht ordnungsgemäß be- 2. Haube ordnungsgemäß befestigen. festigt. NGENÜGENDE BZUGSLEISTUNG 1. Abstand Haube - Kochfeld zu groß. 1. Haube tiefer hängen. 2.
Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden konnte, kontaktieren Sie bitte das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. 6. Technische Daten 6.1 Angaben gemäß VO (EU) 66/2014 Marke/Warenzeichen Modellkennung S23-60ABPH Jährlicher Energieverbrauch (AEC 21,40 kWh/Jahr hood Energieeffizienzklasse (EEI hood...
Geschwindigkeit im Normalbetrieb A-bewertete Luftschallemission bei maximaler verfügbarer Geschwindigkeit im Normalbetrieb Erklärungen: (1) Luftstrommessung Haushaltsdunstabzugshauben müssen mit einem maximalem Luftstrom, der bei einer verfügbaren Einstellung mehr als 650 m /h beträgt, nach einer festgelegten Zeit "tlimit" automatisch auf einen Luftstrom umschalten, der höchstens 650 m beträgt.
örtlichen Behörden. 8. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung.
Seite 33
5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
installation of the appliance must be performed by a qualified professional. The appliance is intended for private use only. The appliance is intended for extracting/recirculating cooking vapours in a private household only. The appliance is intended for indoor-use only. The appliance is not intended to be operated for commercial purposes, during camping and in public transport.
Seite 36
operate the appliance in recirculating mode, you can simultaneously run room-air dependent fireplaces. 5. If gas is set free in your home: a) Open all windows. b) Do not unplug the appliance and do not use the control panel. c) Do not touch the appliance until the gas has gone. d) Otherwise sparks can be generated which will ignite the gas.
Seite 37
13. Disconnect the appliance from the mains before cleaning and maintenance. 14. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! 15. This appliance may be operated by children aged from 8 years and above as well as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed concerning the safe use of...
2. Installation NOTICE! Any damage caused by an appliance that is improperly installed and improperly connected to the mains is not covered by the warranty or guarantee. We recommend carrying out the installation of the extractor hood by qualified personnel. Damages caused by improper installation of the appliance are not subject to the guarantee or warranty! 2.1 Important installation instructions: extraction mode WARNING! Do not lead the exhaust air into a chimney which is used...
10. Depending on the model the hood is equipped with one (top) or two (top, back) outlets. The idle outlet is covered by a plastic cap. You can remove this cap by turning it anticlockwise. Use the cap to cover the idle outlet. 2.2 Minimum distances Strictly observe the minimum distance between the extractor hood and the hob.
CAUTION! Any potential user must be careful not to hit their head on the corners and edges of the extractor hood. RISK OF BRUISES! RISK OF INJURIES IN THE OCULAR AREA! 2.3 View of the appliance Fig. similar: fig. serves as an example only OUSING OF THE EXTRACTOR HOOD ONTROL PANEL...
WARNING! Do not damage the wiring in the wall while drilling. RISK OF ELECTRIC SHOCK! NOTICE! Two assistants are required for installation. NOTICE! Any damage caused by an appliance that is improperly installed and improperly connected to the mains is not covered by the warranty or guarantee.
: flap part « a » WAY VALVE : flap part « b » WAY VALVE OUSING OF THE EXHAUST AIR OUTLET NSTALLATION STEPS 1. Each of the two individual flap parts (a / b) consist of a semicircle including an axle (d).
: flap part « a » WAY VALVE : flap part « b » WAY VALVE OUSING OF THE EXHAUST AIR OUTLET XLES XLE PINS in the housing of the exhaust air outlet (on both sides) PENINGS 2.4.2 Installation of the extractor hood NSTALLATION STEPS 1.
NNER CHIMNEY BRACKET (4 pcs. in total) XPANSION DOWELS (4 pcs. in total) CREW HOLES : 4*30 mm (2 pcs. in total) CREWS : 4*40 mm (2 pcs. in total) CREWS 6. If the one-way valve (F) has not yet been installed, install it now (s. chapter 2.4.1 NSTALLATION OF THE ONE WAY VALVE 7.
Seite 45
8. Hang the extractor hood on the wall by placing the installation openings (L) of the extractor hood on the screws (D). Align the extractor hood properly. 9. When the extractor hood is aligned properly, tighten the two screws (D / 4*30 mm).
Seite 46
11. Place the whole chimney (O + N) on the extractor hood and guide the exhaust hose (G / for extraction mode only) to the outside (s. fig. below on the left and s. step 13.). 12. Fix the outer chimney (N) on the appliance using 2 corresponding screws (4*8 mm): s.
Seite 47
: lay the exhaust hose to an exhaust ORIZONTALLY outlet equipped with an air grille*. Fig. similar. Article not included in the scope of delivery. 14. Pull out the inner chimney (O); up to the installed inner chimney bracket (A). Fix the inner chimney (O) on the inner chimney bracket (A) using the appropriate screws (R / 4*8 mm): s.
RIGHT WRONG 2.5 Electrical connection Check that the voltage indicated on the rating plate matches the mains voltage of your home before you connect the extractor hood to the mains. Check that the extractor hood is installed properly before you connect the appliance to the mains.
3.2 Recirculation mode You can also use the appliance in recirculation mode. If you do not use an exhaust air pipe to the outside for the installation of the extractor hood, the exhaust hose is not required. In recirculation mode, the exhaust air is led back into the kitchen (s. fig. below). ...
Seite 50
MAINTENANCE for your extractor hood are optionally available. ARBON FILTERS You can order the CARBON FILTERS www.pkm-online.de Type name of the : See chapter T CARBON FILTERS ECHNICAL DATA WARNING! Switch off the appliance and disconnect it from the mains before you install any carbon filters (use the relevant fuse in your household fuse box).
Seite 51
3. The are intended to be installed on both sides of the motor. CARBON FILTERS 4. Place the on the motor and turn it clockwise until it is firmly CARBON FILTER tightened (s. fig. below). Fig. similar: modifications are possible. OTOR ARBON FILTER LOCKWISE ROTATION...
WARNING! Install the carbon filters safely and properly; otherwise, the carbon filters can loosen and cause hazardous situations. WARNING! Operate the appliance with inserted grease filters only. Otherwise, recirculating-transported fat will deposit in the appliance and the exhaust system. RISK OF FIRE! NOTICE! The suction capacity is decreased by installed carbon filters.
: « O » UTTON (motor speed) OW POWER LEVEL (motor speed) EDIUM POWER LEVEL (motor speed) IGH POWER LEVEL LLUMINANT 4.2 Operation : « O » UTTON Press this button to switch off the extractor hood. OWER LEVEL LOW POWER LEVEL ...
Press this button to set the medium power level (motor speed) of the extractor hood. This power level is suitable for standard cooking. Use this power level for an ideal air circulation in the kitchen when medium steam generation occurs (medium concentration of cooking fumes). OWER LEVEL HIGH POWER LEVEL ...
3. Never use any alcohol-containing detergents to clean matt black painted appliances as these detergents cause colour-changes. 4. Clean the glass panels with a suitable detergent only. 5. When you clean or replace the grease filters or the carbon filters also clean all visible components on the bottom of the appliance with a mild, non- acrid and fat-dissolving detergent.
WARNING! The LED-illuminant must be replaced by a competent person only. Do not carry out the replacement of the illuminant yourself. If the LED-illuminant is damaged, please contact a qualified professional (electrical engineer): not covered by the guarantee. WARNING! Disconnect the appliance from the energy supply. The hood is equipped with a lighting system based on LED technology.
6. Technical data 6.1 Information in accordance with Regulation (EU) 66/2014 Brand/trademark Model identifier S23-60ABPH Annual energy consumption (AEC 21,40 kWh/year hood Energy efficiency index (EEI...
standard operation Air flow at maximum speed/ 326,10 standard operation Connected load 62,00 Power consumption lighting system (W Lighting efficiency (LE lux/Watt hood Lighting efficiency index Power consumption standby (P 0.00 Power consumption off (P 0.00 A-rated noise emission at minimum speed/ standard operation A-rated noise emission at maximum speed/ standard operation...
8. Guarantee conditions for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
Seite 60
5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.